Читайте также: |
|
гІужрýкъил 1. род. п. от гІужрýкъ 2. ежовый; ~ рукІкІби ежовые иглы; ~ тІинчІ ежёнок à ~ гьумер пренебр. острое лицо; букв. ежовая морда
гІужрýкъихъего нареч. как ёж, ёжиком, ежом
гІýзр/у (-уялъ, -уялъул, -аби) 1) оправдание, предлог, причина; ~у бачине оправдываться; ~у бачун гаргадана дов оноправдывался 2)боль, болезнь; хворь, недуг; квачан ккараб ~у хворь от простуды; ~у ккезе заболеть, захворать; зарабатывать недуг; ~у ккезегІан хІалтІана эмен гьабихъ отец работал на мельнице, пока не заболел; досда квешаб ~у ккун буго у него страшный недуг; ~у ккарав чи болезненый человек; ~у тІатана болезнь обнаружилась; ~у чорхолъа унгеги бран. да не избавишься ты от недугов 3) мед. месячные, менструация
гІýзруя/б болезненный; ~в чи болезненный человек
гІýкІду/л (-з, -зул) мн. от гІекІ
гІукІýла (-ялъ, -ялъул, -би) диал. ступа см. ражSхо
гІулб/S (-ýз, -ýзул) мн. от гІалá
гІумрá (-ялъ, -ялъул) малый хадж (паломничество в г. Мекку в любое время года, кроме 8, 9 и 10 числа месяца зульхиджжа); ~ борхизе выполнить малый хадж
гІýмру (-ялъ, -ялъул//-дул, -ял) жизнь, жизненный путь; халатаб ~ долгая жизнь; ~ бичизе посвящать, посвятить всю жизнь кому-чему-л.; ~ гьабизе жить; росулъ ~ гьабизе жить в ауле; ~ гІадада инабизе жизнь бесцельно прожить; ~ гІадада ана жизнь зря прожита; ~ къокълъизабизе укорачивать, укоротить жизнь; ~ къокълъизе укоротиться — о жизни; ~ къокъав чи вукІун вуго дов у него жизнь оказалась короткой; ~ къокълъаги дур бран. да укоротится жизнь твоя; дуе ~ къокълъаяв бран. чтоб твоя жизнь укоротилась; ~ тІамизе прожить где-л., как-л.; ~ халалъизе продлиться — о жизни; ~ халалъаги да продлиться жизнь [твоя]; дур ~ халалъаяв чтоб твоя жизнь продлилась; ~ цадахъ тІамизе (ине) проводить, провести жизнь вместе,прожить свой век вместе 2) жизнь; аваданаб ~ весёлая жизнь; бечедаб ~ богатая жизнь; ~ ана жизнь прошла; дуе ~ батаяв чтоб ты долго жил; ~ кьезе а)дать жизнь, всю жизнь посвятить кому-чему-л., умирать за кого-что-л. б) продлить жизнь; ~ кьеги да продлиться жизнь твоя; ~ кьун вохаги да обрадуешься ты долгой жизни; ~ кьун вохаяв чтоб ты обрадовался долгой жизни; дуе ~ кьеяв да проживёшь ты долго; ~ хвасар гьабизе спасти кому-л. жизнь; ~ хвезабуна дос гъолъул он ей испортил жизнь; ~ хвана дир васасул испортилась жизнь сына моего; ~ хвезегІан до конца жизни, всю жизни; ~ялъул гьудул а) друг жизни, супруг, муж б) подруга жизни, супруга, жена; ~ялъул кьогІлъи горечь жизни; ~ялда барахщарав вас вуго Самад Самад слишком хорошиймальчик, вряд ли долго проживёт; ~ялда барахщинчІого хІалтІизе работать не жалея сил (букв. жизни); ~ялдаса ватІалъизе расстаться с жизнью, лишиться жизни, уйти из жизни; ~ялдаса разияв жизнерадостный; ~ялъухъ гІашикълъи страсть к жизни; ~ялъулъ в жизни 3) жизнь; ~ялде бахъинабизе реализовать, осуществить, воплотить, претворять, претворить в жизнь; ~ялде бахъине реализоваться, претворяться; проводиться в жизнь; осуществляться, выполняться, исполняться 4) возраст; гьоркьохъеб ~ялъул чи человек среднего возраста; ~ялъ гьитІинасул тІалаб гьабе, ~ялъ цІикІкІарасул адаб гьабе посл. младшего по возрасту опекай, а старшего — уважай
гІýмрудул см. гІýмруялъул
гІýмруялъго нареч. 1) на всю жизнь, всю жизнь, на протяжении всей жизни; ~ хъалиян бухІичІо дос он всю жизньнекурил 2) с отриц. глаголами никогда; ~ цоцазул ракІхвезабичІо нижеца мы никогда не обидели друг друга
гІýмруялъул 1. род. п. от гІýмру 2. жизненный; ~ нух жизненный путь
гІýмру-яшав (-алъ, -алъул) житьё-битье; кинха дур ~ бугеб? как твоё житьё-битье?
гІунá (-ялъ, -ялъул, -би) диал. см. къенéро
гІýнгутІи (-иялъ, -иялъул) нехватка чего-л.; гІарац ~ нехватка денег; заман ~ нехватка времени
гІунгýтІ/и (-иялъ, -иялъул, -аби) 1) недостаток, упущение, пробел; ~аби лъугІизаризе устранить недостатки; тІалтІулъ гІемерал ~аби ратана в работе обнаружились много упущений2) изъян, порок; гьаб гІакдал ~и гьечІо у этой коровы ни одного изъяна
гІýнду/л (-з, -зул) мн. от гІин
гІýндулхалат (-ица, -ил) длинноухий (эпитет осла и зайца); гІелму бигьаяб иш букІарабани, ~ицаги гьабилаан гьеб посл. если бы наука легко доставалась, даже длинноухий занимался бы ею
гІунжS (-ялъ, -ялъул, -ял) диал. ступенька лестницы см. болъó
гІýни масд. гл. гІýнизе
гІýн/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) застывать, застыть; биараб тІатІи хехго ~ана топлёное сало быстро застыло; ~араб хІарщ застывшая грязь 2) (о)зябнуть, (за)мёрзнуть, замерзать; ~ун хвезе замёрзнуть; букв. умирать от замерзания; нух къосарав чанахъан магІарда ~ун ватана заблудившего охотника нашли в горах замёрзшим 3) перен. (о)столбенеть, застывать, застыть; окаменеть; виххиялъ ~ун хутІана вас мальчик остолбенел от растерянности
гІункІкІ (гІонкІкІóца, гІонкІкІóл, -ал) мышь; кІудияб ~ крыса; ~ бан буго мыши развелись; гІонкІкІоца таргьа багь-багьизабун батана мышь продырявила торбу; гІонкІкІол кету гьабуге, катил гъалбацІ гьабуге посл. не сделай из мышки кошку и из кошки льва à бецаб ~ крот; букв. слепая мышь; гІонкІкІол бергІанасеб маленький, малюсенький; с мишиный глаз; гІонкІкІол рачІгІадаб тоненький, тонкий; с мишиный хвост; гІонкІкІохъ балагьараб кету гІадин на стреме; букв. как кошка, ожидающая мышь
гІýнкІкІбечІчІ (-ица, -ил, -ал) скряга, страшно жадный человек; букв. мышь доющий
гІýнкІкІ-кету не скл. кошки-мышки; ~ гьабизе играть в кошки-мышки
гІýнкІрукь (-алъ, -алъул, -ал) 1) локоть; ~алъ тункизе толкнуть локтём; ~аз рухъулаго гІадамалгун унев вуго дов он идёт, расталкивая локтями публику à бер ~алъ бацІцІе погов. глаз вытери локтём (т. е. нальзя трогать глаз) 2) изгиб, извив; турбаялъул ~ изгиб трубы
гІýнкІрукьалъул 1. род. п. от гІýнкІрукь 2. локтевой; ~ ракьа локтевая кость
гІýнкІрукьсвери (-ялъ, -ялъул) извив, изгиб; гІурул ~ извив реки см. гІýнкІрукь 2)
гІýнкІкІхІинчІ (-алъ, -алъул, -ал) диал. летучая мышь см. къохьóллъалкІач
гІýнсб/и (-уз, -узул) мн. от гІансá
гІýнтІи масд. гл. гІýнтІизе
гІýнтІизаби масд. понуд. гл. гІýнтІизабизе
гІýнтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. доводить, довести что-л. до кого-л. (до чьего-л. сведения); собщать, сообщить что-л. кому-л.; гьаб хабар дуца Мухтариде ~е эту весть ты доведи до Мухтара à гІайиб ~изе обвинить кого-что-л. в чём-л.
гІýнтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е//-а) 1) доставать, достать до чего-л.; дотягиваться, дотянуться до чего-л.; касаться, коснуться чего-л.; доб хъорщоде ~ула дун я достаю [рукою] до той полки; лъималазул квер ~уларелъуб лъе гьаб сурахІи поставь эту вазу там, куда не дотянутся руки детей; яс нуцІил кверкъелалде ~улей йикІинчІо девочка не доставала до ручки двери; дун ~уларо дове я туда не достану à тІаде ~изе настигать, настичь; наступать, наступить; хасел тІаде ~ана зима наступила 2) доходить, дойти до кого-л. (до чьего-л. сведения); гьеб хабар эбелалдеги ~ана эта весть дошла и до матери 3) перен. достигать, достигнуть, достичь чего-л.; гІакълу ~изе достичь умом 4) опираться, опереться на что-л., обо что-л.; ~ун гІансагун ана херав старик пошёл, опираясь на посох à цІа ~унтІизе прикурить
гІýнтІун 1. деепр. от гІýнтІизе 2. послелог требует падеж на -де до, вплоть до...; азаргоялде ~ до тысячи; Москваялде ~ вплоть до Москвы; херал чагІазде ~, киналго майданалде рахъана все вышли на площадь вплоть до стариков
гІýнхб/и (-уз, -узул) мн. от гІанхвá
гІýнхру/л (-з, -зул) мн. от гІанхвáра
гІýнцара/б 1. прич от гІýнцизе 2. хмурый, мрачный; надутый разг.; ~в чи мрачный человек, нелюдим; бука разг.; ~й гІадан хмурая женщина
гІýнци масд. гл. гІýнцизе
гІýнц/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (на)хмуриться; насупиться; багъизе къачІараб оц гІадин, ~ун вуго дов он насупился, словно бык, готовый к бою; гІадамазда гьоркьов кидаго ~ун вукІине бегьуларо нельзя быть всегда хмурым среди людей; ~ун чІараб см. гІýнцараб
гІуп (-алъ, -алъул, -ал) отрыжка; ~ бахъизе (рехизе) (от)рыгнуть
гІупáди масд. учащ. гл. гІупáдизе
гІупáдизаби масд. учащ. понуд. гл. гІупáдизабизе
гІупáдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гІупáдизе
гІупáд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. рыгать, отрыгивать; гІадамазда аскІоб ~изе рекъон букІунаро рыгать в присутствии людей неприлично
гІýраб/и (-аз, -азул) мн. от гІýру
гІýрдал 1. род. п. от гІýру 2. 1) дерновый; ~ гъат дерновый слой 2) луговой à ~ на оса; ~ гІеч бот. молодило; ~ цІекІва щавель полевая; ~ ясикІо бот. подорожник см. ругънáтІамах
гІýрдаллъи (-ялъ, -ялъул) луг; пастбище
гІурдáмучари (-ялъ, -ялъул//-дул) тмин, анис полевой
гІýрдахІан (-алъ, -алъул//-ил) гриб и грибы; загьруяб ~ ядовитый гриб; кваналеб ~ съедобный гриб; ~ бакІаризе собирать грибы см. гъабá
гІýрдахІаналъул 1. род. п. от гІýрдахІан 2. грибной; ~ чурпа грибной суп
гІýрду/л (-з, -зул) мн. от гІер
гІýри1 масд. гл. гІýризе1
гІýри2 масд. гл. гІýризе2
гІýризаби1 масд. понуд. гл. гІýризабизе1
гІýризаби2 масд. понуд. гл. гІýризабизе2
гІýризаб/изе1 (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. сгребать; бульдозералъ ракь ~уна бульдозер сгребал землю
гІýризаб/изе2 (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. насыщаться, насытиться; наедаться, наесться чем-л.; хъухъанчадаз гІуризавун вуго дов он наелся оладьев
гІýр/изе1 (-ула, -ила, -ана, -е) сгребать, сгрести; гІазу ~изе сгрести снег
гІýр/изе2 (-ула, -ила, -ана, -е) насыщаться, насытиться; наедаться, наесться; пурщабаз ~ун вуго дов он насытился пирогами
гІýризегІан нареч. досыта, до отвала разг.; ~ кванана наелся досыта
гІýркъди масд. гл. гІýркъдизе
гІýркъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) ёкать (о лошади); чу ~улеб буго лошадь ёкает
гІýркъи масд. гл. гІýркъизе
гІýркъизаби масд. понуд. гл. гІýркъизабизе
гІýркъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІýркъизе
гІýркъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) проглотить жидкость (с шумом, бульканьем); лъим ~изе сделать полный глоток воды
гІýркъиялда нареч. с бульканьем, с шумом, большими глотками; ~ лъим гьекъезе пить воду с бульканьем
гІýркъун нареч. битком; гІадамазул ~ цІун букІана гьезул азбар их двор был битком набит людьми
гІýр/у (-уялъ, -уялъул//-дал, -аби) 1) дёрн, дернина; ~у сузе нарезать дернину 2) целина; ~у бекьизе (бухъизе) поднять целину; ~у къараб ракь целина, целинная земля2) луг; ~датІа расандулел руго кьагІи ягнятарезвятсяна лугу à ~далъ лъейги мун бран. да зароют тебя в землю
гІурý/л1 (-з, -зул) мн. ткацкий станок (кустарный)
гІурýл2 1. род. п. от гІор 2. речной; ~ гама речной пароход; ~ лъим речная вода; ~ рагІал речной берег
гІурýлхана/л (-з, -зул) мн. от гІурýлхоно
гІурýлхоно (-ялъ, -ялъул, гІурýлханал) речной камень (обточённый водой и употребляемый в качестве точильного бруска, пестика и т. п., также для укладки стен); букв. речное яйцо
гІурýлхІанкъва (-ялъ, -ялъул, -би) диал. синица
гІурýмухъ (-алъ, -алъул, -ал) 1) русло реки; ~алъ эхеде вверх по руслу реки 2) речная долина; ~ накІкІуца бацун буго долина реки скрыта туманом; ~да цІолбол ахал руго в долине реки расположены виноградники
гІурýс 1.русский; ~ гІаракъи русская водка; ~ мацІ русский язык; ~ пача русский император, русский царь; ~ ракь русская сторона, русская земля, Россия; ~ халкъ русский народ, русские; ~ чи русский [человек] 2. уст. русские; ~ бачІун буго русские пришли (о русской армии) 3) перен. разг. русский язык; ~ бицине говорить по-русски; разговаривать на русском языке
гІурýса/в (-с, -сул) сущ. русский
гІурýсазул 1. род. п. от гІурýсал 2. русский см. гІурýс 1.
гІурýсазулаб русский см. гІурýсазул 2.
гІурýса/й (-лъ, -лъул) сущ. русская
гІурýса/л (-з, -зул) мн.сущ. русские см. гІурýс 2.
гІурýсалъ нареч. 1) у русских; дов ~ вуго он у русских, он в России 2) по-русски; ~ кІалъазе лъалищ дуда? ты умеешь говорить по-русски?
гІурýсгъаран (-алъ, -алъул) диал. укроп см. гъарáн
гІурýсгІанкІу (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул, -ял) диал. индюк
гІурýскъвал/и (-иялъ//-уца, -ялъул//-ул) диал. картофель см. картóшка, гІурýстІин
гІурýсмушкІа (-ялъ, -ялъул, -би) моська разг., мопс
гІурýснилъ (-алъ, -алъул, -ал) диал. серп см. нилъ
гІурýснух (-алъ, -алъул, -ал) шоссейная дорога см. шагьрá
гІурýстІин (-алъ, -алъул) диал. картофель см. гІурýскъвали, картóшка
гІурф (-алъ, -алъул, -ал) уст. обычай, обыкновение; басрияб ~алъул гІундул кьуризе отказаться от старых обычаев; букв. надрать уши старым обычаям
гІурчS (-ялъ, -ялъул) диал. овсюг
гІурччéн (-алъ, -алъул) срубленные сосновые ветки
гІурччSн(го) нареч. 1) зелено, в зелёном виде; ~ белъине покрасить в зелёный цвет; ~ гьабизе зеленить, сделать зелёным; красить, окрашивать в зелёный цвет 2) в зелёном, неспелом, недозрелом виде; гьаб цІибил жеги ~го буго этот выноград ещё не поспел
гІурччSна/б 1) зелёный; ~б байдан зелёный луг; ~б кьер зелёный цвет, зелёная окраска; ~б кьералъул чит ситец зелёного цвета; ~б мегъ зелёные поля; ~б расалъи зелёная долина; ~б хер зелёная трава; ~б цІоросоролъ зелёная кукуруза; исламалъул ~б байрахъ зелёное знамя ислама; ~л тІанхал зелёные листья 2) неспелый, незрелый, зелёный; ~ ахбазан неспелые абрикосы; ~ хер зелёная трава; ~ гІеч кванан, цаби секкон руго съев зелёное яблоко, набил оскомину
гІурччSнгобарщ (-алъ, -алъул) сорт скороспелого абрикоса
гІурччSнккараб зеленоватый; лъадал ~ кьер букІана вода имела зеленоватый цвет
гІурччSнлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІурччSнлъизе 2. зелень, зелёная трава; ~ баккун буго появилась зелень; кванилъе ~ жубазе добавить в пищу зелень
гІурччSнлъизаби масд. понуд. гл. гІурччSнлъизабизе
гІурччSнлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. озеленять, озеленить; (с)делать зелёным; харица гурде ~уна от травы платье стало зелёным
гІурччSнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)зеленеть, зазеленеть, покрываться зеленью; становиться, стать зелёным; гъутІби ~изе байбихьана деревья начали зеленеть; цІад бан хадуб хурзал ~ана после дождя поля зазеленели
гІурччSнтІогьилаб зеленоватожёлтый
гІурччSнхарил род. п. от гІурччSнхер
гІурччSнхер (-алъ, -алъул) зелёная трава; лъимал гІурччинхарилъ расандулел руго дети резвятся на траве зелёной
гІурччSнцарагьо/й (-ялъ, -ялъул) зоол. богомол (насекомое)
гІурщб/S (-ýз, -ýзул) диал. мн. от гІерщ
гІус (-алъ//гІосóца, -алъул//гІосóл, -ал) зуб, коренной зуб; ~ баккизе прорезаться — о зубах; ~ бахъизе выдернуть зуб; ~ къачІазе пломбировать зуб; ~ бекана зуб сломался; ~ багъарун буго зуб шатается; ~ унтулеб буго зуб болит; ~ цІунулеб буго зуб ноет; ~ хІарпица кванан буго в зубе образовалось дупло; букв. червяк съел зуб; гІосол кьибил корень зуба; лъурал ~ал зубной протез; ~ал лъезе вставить, протезировать зубы; ~ал лъолев чи зубной техник; ~ал рикІизе ковырять в зубах; ~азул тохтир зубной врач, стоматолог à кьурул ~ утёс; кьочІол ~ диал. главенствующий в роду; харил ~ диал. стог сена; гІосода рас баккизегІан до дряхлости; букв. пока на зубе волосы не выросли; гІосотІа богІоллъи лъечІо маковой росинки не было во рту; букв. на зуб хлебушка не положил; гІосокье тІагІам ккезе полакомиться (чем-л. вкусным); гІосокьа борчІараб цабзаца кколареб посл. если коренные зубы не удержат, то передние — тем более; соотв. слово не воробей, улетит — не поймаешь
гІусáл-цаб/и (-заз, -зул) мн. собир. зубы см. гІýс-ца
гІусмáния/л (-з, -зул) мн. книжн. османцы, турки
гІýс-ца (-ялъ, -ялъул) собир. зубы см. гІусáл-цаби
гІут (-алъ, -алъул, -ал) ремень (для поддержания штанов) см. тІаждáрачел
гІýти (-ялъ, -ялъул, -ял) диал. охапка сена см. квáцІи
гІухьб/S (-уз, -узул) мн. от вехь, гІи¡вехь, гІачSвехь
гІуцц (гІоццóца, гІоццóл, -ал) диал. камень см. гамáчІ, гьецІó
гІýццмахІаб диал. камнеподобный
гІýцІа-кІутІара/б 1. прич от гІýцІа-кІутІизе 2. аккуратный; ~в чи аккуратный человек
гІýцІа-кІутІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІýцІа-кІутІизе
гІýцІа-кІутІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) убрать, обставить; рукъ ~изе обставить комнату; ~араб обставленый, убранный
гІуцІáрухъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -би) организатор; лъикІав ~н хороший организатор
гІуцІáрухъанлъи (-ялъ, -ялъул) организаторство
гІýцІи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІýцІизе 2. создание, формирование, составление, образование чего-л.; колхозал ~ создание колхозов; хІукумат ~ формирование правительства
гІуцІS (-ялъ, -ялъул) 1) организация, учреждение; гІолилазул ~ молодёжная организация 2) строение, структура; режим; строй (общественный); жамгІияб ~ общественный строй 3) лит., муз. конструкция, структура; ритмика; предложениялъул ~ конструкция предложения; рагІул ~ строение, состав слова
гІýцІизаби масд. понуд. гл. гІýцІизабизе
гІýцІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІýцІизе
гІýцІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) организовывать, организовать; образовывать, образовать; создавать, создать; учреждать, учредить; составлять, составить; устраивать, устроить; (с)формировать что-л.; налаживать, наладить; колхоз ~изе организовать колхоз; къец ~изе организовать соревнование; хІалтІи ~изе наладить работу; цоцазе кумек гьабиялъул фонд ~ана создали фонд взаимопомощи 2) учреждать, учредить что-л. 3) убирать, убрать; украшать, украсить; халичаби тІиритІун, рукъ ~изе украсить комнату коврами 3) снаряжать, снарядить; бо ~изе снарядить войско
гІуцІSялъулаб 1) организационный; ~ суал организационный вопрос 2) учредителььный
гІучІ (-алъ//гІочІóца, -алъул//гІочІóл, -ал) 1) палочка, соломинка, былинка; жиндирго бадибе унеб ~ бихьуларебила, чияр бадибе унеб рас бихьулебила посл. соломинку в своём глазу не замечают, а волосинку в чужом глазу замечают; цаби рикІизе ~гицин кьоларо дос он не даст даже палочки, чтобы ковырять в зубах 2) бёрдо (ткацкого станка) 3) стебель; гьалил ~ стебель бобов 4) вилка; маххул ~ металлическая вилка; санидул ~ вилка, сделанная из барбарисовой древесины; цІулал ~ деревянная вилка à хьухьарулеб ~ вязальная спица; спичкадул ~ спичка; ~ бахъи (тІами) жеребёвка; ~ гІадин хутІизе сильно похудеть; ~ гІадин хутІун йиго дой она стала похожа на былинку; ~ гІадин чІезе стоять смирно, навытяжку;стоять как штык (букв. как палочка); гІочІотІа чІван, чІалитІа ххун погов. с миру по нитке; букв. на палочку насадив, на ниточку нанизив; гІочІотІаса хинкІ таризе бегьуларев раздражительный; букв. такой, который выходит из себя, если галушка упадёт с вилки; ~азул къали коробок спичек
гІучІáлтІам (-алъ, -алъул, -ал) настенный ящик, шкатулка (для ложек, вилок и ножей); ~алъуса гъудал росе возьми ложки из шкатулки
гІучІ-къул (-алъ, -алъул) собир. см. гІýчІ-мичІил
гІýчІ-мичІил (-алъ, -алъул) собир. соринки, былинки
Д
даб (-алъ, -алъул, -ал) десна; ~ал рихъун руго зубы прорезались (у ребёнка); ~ал унтун руго дёсны болят; ~азда гъоркь под дёснами; ~азда куц чІван буго зубы готовы прорезаться (у ребёнка)
дабáгъ (-алъ, -алъул//дабгъSл) дублёная кожа (низкого качества); ~ лъугьине а) дубить кожу, шкуру б) перен. (по)стареть, (по)дряхлеть; физически ослаблеть; ~ лъугьараб дублёная
дабáгъа/в (-с, -сул, -л) дубильщик, кожевник; ~сул тІагь (тІамах) листва, используемая для дубления шкур
дабгъSбакІ (-алъ, -алъул, -ал) дубильня
дабгъSл род. п. от дабáгъ
давáгьаб/и (-з, -зул) мн. от давáгьин
давáгьадул род. п. от давáгьин
давáгьин (-алъ, -алъул//давáгьадул, давáгьаби) ковёр безворсый; ~ бессизе (со)ткать безворсый ковёр; ~ гІодоб тІамизе стелить безворсый ковёр; ~ къеда базе повесить безворсый ковёр на стену; ~ къотІизе снять безворсый ковёр со станка (уже сотканный)
давáр (-алъ, -алъул) уст. повторение, повтор; гІемер ~ гьабизе кколеб жойищ гьеб? зачем повторять это много раз?
давлá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) добыча; кІудияб ~ крупная добыча; ~ гьабизе приобретать добычу
давлáдула/в (-с, -сул) тот, кто получает добычу
давлáт (-алъ, -алъул) уст. богатство; ~ щвезе получать, приобретать богатство; разбогатеть см. бечéлъи
давлáтия/в (-с, -сул) богатый; обладатель богатства, богач разг.; ~в инсул вас сын богатого отца
давшан (-алъ, -алъул, -ал) диал. заяц
дагъ (-алъ, -алъул) диал. клён
дагъáн (-алъ//дагънSца, -алъул//дагънSл, -ал) 1) таркал, кол, опора (для виноградной лозы) 2) см. хáтІих
дáгъи масд. гл. дáгъизе
дáгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (про)греметь, распространяться; росдада ~араб хабар бахъана дибирас лъади йиччан танилан на весь аул прогремела весть о том, что мулла разошёлся с женой
дагъистáналъулаб дагестанский см. дагъистáнияб, дагъистáниязул 2.
дагъистáнияб дагестанский; ~ ракь дагестанская земля см. дагъистáналъулаб, дагъистáниязул 2.
дагъистáния/в (-с, -сул) дагестанец
дагъистáниязул 1. род. п. от дагъистáниял 2. дагестанский см. дагъистáналъулаб, дагъистáнияб
дагъистáния/й (-лъ, -лъул) дагестанка
дагъистáния/л (-з, -зул) дагестанцы
дагънSл род. п. от дагъáн
дагь(го) нареч. мало, немного; меньше; ~ гьабизе уменьшить; гІарац ~ буго дихъ у меня с собой мало денег; регьел ~ буго мало влаги; гъоркьисаялдаса ~го бакІарана исана цІоросоролъ в этом году меньше собрали кукурузы, чем в прошлом году
дáгьа/б 1) малый, небольшой (по количеству); немногочисленный; бищунго ~б самое малое, минимум; ~б аскар малочисленное войско; ~б заман непродолжительное время; ~б халкъ немногочисленный народ; ~б цІад бана жакъа сегодня пошёл небольшой дождь; ~л гІадамал немногие люди à ~б мехалъ чІа подожди(те) немного; ~б хехаб слегка быстрый; ~лда гІей гьабизе ограничиться малым; ~лда гІей гьабуларесе гІемерабги гІолареб посл. кто не умеет ограничиваться малым, тот и многим не будет доволен; ~л церегІан къоязда на днях2) в сочетании с некоторыми сущ. даёт разные знач. с отрицательным оттенком къуват ~б маломощный; гьунар ~в малоспособный; гІакълу ~й слабоумная, глупая; лъай ~л невежественные, малограмотные à дуда лъалеб жо ~б бугебин ты мало чего знаешь
дáгьа/бги нареч. ещё (немного); ~бги кье лъим дай-ка ещё воды; квач ~бги цІикІкІана мороз ещё усилился; сордо ~бги халалъана ночь стала длиннее; ~бги цІикІкІун ещё больше; ~вги кванай поешь ещё
дáгьа/(б)го нареч. немного, немножко; ~бго гІарац немного денег; ~вго хъачІав немного грубый
дáгьа(б)ниги нареч. хоть немного
дáгьа-дагьа(б) нареч. немного, чуть-чуть, понемногу; ~ цІулакьо кьуна кІодоца нижее бабушка нам дала понемногу орехов
дáгьа-дагьа(б)ккун нареч. 1) понемногу, понемножку, помалу (в количестве); гІарац ~ хвезабизе тратить деньги понемногу 2) помаленьку, понемногу, мало-помалу разг.; постепенно, медленно, потихоньку; ругъун ~ сахлъизе байбихьана рана понемногу начала заживать см. дáгь-дагьккун
дáгьалъ нареч. немного, немножко (о времени)
дáгьалъги нареч. ещё немного, ещё немножко (о времени); Гьан тІамулел тІаде рахъа, ТІех буцулел ~ чІа фольк. Кому мясо сварить — вставать пора, А кому толокно разводить — можно подождать ещё немножко (призыв к предутренней трапезе в месяц рамадан; аульский певец, играя на бубне, пел эти слова, подходя к каждым воротам, чтобы разбудить людей)
дáгьа-макъа/б 1. прил. незначительный, маломальский разг.; ~ квач незначительный мороз; ~б рахІатхвей незначительное беспокойство; ~б цІайи незначительный вес 2. нареч. немного, помалу, незначительно; чуть-чуть; в небольшом количестве; ~б гІарац босе цадахъ возьми с собой немного денег; росу ~б хисун бугоан село изменилось незначительно; ~л чагІи рукІана данделъиялда немного людейбыло на сходе 3) немало, много, очень много (в сочетании с сущ. и словом гуро ) ~ гІарац гуро дос хвезабураб немало денег он истратил; ~ тІехь гуро досул бугеб у него очень много книг
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 42 страница | | | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 44 страница |