Читайте также: |
|
гІáнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (про)долбить что-л.; кьуру ~изе (про)долбить скалу 2) рассекать; бетІер ~ила дица дур я тебе головурассеку
гІансá1 (-ялъ//гІонсóца, -ялъул//-гІонсóл, гІýнсби) посох, костыль, палка, клюка, клюшка; жезл.; ~а гІунтІизе ходить опираясь на посох; гІонсоца бухизе избивать посохом; гІонсотІе ккезе нуждаться в посохе, стать немощным; гІонсотІе къулизе стоять, опираясь на палку; гІонсотІе къуларав старый, беспомощный; букв. склонившийся на посох à Мусал ~а жезл Моисея
гІансá2 (-ялъ, -¡лъул//-адул, -би) кавказский улар, горная индейка; мугІрул ~ горная индейка; ~дул гьаракь рагІана послышался голос улара
гІансáкІутІ (-ица, -ил) разг. человек с посохом; мун гІадинав ~ие дун ячІунейищ разве я выйду за такого, который с посохом ходит см. гІансáчи, гІансSлав
гІансáхІанчІ/и (-аз, -азул) мн. от гІансáхІинчІ
гІансáхІанчІил род. п. от гІансáхІинчІ
гІансáхІинчІ (-алъ// гІансáхІанчІица, -алъул//гІансáхІанчІил, гІансáхІанчІи) иволга; гІансáхІанчІил бакъан песня иволги
гІансáч/и (-ияс, -иясул, -агІи) разг. человек с посохом см. гІансáкІутІ, гІансSлав
гІанс/S (-Sялъ, -Sялъул//-Sдул, -ал) сугроб; нанос; гІазул ~и снежный сугроб; гІазул ~и лъугьун буго образовался снежный сугроб; ~и гІадин цІорораб холодный, как сугроб; гІонсолъ къан ватаги! бран. да найду я тебя застрявшим в сугробе; гІонсолъ къан хутІизе застрять в сугробе 2) снежная лавина; гІазул ~и тІун бачІана образоваласьснежная лавина; гІазул гІонсокье ккезе а) оказаться под снежным сугробом б) попасть под снежную лавину
гІансSла/в (-с, -сул, -л) разг. человек с посохом см. гІансáкІутІ, гІансáчи
гІант(го) нареч. 1) глупо, по-дурацки; придурковато; ~ гьавун гаргадуге мун дида не прикидывайся дураком, не говори глупостей 2) медленно, медлительно; ~го хІалтІизе работать медленно, быть нерасторопным в работе
гІáнта/б 1) глупый, дурной, придурковатый; ~б гІамал те дуца брось глупые замашки; гІабдаласда лъаларо живго ~в вукІин посл. дурак не разумеет, что он дурной; дов дагьав ~в вуго он глуповат à ~б ккезе сплоховать см. гІадáлав
гІáнтлъи масд. гл. гІáнтлъизе
гІантлъS (-ялъ, -ялъул) 1) глупость, придурковатость; досул ~ бихьулищ видишь какой он глупый; дурго ~ бихьизабуна дуца ты показал свою глупость 2) медлительность, нерасторопность
гІáнтлъизаби масд. понуд. гл. гІáнтлъизабизе
гІáнтлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (за)морочить (голову), оглуплять à ракІ ~изе (с)делать рассеянным
гІáнтлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (по)глупеть; гьекъолдизе байбихьаралдаса мун дагьав ~ун вугин ккола после того, как начал пить, ты, кажется, немного поглупел 2) (с)делать глупость; воре, мун ~уге смотри, не делай глупости
гІáнтмахІав блаженный
гІантІSкІа (-алъ, -алъул//-дул, -би) каракулевая папаха; ~ гІинда базабун лъезе надеть каракулевую папаху, натянув на ухо
гІанхв/á (-áялъ//-Sца, -áялъул//-Sл, гІýнхби) глухарь
гІанхвáра (-ялъ//гІанхрSца, -ялъул//гІанхрSл, гІýнхрул) хомяк; гІанхрил каратІ нора хомяка; гІанхрил мигьир запас хомяка; гІанхрица хур кванан буго хомяк потравил поле
гІанхрSл род. п. от гІанхвáра
гІанхъýри (-ялъ, -ялъул//-дул) бот. жимолость; ~дул тІогьол берцинаб махІ букІуна цветы жимолости имеют приятный аромат
гІанчSхъабахъ (гІанчSхъабхъица, гІанчSхъабхъил, гІанчSхъабхъал) сорт тыквы
гІанчSхъабхъа/л (-з, -зул) мн. от гІанчSхъабахъ
гІанчSхъабхъил род. п. от гІанчSхъабахъ
гІáнчІа/б 1) жизнерадостный, бодрый; ~б ракІ жизнерадостная душа 2) восторженный; ~б релъи восторженный смех 3) бойкий, проворный, шустрый; бурутІ гІадав ~в шустрый, как козлёнок 4) игривый; ~б таращ игривый щенок à ~б замана поэт. молодость, беззаботная пора
гІанчІго нареч. 1) жизнерадостно, бодро; ГІимран жакъа ~ вуго Имран сегодня чувствует себя бодро 2) восторженно; лъимал ~ расандулел руго дети восторженно играют 3) бойко, проворно, шустро 4) игриво
гІáнчІлъи масд. гл. гІáнчІлъизе
гІанчІлъS (-ялъ, -ялъул) 1) жизнерадостность, бодрость2) восторженность 3) бойкость, проворность, шустрость 4) игривость
гІáнчІлъизаби масд. понуд. гл. гІáнчІлъизабизе
гІáнчІлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІáнчІлъизе
гІáнчІлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) бывать, быть жизнерадостным, бодрым 2) бывать, быть восторженным 3) бывать, быть бойким, проворным, шустрым 4) бывать, быть игривым; МугІрузул гІадра кванан, ГІанчІлъун буго дир айгъир фольк. Питаясь альпийской травой, Стал игривым скакун мой
гІанщкІéр/о (-оялъ//-оца, -оялъул//-одул, -аби) диал. гамак, верёвочные качели; ~оялъув вегизе лежать в гамаке см. гьýлак
гІарáб арабский; ~ гІелму арабистика; ~ мацІ арабский язык; ~ мацІ лъалевщинав чи шайихилан ккоге посл. не принимай за шейхов всех тех, кто на арабском говорит; ~ тарихал арабские цифры; ~ тІехь арабская книга, книга на арабском языке; ~ хъвай-хъвагІай арабская письменность; ~ хІарпал арабские буквы; ~ чу арабская лошадь à ~ накъиш арабеска см. гІарáбияб, гІарáбиязул
гІарáбияб редко арабский см. гІарáб, гІарáбиязул 2.
гІарáбия/в (-с, -сул) араб
гІарáбиязул 1. род. п. от гІарáб 2. арабский; ~ тухумал (къавмал) арабские племена; ~ пачалихъал арабские государства см. гІарáб, гІарáбияб
гІарáбия/й (-лъ, -лъул) арабка
гІарáбия/л (-з, -зул) арабы; ~зда гьоркьов среди арабов; ~зулъ у арабов, в арабских странах
гІáрада (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) орудие, пушка; ~ базе стрелять из пушек, дать артиллерийский залп à кибего рехулеб маххул ~ погов. железная пушка, перебрасивающая во все места (о человеке, услугами которого пользуются все и всяк, также отправляющем по всем делам); хъабчил ~ гьабизе удрать; букв. сложить и скинуть на спину полушубок (чтобы легче было убегать)
гІáрададул 1. род. п. от гІáрада 2. орудийный, пушечный; ~ гулла орудийный снаряд; ~ гулла щваги дуда! бран. да попадёт в тебя орудийный снаряд!; ~ хІара орудийный ствол
гІáрадач/и (-ияс, -иясул, -агІи) артиллерист; пушкарь уст.
гІáрадачилъи (-ялъ, -ялъул) редко специальность, служба артиллериста
гІáракъи1 (-ялъ//гІаркъSца, -ялъул//-дул//гІаркъSл) водка; ~ бахъизе гнать водку (самогонку); ~ гьекъезе (вы)пить водку; ~ тезе бросить пить (букв. водку); ~ тІезе налить водку (в сосуд); ~ ургьибе — гІакълу гьаваялде погов. водка в утробу — ум в небеса; нилъерго чехь, чияр ~ погов. утроба своя, водка чужая (о беспардонно пьющем человеке); ~дул шиша бутылка водки; гІаркъил махІ запах водки; гІаркъил чехь пропойца; букв. утроба, полная водкой; гІаркъил гурони мацІ бичІчІуларев пьяница; букв. тот, кто только язык водки понимает
гІáракъи2 (-ялъ, -ялъул) диал. см. пáрсцІулакьо
гІарá/л (-з, -зул) мн. от гІарS
гІарáс (-алъ//гІарсSца, -алъул//гІарсSл, гІáрсал) диал. изваяние, надгробие, стелла на могиле; цІар гІарсида хъайги дур! да умрёшь ты!; букв. да напишут имя твоё на надгробии см. занS
гІарáс: ~ майдан рел. место сбора всех воскресших на том свете людей; ~ майданалде гІадин бакІарун буго халкъ народу собралось, как на место сбора всех воскресших; ~ майдан гІадинаб бакІ жаркое место
гІарáсат (-алъ, -алъул) рел. книжн. см. гІарáс:
гІарáхъ (-алъ//гІархъSца, -алъул//гІархъSл, гІáрхъал) омёт, стог, скирд, скирда (сена); харил ~ стог сена (продолговатой формы); харил ~ базе (къазе) наметать сено в стог; харил ~ бана жакъа нижеца мы сегодня сметали сено в стог; гІархъилъ бахчизе спрятать в стоге; гІархъилъ вахчизе спрятаться в скирде см. гІарS
гІарáц (гІáрцуца, гІáрцул) 1. 1) серебро; бахьин ~ поэт. белое серебро; бацІцІадаб ~ чистое серебро; биххулеб ~ серебро (как материал для изделий); ~ бекьизе посеребрить, высеребрить; ~ гІадин подобно серебру, как серебро, серебром; ~ гІадин кенчІезе сверкать серебром; гІарцул кІкІуй биччазе (вы)серебрить 2) деньги; монета; гІисинаб ~ мелочь, мелкая монета (в собир. знач.); кагъат ~ бумажные деньги, денежные купюры; пахьул ~ уст. медные монеты, медяки; хъахІаб ~ уст. серебряные монеты; чІахІияб ~ крупные деньги; ~ батизе найти деньги или серебро; Алазан рагІалда ~ батаяв, ГІарцул дир каранда квер лъун инарищ? фольк. Да найдёшь ты серебро у реки Алазань, Не положишь ли руку на серебряную грудь; ~ батІалъизе лишиться денег, потерять деньги; ~ бахине выигривать деньги; ~ бахъизе а) взымать деньги б) выпустить деньги; ~ биччазе а) выделить деньги б) выпустить деньги; ~ гьабизе деньги делать; ~ данде гьабизе собирать, накапливать деньги; ~ къарзалъе босизе брать деньги взаймы; ~ къарзалъе кьезе отдать деньгивзаймы; ~ къотІизе чеканить монету; ~ рикІкІине считать деньги; ~ тІами (рехи) гьабизе играть в монеты; ~ хвезабизе сорить деньгами, истратить деньги, транжирить, расходовать деньги; ~ хисизе а) разменять деньги б) совершить реформу денег; ~ хиралъана деньги подорожали; ~ бугони магІардаги цІибил бижула посл. если денег много, и на горе выращивают виноград; гІемераб ~ буго досул у него много денег; ~ гІемерав чи человек, у которого много денег, богач; ~ хирияв чи любитель денег, жмот; ~ лъолеб таргьа уст. мешочек для денег; гІарцул танг кипа денег; гІарцуда барахщине жалеть денег; гІарцухъ кьезе давать, продавть за деньги à ~ гьечІони, базар гьечІо посл. нет денег — нет рынка; гІарцуда кьаву чІварав скряга, жадюга разг., скупердяй, жмот; букв. тот, у кого серебро заржавело (имеются в виду отложенные в чулок деньги) 2. (ГІ проп.) (-ица, -ил) Арац (имя собств. жен.)
гІарáцкун (-алъ, -алъул) серебряная нить; ~алъ букъизе вышивать, вышить серебряной нитью
гІарáц-месед (-алъ, -алъул) собир. драгоценности; серебро и золото; ~ данде гьабизе собирать драгоценности, накапливать богатство
гІарáц-меседалъул 1. род. п. от гІарáц-месед 2. ювелирный; ~ тІагІелал ювелирные изделия
гІарáцхер (-алъ, -алъул) диал. донник лекарственный
гІарáш (-алъ, -алъул) 1. бот. повилика (вьющееся сорное растение без листьев) 2 (ГІ проп.) (-ица, -ил) Араш (имя собств. муж.)
гІарз (-алъ, -алъул, -ал) жалоба; ~ бахъизе (по)жаловаться; ~ гьабизе а) сделать донос, подать жалобу на кого-л. б) книжн. рассказать, сообщить о чём-л. кому-л.; ~ кьезе а) (по)жаловаться б) книжн. рассказать, сообщить о чём-л. кому-л.; ~алъухъ гІенеккизе внять жалобе; ~ал гьаризе жаловаться; досда тІасан гІемерал ~ал руго на него много жалоб
гІарзá (-ялъ, -ялъул, -би) заявление; жалоба, прошение; ~ къабул гьабизе принять жалобу, удовлетворить жалобу; ~ кьезе подать заявление; ~ нахъчІвазе отклонять, отклонить жалобу; ~ хъвазе (на)писать заявление или жалобу; ~ялъе жаваб кьезе ответить на заявление или жалобу; ~ялда гъоркь гъулбас гьабизе подписать заявление; ~ялъухъ балагьизе рассмотреть жалобу
гІáрзагъин масд. учащ. гл. гІáрзагъине см. гІáрзахъди
гІáрзагъинаби масд. учащ. понуд. гл. гІáрзагъинабизе см. гІáрзахъдизаби
гІáрзагъинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. см. гІáрзахъдизабизе
гІáрзагъ/ине (-уна, -ина, -ана) учащ. см. гІáрзахъдизе
гІарзáдухъа/н (-нас, -насул, -би) диал. жалобщик см. гІарзáчи
гІáрзалъ нареч. с жалобой; ~ ине ходить, идти с жалобой
гІарзá-марза (-ялъ, -ялъул) разг. жалоба см. гІарзá
гІáрзахъди масд. учащ. гл. гІáрзахъдизе
гІáрзахъдизаби масд. учащ. понуд. гл. гІáрзахъдизабизе
гІáрзахъдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. способствовать тому, чтобы часто жаловался на кого-что-л.; заставлять, заставить кого-л., чтобы часто жаловался; росуцоял дудего гІарзахъдизаруге не заставляйте односельчан жаловаться на тебя
гІáрзахъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. жаловаться (часто); заниматься жалобами; ~улел чагІи жалобщики; люди, которые жалуются, подают доносы; гІадамал ~улел руго люди жалуются
гІарзáч/и (-ияс, -иясул, -агІи) пренебр. жалобщик, доносчик; ~и росдаего вокьуларо доносчик ненавистен всему аулу
гІарзáчилъи (-ялъ, -ялъул) пренебр. редко занятиежалобщика, привычка доносить; букв. жалобничество; ~ялъ лъикІаб къо бихьуларо занятие жалобщика к добру не поведёт
гІарS (-ялъ//гІорóца, -ялъул//гІорóл, гІарáл) стог, скирд, скирда, копна; ~ гьабизе скирдовать, копнить, метать стог; ~ гІадаб тІагъур большая папаха; букв. папаха с копну; ~ гІадаб цІа большой костёр; букв. высокий как стог костёр; гІарал лъолеб бакІ гуменник (место около гумна — см. гьóцІу) см. гІарáхъ
гІаркъS л род. п. от гІарáкъи
гІáркьа-кІичІи масд. гл. гІáркьа-кІичІизе
гІáркьа-кІичІизаби масд. понуд. гл. гІáркьа-кІичІизабизе
гІáркьа-кІичІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гІáркьа-кІичІизе
гІáркьа-кІичІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) быть, стать ветвистым, разветлённым (во всех направлениях и безпорядочно); куститься; ~изе течІого, кІурулел ругоан ахихъанас гъутІби садовник обрезал деревья, не давая им беспорядочно ветвиться; ~ун бижун буго гьаб гъветІ ветви этого дерева растут в разные стороны
гІаркьáлаб/и (-аз, -азул) мн. от гІаркьéл
гІаркьáлил род. п. от гІаркьéл
гІáркьахара/б 1. прич от гІáркьахине 2.ветвистый, со множеством ветвей, отросков; ~б миккигъветІ ветвистый дуб; ритІучІазул лълъурдул ~л руго у оленей ветвистые рога
гІáркьахин 1. масд. учащ. гл. гІáркьахине 2. ветвистость; кустистость; гъутІбузул ризлъиялъги ~алъги рохьоб бецІго букІана из-за густоты и ветвистости деревьев в лесу было темно
гІáркьахинаби масд. учащ. понуд. гл. гІáркьахинабизе
гІáркьахинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гІáркьахине
гІáркьах/ине (-уна, -ина, -ана) учащ. пускать, пустить ветви, отростки; ветвиться, разветляться, ответвляться; куститься; гъветІ ~унеб буго дерево ветвится
гІáркьел (-алъ//гІаркьáлица, -алъул//гІаркьáлил, гІаркьáлаби) 1) ветвь, ветка; сук; отросток; бакъвараб ~ сухой сук, сухая ветка (на дереве); бекараб ~ сломанная ветвь; гъотІол ~ ветвь дерева; ~ къотІизе обрезать ветку; ~ биччараб гъветІ разветвистое дерево; гІаркьалаби гьечІеб гъветІ а) дерево без ветвей, голое дерево б) перен. человек без потомков; гІаркьалаби риччазе пустить ростки, выбросить ветки; гІаркьалабазул рагІад тень ветвей 2) приток; Авар Гъойсу ккола Сулахъалъул цо ~ Аварское Койсу — один из притоков Сулака 3) книжн. час чего-то страшного; гІазабалъул ~ щун, гІодизе лъугьанила час беды их настиг, и стали они плакать
гІáркьи масд. гл. гІáркьизе
гІáркь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)ломать, сломать (с треском); ~ун рехизе поломать, сломать, разломать
гІаркІáн (-алъ, -алъул, -ал) уст. аркан
гІарсá/л (-з, -зул) диал.мн. от гІарáс
гІарсSл диал. род. п. от гІарáс
гІартá/л (-з, -зул) мн. от гІортó
гІартSл род. п. от гІортó
гІáрхъа/л (-з, -зул) мн. от гІарáхъ
гІархъSл род. п. от гІарáхъ
гІáрца/л (-з, -зул) редко монеты
гІáрцукъаб редко безденежный; ~ заманги бугелъул, налъи гьабизе ккела надо брать в долг, ибо настала пора безденежья
гІáрцукълъи 1. масд. гл. гІáрцукълъизе 2. безденежье; ~ бачІун буго безденежье настигло
гІáрцукълъизаби масд. понуд. гл. гІáрцукълъизабизе
гІáрцукълъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать безденежью, отсутствии денег; приводить, привести к безденежью, отсутствию денег; мина баялъ гІарцукълъизавуна дов строительство дома привело его к безденежью
гІáрцукълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) оставаться, остаться без денег; ахираб заманаялда ~ун вуго дун последнее время я остался без денег
гІáрцукьераб серебристого цвета
гІáрцул 1. род. п. от гІарáц 2. 1) серебряный; ~ баргъич серебряное кольцо, серебряный перстень; ~ гъуд серебряная ложка; ~ гІеретІ серебряный кувшин (водоносный); Иццубе босараб ~ гІеретІги ГІодой йикІун цІуна щвер-щверун магІил фольк. Взятый к роднику серебряный кувшин Наполнила слезами, с места не сходя; ~ гІучІ серебряная вилка; ~ курхьин серебряный браслет; ~ кІилкІал серебряные серьги; ~ магІдан серебряный рудник; ~ рахас серебряная цепочка; ~ рачел серебряный пояс; ~ сурахІи серебряная ваза; ~ тІагІел серебряное изделие; ~ къебед (устар) серебряник (мастер, изготовляющий изделия из серебра); ~ къебелъи мастерская серебряника à ~ керен поэт. серебряная грудь (женщины) 2) денежный; ~ реформа денежная реформа
гІáрцулаб 1) серебряный; ~ кунчІи серебряный блеск 2) денежный; ~ сайигъат денежная премия см. гІáрцул 2.
гІáрцумахха/л (-з, -зул) мн. серебряные бусинки; ~зул рахас цепочка из серебряных бусинок
гІарчáлаб/и (-аз, -азул) мн. от гІерчéл
гІарчáлил род. от гІерчéл
гІарчІ (-алъ, -алъул, -ал) палица, булава; дубина
гІáрчІтІил (-алъ, -алъул, -ал) дубина; цо-кІиго нухалъ ~ мугъзалъ щвезабуна пару раз дал дубиной по спине см. гІарчІ
гІарш 1) уст. трон, престол 2) рел. эмпирей 3) перен. самая высокая точка; высь (неба); зенит
гІаршýн (-алъ, -алъул, -ал) уст. аршин; къого ~ ххамил двадцать аршинов материи; ~гун бащдалъул гъварилъиялде щун бухъана гвенд выкопали яму на глубиу полтора аршина; ~алъ борцана базарганас кІаланчІад купец измерил ситец на аршины
гІарщ (-алъ, -алъул, -ал) 1) ременная верёвка, домотканная из шерсти длинная лента (для водоносного кувшина); ~аз къана гьакитІа къайи ременными верёвками закрепили груз на подводе à ~гІан халатаб мацІ длинный (букв. как верёвка) язык 2) плеть (напр. тиквы, огурцов и т. п.); хъабхъил ~ал плетитиквы
гІáрщ-квар (-алъ, -алъул) собир. верёвки для закрепления чего-л.; ~алъ бухьине связать верёвками
гІасS(го) нареч. 1) злобно, беспощадно, дико, зверски, свирепо, люто; ~ гьарун бералгун, щай мун валагьулев? зачем ты смотришь такими злыми глазами; ~го вухизе избить беспощадно; ~го ялагьана дой дихъ она смотрела на меня свирепо; ниж дозие ~го рокьуларо они нас люто ненавидят 2) страшно, ужасно, трагически, трагично; жутко; ~го хІинкъана страшно испугался, трухнул разг. 3) истошно; ~го ахІдезе истошно закричать 4)очень, черезчур, чудовищно; ~го берцинай яс очень красивая девушка; ~го кІудияб борохь чудовищно большая змея; ~го цІодорав чи черезчур умный человек à ~го хвезе а) умереть неправедной смертью; испустить душу немусульманином, верооступником б) наложить на себя руку
гІасSгІарабия/в (-с, -сул) дикий араб, кочевой араб, бедуин
гІасSгІарабиязул 1. род. п. от гІасSгІарабиял 2. бедуинский
гІасSгІарабия/й (-лъ, -лъул) бедуинка
гІасSгІарабия/л (-з, -зул) кочевые арабы, дикие арабы, бедуины
гІасSлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІасSлъизе 2. 1) злость, злоба; дикость 2) рел. верооступничество, богохульство; ослушание верующего, отступничество от веры
гІасSлъизаби масд. понуд. гл. гІасSлъизабизе
гІасSлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) ожесточить 2) делать страшным, ужасным
гІасSлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (рас)свирепеть, (о)звереть; ожесточаться, ожесточиться; взбелениться, взбеситься; тушманасул цІар бахъарабго ЦІихІил ~ана когда произносили имя врага, Цихил рассвирепел см. балкáнахине 2) не подчиняться, не подчиниться; не повиноваться, ослушаться; отбиться от рук; инсул насихІатазде ~ана он он ослушался отцовских наставлений 3) рел. совершать, совершить недозволенное; прегрешить; отступиться; ослушаться; Аллагьасде ~изе отступиться от Аллаха, ослушаться Аллаха; ~ун хвезе а) умереть немусульманином, вероотступником б) наложить на себя руку
гІасSмат (-алъ, -алъул, -ал) уст. книжн. цетр, столица см. тáхшагьар
гІасSя/б 1) свирепый, жестокий, лютый, дикий, озверелый; зверский; ~б зулму жестокий гнёт; ~б квач свирепый мороз; ~в тушман лютый враг; ~л залимзаби тираны 2) страшный, ужасный, трагический; жуткий; ~б балагь ужасная беда; ~б бакІ место, наводящее страх; страшное место; ~б лъугьа-бахъин трагический случай; ~б унти страшная боль; ~б хІинкъи жуткий страх; ~б ццин страшный гнев 3) истошный; ~л гьаркьал истошные крики 4) очень сильный, громадный; ~б кьуру громадная скала; ~б рокьи сильная любовь, страшное увлечение 5) рел. непокорный, богохульный, богохульствующий; ~б гІамал непокорный характер; ~в чи богохульствующий человек, вероотступник; ~л рагІаби рицунге не говори богохульные слова à ~б хвел босизе покончить с собой, покончить жизнь самоубийством, наложить на себя руку
гІаскáр (-алъ, -алъул, -ал) диал. см. аскáр
гІáср/у (-алъ, -алъул, -аби) 1) век, столетие; къоабилеб ~у двадцатый век; араб ~уялъул ахиралда в конце прошлого века; тІубараб ~уялъ целый век; гьаб ~уялда в это столетие; ~абаз веками 2) эпоха, век; космосалъул ~у эпоха космоса; гьоркьохъел гІасраби средние века
гІат: ~ гьаве (гьае) дет. садись-ка
гІатІ1 (-áца, -áл) мука (из кукурузы, ячменя, бобов и т. п., кроме пшеницы); гьалил ~ бобовая мука; пурчІинадул ~ ячменная мука; цІоросоролъил ~ кукурузная мука; ~ буцизе месить тесто из муки (кукурузной и т. п); ~ ххине молоть на муку (кукурузу, ячмень и т. п.); ~ цІалкІизе просеивать муку; ~ал къандалъо мешок муки; ~ал мучари лепёшка из кукурузной или ячменной муки; ~ал рущи гьечІо цоргъониб в ларе нет ни щепотки муки; ~ал хинкІал гьаризе (разе) готовить галушки из кукурузной или ячменной муки; ~алъ хІавагІеч лъезе вложить айву в муку (аварцы кладут айву в муку для аромата и предохранения от мучных червей) à ~ хвараб карщ погов. зря на кашу муку израсходовали; соотв. игра свеч не стоит; гьардухъанасул ~ гІадинаб разновидный; букв. как мука попрошайки (в старину в суму попрошайки в каждой семье сыпали кружку муки)
гІатІ2 ((-алъ, -алъул//-ил, -ал) 1) струна; чагрил ~ струна чонгура 2) тетива; ~ги бутІги гІадин поэт. как лук и тетива (дружно, в близких отношениях)
гІатІáкъаб испытывающий нехватку муки; ~ заман время, когда испытывают нехватку муки; голодный год
гІатІáл 1. род. п. от гІатІ 2. мучной à ~ тІамах бот. ирга
гІáтІго нареч. сыро, в сыром виде; гьаб гьан ~ буго это мясо сырое
гІáтІгояб 1)сырой (не варёный, не жареный, не вяленый); ~ гьан сырое мясо; ~ гьоло сырые бобы; ~ картошка сырая картошка 2) свежий; ~ пихъ свежие фрукты 3) невыделанный; ~ тІомол чІалал рахъизе вырезать ремни из невыделанной кожи 4) сырой, мокрый; ~ цІулада цІа рекІунаро погов. из сырых дров костра не зажгёшь
гІатІSд(го) нареч. широко, свободно; просторно, привольно; ~ гьабизе расширять, расширить; (с)делать широким или шире; (с)делать просторным; нух ~ гьабизе расширить дорогу; ~го гьоркьоб лъезе широко обсуждать; тІажу дуе ~го буго брюки тебе широковаты
гІатІSда/б 1) широкий, свободный, просторный; обширный; ~б гурде широкая, свободная рубашка или свободное, широкое платье; ~б дуниял просторный мир; ~б къватІ широкая улица; ~б рукъ просторная комната; ~б тІажу широкие брюки; ~л мучІдул просторные пастбища; ~л хурзал обширные поля 2) привольный; ~б яшав привольная жизнь à ракІ гІатІидав добросердечный; ракІ ~в чи вуго дов он человек добросердечный; ~ ракІалъул гІадан йиго ГІунайзат Унайзат — женщина широкой натуры
гІатІSлъ/и (-иялъ, -иялъул) 1. масд. гл. гІатІSлъизе 2. 1) ширина; нухлул ~ ширина дороги 2) широта, простор, приволье; широкое место; ~уде раккана ниж мы вступили на широкую равнину 3) приволье, свобода, радостная жизнь; къварилъиялда хадуб ~и камуларо погов. после горестей неизбежны радости
гІатІSлъизаби масд. понуд. гл. гІатІSлъизабизе
гІатІSлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. расширять, расширить что-л.; (с)делать широким или шире; горду ~изе расширить окно; каратІ ~изе расширить отверстие
гІатІSлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (рас)шириться, расширяться; становиться, стать широким или шире; делаться широким, просторным; становиться, стать просторным;увеличиваться, раздаваться (в стороны); азбар ~ана двор стал щире; рукъ ~ана в комнете стало просторно à дуниял ~ана стало свободно, привольно; букв. мир расширился; керен-ракІ ~ана на душе стало весело
гІатІSракь (-алъ, -алъул) плоскость, равнина; привольное место; дир гІагарлъи ~алда буго моя родня живёт на плоскости
гІатІS-шатІид(го) нареч. см. гІатІSд(го)
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 38 страница | | | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 40 страница |