Читайте также: |
|
гьýинлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) (с)делать сладким, (под)сластить, подслащивать; чай ~изе сластить чай2) вызывать, вызвать аппетит; способствовать аппетиту; квен ~изе вызывать аппетит 3) перен. (с)делать приятным, прелестным; хабар ~изе сделать разговор приятным4) перен. пристрастить кого-л. к чему-л.; гьекъел ~изе пристрастить к [алкогольным] напиткам; хъалиян ~изе пристраститьк курению; хІалтІиги цІалиги ~е нужеца лъималазе вы к труду и учёбе пристрастите детей
гьýинлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) становиться, стать сладким; барщидал гени ~ана когда созрела, груша стала сладкой; кІал ~ана во рту стало сладко; чай цІакъго ~ана чай стал чересчур сладким 2) становиться, стать вкусным; вакъарасе квен ~ула голодному еда становится вкусным 3) перен. становиться, стать приятным, прелестным; Салимил хабар ~ана разговор Салима стал приятным 4) пристраститься; гьекъел ~изе пристраститься к [алкогольным] напиткам
гьуSнмахІ (-алъ, -алъул) аромат, приятный запах
гьуSнцІекІаб сладкокислый; ~ гІеч сладкокислое яблоко
гьýкъараб 1. прич от гьýкъизе 2. запретный
гьýкъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гьýкъизе 2. 1) запрет, запрещение 2) предотвращение; балагь ~ предотвращение беды
гьýкъизаби масд. понуд. гл. гьýкъизабизе
гьýкъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гьýкъизе
гьýкъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) воспрещать, запрещать, запретить что-л.; гьаниб боцІи кваназабизе ~ун буго здесь воспрещается пасти скот 2) предотвращать, предотвратить что-л.; отклонять, отклонить что-л.; балагь ~изе предовтратить беду 3) (по)мешать кому-чему-л., чинить препятствия, не пускать; удержать, удерживать кого-л. от чего-л.; гьеб хІалтІи гьабизе ~уге нижеда не чини нам препятствия в этой работе
гьулáк (-алъ, -алъул, -ал) 1) подвесные качели; гамак; ~ базе (бухьине) повесить качели; ~алтІа рекІине садиться на качели; лъимал ~алтІа гьелчелел руго дети качаются на качелях 2) люлька, висячая колыбель для ребёнка; лъимер ~алтІа бущине уложить ребёнка в люльку
гьулáмаргъал (-алъ, -алъул) уст. драгоценный жемчуг
гьулSзаз (-ица//алъ, -ил//-алъул) диал. цикорий обыкновенный; ~ил тІегь цветок цикория
гьулSяб уст. драгоценный; ~ маргъал драгоценный жемчуг см. гьулáмаргъал
гьýлгІи масд. гл. гьýлгІизе
гьýлгІизаби масд. понуд. гл. гьýлгІизабизе
гьýлгІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. вызывать, вызвать рвоту
гьýлгІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) вырвать
гьýлчи масд. гл. гьýлчизе
гьýлчизаби масд. понуд. гл. гьýлчизабизе
гьýлчизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. колыхать, колебать; поднимать волны, волновать
гьýлч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) выливать,вылить; тІарсиниса лъим ~изе вылить воду из таза 2) колыхнуться, колебнуться; подниматься, накатываться, накатиться (о волне); карачел ~ун бачІана волна накатилась 3) диал. качаться (напр. на качелях)
гьýлъуб мест. см. гьáлъаб
гьýлъу(б)а нареч. там (наверху); ~ магІарда жеги гІазу биун гьечІо там на горе снег ещё не растаял см. гьáлъа(б)а
гьýлъу(б)еле нареч. вон там (наверху); ~ цІум вон там (наверху) орёл см. гьáлъа(б)еле
гьýлъудин нареч.см. гьáлъадин
гьумéр (-алъ, -алъул//гьурмáл, гьýрмал) 1) лицо; бахьинаб ~ белоснежное лицо; берцинаб ~ красивое лицо; гургинаб ~ круглое лицо; гьайбатаб ~ прелестное лицо; хІалакъаб ~ худое лицо; ~ бацІцІине вытереть лицо; ~ букІкІинабизе сморщить лицо; ~ хвезабизе изорудовать лицо [ударом] ~ чуризе умываться; ~ лахІчІегІерлъун лъугьана лицо сильно почернело; гьурмал кьер тІуна лицо побледнело; гьурмадаса гІуж тІагІунаро досул его лицо вечно в синяках; гьурмаде багІарлъи рехана покраснел; букв. на лице появилась краснота; гьурматІа тІом бакъварав чи человек с худым лицом; букв. человек с обтянутой кожей лицом; гьурмаде (хІацІу) туна плюнул в лицо; гьурмалъ жо базе ударить в лицо; гьурмалъ хъат базе (кьабизе) влепить пощечину; гьурмалъа берцинав с красивым лицом; гьурмахъ балагьун лъала по лицу видно 2) страница; тІехьалъул ~ страница книги; анцІабилеб ~алда гъалатІ батана на десятой странице обнаружилась опечатка 3) лицо, лицевая сторона (предмета); къадал ~ наружная сторона стены, фасад; ххамил ~ лицевая сторона ткани 4) поверхность; зодил ~ небеса; Ракьул ~ поверхность Земли 5) лик; Бакъул ~ лик Солнца; МоцІрол ~ лик Луны; МоцІрол ~алхІа клянусь ликом Луны; Бичасул ~алъе гІоло ради бога; букв. ради лика божьего 6) грам. лицо; тІоцебесеб ~алъул цІарубакІ местоимение первого лица à ~ битІарав вацгІал воистину двоюродный брат; ~ битІун лицом к лицу; ~ битІун кІалъаларо дов дунгун он со мной нормально не разговаривает; ~ бухІизе отказать с негодованием, резко отказать кому-л. в чём-л.; ~ бухІун кІалъазе говорить кому-л. колкости, нагрубить кому-л.; ~ нечана было стыдно; ~ хъахІго, хъал бацІцІадго а) подобру-поздорову б) живыми-здоровыми; ~ цІуяв чи стыдливый, скромный, робкий человек; ~ чурулеб сапун туалетное мыло; гІодоб ~ лъун гьарана умолил, еле выпросил; букв. просил, лицом ударив об пол; катица ~ чурани, гьобол вачІуна примета кошка умывается — к гостям; гьурмал къехь бицатав толстокожий; букв. с толстокожим лицом; гьурмал лъим бичизе лицемерить; потерять стыд; вести себя недостойно; гьурмада къехь гьечІев бесстыжый, бессовестный, с бестыжим лицом; букв. с лицом без кожи; гьурмада нич гьечІев бесстыжий, бессовестный; гьурмахъ балагьун взырая на лица; гьурмахъ балагьичІого не взырая на лица
гьумéраб лицевой; ххамил ~ рахъ лицевая сторона ткани
гьумéралъул 1. род. от гьумéр 2. личный; ~ цІарубакІ личное местоимение
гьумéрхъахІго честно, добросовестно; ~ гьабуна дос хІалтІи добросовестно выполнил он работу
гьумéр-цІар (-алъ, -алъул) личность; ~ лъаларев чи неизвестная личность
гьумéрччукІад (-ица, -ил, -ал) бран. тот, кому желают, чтобы лицо содралось
гьунáр (-алъ, -алъул, -ал) 1) подвиг; ~ гьабизе совершить подвиг2) умение, искусство; ~ бугев устар искусный мастер; чотІа ~ал гьаризе демонстрировать джигитовку 3) талант; способность; бергьараб ~ выдающийся талант; ~ тІокІав талантливейший; ~ бихьизабизе показать способность, отличиться; ~ букІине иметь талант; кІудияб ~ буго досул суратал рахъизе у него большие способности к рисованию 4) перен. номер на канате (у канатоходца); палугьанас ~ гьабуна канатоходец исполнил номер
гьунáргьечІ (-ица, -ил) бездарь; гьадав ~ица нилъее кумек гьабиларо тот бездарь нам не поможет
гьунáркъвал (-алъ, -алъул, -ал) седельный ремень (специальный для джигитовки)
гьунáрч/и (-ияс, -иясул, -агІи) талантливый человек, умелец; Шамил имамасул ~агІаз гІарадаби риун тІолаан, тункІихер гьабулаан умельцы имама Шамиля отливали пушки, готовили порох
гьунд диал. нареч. там (ближе к собеседнику); ~ бакІ бугищ? там есть место? см. гьéни(б)
гьундýгьа (-ялъ, -ялъул) бузина травянистая
гьýнду/л (-з, -зул) мн. от гьин2
гьýни масд. гл. гьýнизе
гьýнизаби масд. понуд. гл. гьýнизабизе
гьýнизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать оползню
гьýн/изе (-ула, -ила, -ана) оползать; ~ун бачІин оползень; лавина; магІардаса гІанси ~ун бачІана с гор оползла лавина; нухде ракь ~улеб буго на дорогу сползает земля
гьýнкьа-кІучи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гьýнкьа-кІучизе 2. 1) приподнятое настроение; прыть, подвижность 2) повадки, поведение; долъул ~ялъ эбелалъул ццин бахъинабулаан её поведение раздражало мать
гьýнкьа-кІучизаби масд. понуд. гл. гьýнкьа-кІучизабизе
гьýнкьа-кІучизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. поднимать, поднять настроение
гьýнкьа-кІуч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) быть в приподнятом настроении; прийти в приподнятое настроение; досулгун лъай-хъвай ккаралдаса ~ун лъугьана Написат после знакомства с ним у Написат поднялось настроение
гьýнкьа-кІучиялда нареч. с прытью
гьýнкьи масд. гл. гьýнкьизе
гьýнкьизаби масд. понуд. гл. гьýнкьизабизе
гьýнкьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. приподнимать, приподнять кого-что-л.; гамачІ ~изе приподнять камень
гьýнкь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) приподниматься, приподняться; дун тІаде вачІингун, херав цодагьавго ~ана когда я подошёл, старик чуть приподнялся; ~ун вахъун ана втал и ушёл
гьýнкІусида нареч. на корточках; ~ гІодов вукІине (чІезе) сидеть на корточках
гьýнхьи диал.масд. гл. гьýнхьизе см. сýнтІи
гьýнхь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. (по)нюхать; тІогьол махІ ~изе понюхать цветы см. сýнтІизе
гьýппахІ: ~ гьаве дет. встань-ка
гьýра (-ялъ, -ялъул) ура!; ~ ахІизе а) кричать “ура!”; ~ ахІулаго рекерун ана побежали с криком “ура!” б) перен. восхвалять
гьýра-гьара/й (-ялъ, -ялъул) чрезмерное восхваление, вознесение до небес; ажиотаж; ~ялдаса чиясе гьими рекІее гІола посл. человеку улыбка по душе, чем чрезмерное восхваление
гьурá/л1 (-з, -зул) диал. мн. ревматизм; ~зул унти ревматизм; ~з ккун вуго дов его ревматизм схватил см. гьурS, онóд
гьурá/л2 1. мн. от гьýри 2. ложь, враньё; ~ риччазе врать безбожно
гьургьýр (-алъ, -алъул) бот. кулыбаба осенняя
гьургьýри масд. гл. гьургьýризе
гьургьýр/изе (-ула, -ила, -ана) наливаться соком, стать сочным, упругим (о фруктах); ахбазан ~ун барщун буго абрикос созрел, налился соком; ~иялда бугеб налитой
гьур/S (гьорóца, гьорóл, -áл) 1) ветер; кутакаб ~и сильный, бурный ветер; цІорораб ~и пуна подул холодный ветер; ~и бахъана ветер поднялся; ~и къатІана (секъана) ветер утих; ~и пуна подул ветер; ~и гІадин ине мчатьсякак ветер, словно ветер; ~и гьечІеб безветренный; ~и хьвараб бакІ защищённое от ветра место; ~и чІвачІого, гІучІ багъаруларо посл. без дуновения ветра и щепка не шевельнётся; гьороца бачІараб иххица уна посл. ветром принесённое потоком унесёт; гьорол хъуй бахъана раздался гул ветра; гьороца босун ине унести ветром; гьорода бадибе (данде) против ветра; гьородахъ биччазе а) (по)веять, провеивать б) перен. пускать по ветру; гьороца восад бран. чтобы тебя ветер унёс; гьороца восун аги мун бран. да унесёт тебя ветер 2) ревматизм; радикулит; ~и ккана радикулит схватил; мугъзалъ ~и чІун буго спину ломит ревматизмом 3) газы (выпускаемые из кишечника); ветры прост.; ~ бачІана газы вышли; ~ биччазе (вы)пускать газы, пускать ветры прост.; ~и нахъ сверизе пузыриться (о кишечнике)
гьурS-квач (-алъ, -алъул) собир. ветер и холод
гьурS-муч (-алъ, -алъул) 1) собир. холод, мороз; ветры; ~ гьечІеб къо безветренный день; ~ чІвазе гурин опасайся мороза 2) перен. враньё, ложь
гьурS-мучч/и (-ияс, -иясул, -агІи) разг. врун, лгун, лжец
гьурS-цІад (-алъ, -алъул) собир. ветер и дождь
гьýрма/л (-з, -зул) мн. от гьумéр
гьурмáл род. п. от гьумéр
гьурщ-гьýрщи масд. учащ. гл. гьурщ-гьýрщизе
гьурщ-гьýрщизаби масд. учащ. понуд. гл. гьурщ-гьýрщизабизе
гьурщ-гьýрщизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гьурщ-гьýрщизе
гьурщ-гьýрщ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) разбрасывать 2) распускать (напр. о волосах, косах)
гьýрщи масд. гл. гьýрщизе
гьýрщизаби масд. понуд. гл. гьýрщизабизе
гьýрщизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гьýрщизе
гьýрщ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (по)трясти, встряхивать, встряхнуть что-л.; гьотІодаса гІеч ~изе трясти яблоню (чтобы плоды падали) 2) разбрасывать, разбросать; раскидывать, раскидать что-л.; доз гьоцІиб лал ~улеб букІана они разбрасывали снопы на гумне 3) распускать, распустить что-л.; гъалал ~изе распускать косы; ниж гІагарлъигун гургуралъ куркьбал ~улел рукІана при нашем приближении индюк распускал крылья
гьус межд. взы (возглас, которым натравливают, науськивают собак)
гьýси 1. масд. гл. гьýсизе 2. натравливание, науськивание; подстрекательство
гьýс/изе (-ула, -ила, -ана, -е) натравливать, натравить; науськивать, науськать кого-л. на кого-что-л.; подстрекать, подстрекнуть кого-л. на что-л.; вехьас жиндирго гьой чияр гьойде ~ана чабан натравил свою овчарку на чужую собаку; гІадамал цоцазде ~улеб гІамал тезе заман щвана дуе тебе порабросить прывичку натравливать людей друг на друга
гьýхьи масд. гл. гьýхьизе
гьýхь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)дуть; цІороберазде ~изе подуть на очки
гьучáк (-алъ, -алъул, -ал) диал. качели см. гьýлак
гьуърýзул 1. род. п. от гьу¦р 2. лёгочный; ~ унтаби лёгочные болезни à ~ хер бот. коровяк скипетровидный
гьуърý/л (-з, -зул) мн. от гьу¦р
гьуърýлтурад (-ица, -ил, -ал) бран. тот, кому желают, чтобы его лёгкие сгнили
гьу¦р (гьуърýца, гьуърýзул, гьуърýл) анат. лёгкое; кваранаб ~ правое лёгкое; гьуърул унтарав чи человек с больними лёгкими; туберкулёзник, чахоточник; гьуърузул мащаби бронхи; гьуърузул унти туберкулёз лёгких, чахотка à гьуърул тураги дур бран. да сгноют твои лёгкие; гьуърул хвараб чахъу гІадин хъегІизе кашлять как чахоточная овца; гьуърул чвархъезе кашлять; досул гьуърул чвархъелел руго он сильно кашляет; гьуърул эхеде рахине разозлиться; дир гьуърул эхеде рахине гьаруге не зли меня
гьýя межд. ой-ой-ой; ~, дуе ккараб щиб? ой-ой-ой, что с тобой?; ~ бачине поднять панику, поднять вопли
гьýя-гьара/й (-ялъ, -ялъул) вопль, вой; руччабазул ~й росулъ киса-кибего рагІулеб букІана всюду по аулу раздавалась вопль женщин см. гьýя
ГІ
гІабá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) 1) аба; плащ или накидка (из грубого сукна); верхняя длинняя мужская одежда (обычно надеваемая духовным лицом) 2) шинель; солдат ~ солдатская шинель
гІабáдула/в (-с, -сул, -л) разг. человек в абе или в шинели
гІабáси (-ялъ//гІабсSца, -ялъул//гІабсSл, гІáбсал) двугревенный, двадцатикопеечная монета; кІиго ~ сорок копеек; лъабго ~ шестьдесят копеек; ~-~ккун по другривенному; гІабсил багьаяв гьечІев не стоит и двугривенного
гІабáтІ (гІабтІSца, гІабтІSл, гІáбтІал) диал. ком (неудачно замешанного теста)
гІабдáл (-ас, -асул, -заби) 1) сумасшедший, умалишённый, безумец, идиот, дурак; вахьилаго ~ разг. набитый дурак; кІудияв ~ круглый дурак (букв. большой дурак); тІуварав ~ законченный дурак; ~ вахъине становиться дураком, превратиться в дурака; с ума сходить; ~ ватичІони, гІинтІаме рагІухъ если не дурак, послушай совет (букв. слово); ~ас гІодобе бала, цІодорас бищула посл. дурак разбрасывает, а умный соберёт 2) глупец, простофиля прост., дурак, дурачок, дурень, придурок, дурачина; юродивый, тупоумный, бестолковый; ~ хІазе прикидываться дурачком; ~ вуго мун! ну и дурачина же ты!; унаревила ~ рохьове, ун тун хадуб рохьго баччун вачІуневила посл. не пойдёт дурак в лес, раз пойдёт, весь лес притащит; ~гун къацандуге посл. с глупцом не спорь; ~асул гІеч гІадин гьоркьоб ана погов. пропало зазря (букв. как яблоко дурачка); ~асул — зар, гІакъиласул — кІал посл. дурак кулаком доказывает, а умный — словом (букв. ртом); ~асе ~ вокьула, гІакъиласе гІакъил вокьула посл. юродивый юродивого любит, а умный — умного; гьев ~асда кІалъаге не разговаривай с этим придурком; анцІго ~асдаса цо гІакъил бергьуна посл. один мудрец побеждает десять глупцов
гІабдáлмахІав чудаковатый, глуповатый, дураковатый, придурковатый, дурашливый; ~ чиясулгун гьудуллъи гьабуге не дружись спридурком
гІабдáлхана (-ялъ, -ялъул) уст. сумашедший дом (психиатрическая больница); ~ялде ккезе попасть в сумасшедший дом
гІабSгІо (-ялъ, -ялъул) бот. хлопушка
гІабSд 1. (-ас, -сул, -ал) рел. богомол, праведник; раб божий 2. (ГІ проп.) (-ица, -ил) Абид (имя собств. муж.)
гІáбкІа/л (-з, -зул) мн. от гІабýкІ
гІабкІSл род. п. от гІабýкІ
гІабкІSмащ/у (-уялъ, -уялъул//-удул, -аби) трубочка стебля лопуха
гІабкІSтІамах (-алъ// гІабкІSтІанхица, -алъул//гІабкІSтІанхил, гІабкІSтІанхал) лист лопуха
гІабкІSтІанха/л (-з, -зул) мн. от гІабкІSтІамах
гІабкІSтІанхил род. п. от гІабкІSтІамах
гІáбса/л (-з, -зул) мн. от гІабáси
гІабсSл род. п. от гІабáси
гІáбтІа/л (-з, -зул) диал. мн. от гІабáтІ
гІабтІSл диал. род. п. от гІабáтІ
гІабýкІ (-алъ//гІабкІSца, -алъул//гІабкІSл, гІáбкІал) бот. лопух
гІабýл (-алъ, -алъул) скорлупа (яйца, ореха и т. п.); ханил ~ скорлупа яйца; цІулакьодул ~ скорлупа ореха; ахбазаналъул пурчІнал ~ къан буго скорлупа косточек абрикоса затвердела; пурчІнал ~алда цІа бакизе зажечь скорлупу косточек (как топливо); ~ бицатаб цІулакьо орехи с толстой скорлупой; ~алъуб в скорлупе
гІабýли (-ялъ, -ялъул) бот. белена чёрная
гІабýрикІ 1. (-ас, -асул, -ал) абрек; ~азул къокъа группа абреков 2. (ГІ проп.) (-ица, -ил) Абурик (имя собств. муж.)
гІабýрикІлъи (-ялъ, -ялъул) абречество; ~ гьабизе заниматься абречеством
гІавáмлъи (-ялъ, -ялъул) уст. необразованность; невежество; гІелмуялъ ~ къинабила наука победит невежество
гІавáмхалкъ (-алъ, -алъул) уст. 1) простой народ, простонародье 2) голытьба, чернь; ~алъе, чед гуребги, канлъи-лъайги кьезе ккола голытьбе, кроме хлеба, нужно дать и просвещение
гІаврáт (-алъ, -алъул, -ал) половой орган; срам разг.; ~ бахчизе закрывать срам
гІавýсди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІавýсдизе 2. вой (волка, собаки); гьабзазул ~ялъ кьижизе виччалев вукІинчІо вой собак не давал спать
гІавýсд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (за)выть; скулить; бацІазул руруди рагІидал, гьаби ~изе лъугьана услышав вой волков, собаки начали скулить
гІаг (-алъ, -алъул, -ал) 1) штанина; тІаждал ~ штанина; ~ал гІатІидаб тІажу брюки с широкими штанинами 2) половина хурджуна; хулжазул цояб ~инибе гІеч бай, цогияб ~инибе гени бай в одну половину хурджуна яблоки насыпь, в другую половину груши насыпь 3) ступенька (лестницы)
гІагáли масд. гл. гІагáлизе à рекІел ~ жалость
гІагáлизаби масд. понуд. гл. гІагáлизабизе
гІагáлизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. почти закончить, почти завершить; приближать, приблизить к завершению à ракІ ~изе вызывать, вызвать жалость
гІагáл/изе (-ула, -ила, -ана, -е) приближаться к завершению, почти закончить; лъугІизе ~ун хутІана къед почти закончили кладку стены à ракІ ~изе сожалеть
гІага-божара/л (-з, -зул) собир. родня, близкие; ~зе садакъа кьуна раздал милостыню близким
гІагáр: ~ гьабизе приблизить, сблизить
гІагáра/б 1.1)близкий, ближний, родственный; ~в чи а) родственник, сородич; гьая, ~ чи, вачІа жаниве давай, сородич, заходи; цевесев ~в чи близкий родственник; Элдарил чІужуялъул ~в чи вуго дов он родственник жены Эльдара; ~й чІужу родственница; цеесей ~й чІужу близкая родственница2) родной, дорогой, любимый; ~б ВатІан дорогая Отчызна; ~б ракь а) родная земля; родной край; ~б ракьалде щвезе побывать в родном краю б) отчизна, родина; ~б улка родная страна; ~б халкъ родной народ; ~л мугІрул родные горы 3) близкий (по расстоянию); ~б нух близкая дорога; ~б росу а) близкий аул б) родной аул à ~л къоязда в эти дни 2. (ГІ проп.) ГІагара/в (-с, -сул) Агарав (имя собст. муж.)
гІагáрав-гІунтІарав близкий, родственный; ~ чи родственник
гІагáрд/а (-е, -аса, -асан) нареч. близко, вблизи, поблизости, невдалеке; ~а чІезе останавливаться поблизости; ~а бугеб близкий, ближний, близлежащий; рохь ~а буго лес находится близко; гьаниб ~аго кули буго здесь невдалеке есть хутор; ~е къазе тоге гьев не подпускай его ближе, отдали его; ~е къазе течІо а) не дал приблизиться, не подпускал к себе б) никак не соглашался; ни в зуб ногой; гьенибе ~е ци бачІунаан туда наведывался медведь; ~аса гІебеде гІадамал рукІинчІо поблизости не было людей; ~асан лъикІ бихьула дида я близко вижу хорошо; ~асан речІчІизе стрелять с близкого расстояния
гІагáрдасеб близкий, ближный; ~ ицц ближний родник; ~ рукъ ближний дом
гІагáрлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гІагáрлъизе 2. приближение, сближение
гІагарлъS (-ялъ, -ялъул) 1) родство, родственные отношения, родственная связь; досулгун ~ гьечІо дир я не имею с ним родственных отношений; он мне не родня 2) родня; родные, родственники; росасул ~ родня мужа, родственники по мужу; лъадул (чІужуялъул) ~ родня жены, родственники жены; ~ ахІизе созвать родню, пригласить родственников; ~ялъ кІудияб хІурмат гьабула ХІамидил родня очень уважает Гамида; ~ялъул бетІергьаби книжн. родственники, сородичи; ~ялда салам бице передай(те) привет родным; ~ялдаса тІурав чи человек, порвавший с родней
гІагáрлъизаби масд. понуд. гл. гІагáрлъизабизе
гІагáрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать близким, приближать, приблизить; придвигать, придвинуть; подвигать, подвинуть; сдвигать, сдвинуть что-л.; бергьенлъи ~изе приближать победу
гІагáрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) приближаться, (при)близиться; подходить, подойти ближе; придвигаться, придвинуться; подвигаться, подвинуться; гьойца гьел ~изе течІо собака не давала им приблизиться к себе; их ~улеб буго весна приближается; ниж росулъе ~улел рукІана мы приближались к аулу
гІагарлъS-тухум (-алъ, -алъул) собир. родня, род
гІагарлъSялъул 1. род. п. от гІагарлъS 2. родственный
гІагáрлъухъ 1. нареч. близко; ~ чи вукІинчІо близко не было никого 2. послелог рядом, близко, вблизи, около, в соседстве; ригьалда ~ близко от жилища; росдада ~ хІор буго вблизи аула находится озеро
гІагáрун приблизительно, около; нусгоялде ~ около ста
гІага-шагáрго нареч. приблизительно; ~ кІикъого сон бана доз цадахъ приблизительно сорок лет прожили они вместе
гІага-шагáрд/а (-е, -аса, -асан) нареч. поблизости, невдалеке; гьаниб ~а дир чода тІикъва чІвазе чи щвелародай? не найду ли я здесь поблизости человека, который подковал бы моего коня?; дир гІака бихьичІищ гьанибе ~е бачІун мою корову не заметил здесь поблизости; ~аса гІебеде иццго гьечІищ? нет ли здесь поблизости родника?; ~асан бугеб нухдасан ани, хехго щвела нуж если пойдёте по дороге, что внедалеке, вскоре дойдёте см. гІагáрда
-гІаги частица хоть, хотя, хотя бы; мун~ вачІун вукІаравани хоть ты приходил бы
гІáгилдахъ: ~ базе разбрасывать куда попало, как попало; ~ биххараб беспорядочный, без всякой нормы поведения
гІагь1 (-алъ, -алъул) боль; приступ; кризис (о болезни); унтул ~ тІуна наступило облегчение, приступ прошёл, кризис миновал (о болезни)
гІагь2 звук, сопровождающий удар топором, молотом и т. д. и образующийся при выдохе воздуха
гІагІá (с назализацией) (-ялъ, -ялъул) 1) дет. бяка, грязь, нечистота; кака; ~ялда хъваге! не трогай бяку!2) кал, испряжнения, экскременты; ~ гьабизе какать 3) навоз; ~ги махІаги гьечІони, дахІа бижуларо посл. без навоза и влаги цветы не вырастут см. гъвес, рак
гІáгІади (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. гІáгІадизе 2. хохот, громкий смех; къотІноб лъималазул ~ рагІун, гордухъа къватІире раккана ниж услышав с улицы громкий смех детей, мы выглянули в окно см. гІагІáй2
гІáгІадизаби масд. учащ. понуд. гл. гІáгІадизабизе
гІáгІадизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. вызывать, вызвать у кого-л. хохот, громкий смех; заставлять, заставить кого-л. громко, раскатисто смеяться, хохотать
гІáгІад/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. хохотать; громко, раскатисто смеяться; рассмеяться, засмеяться; расхохотаться, расхохотиться, разразиться хохотом,; ШугІайбил рагІабазда ~ун релъанхъана киналго на слова Шуайба все начали раскатисто смеяться
гІагІá/зе (-ла, -ла, -на, -й) дет. (по)какать
гІагІáй1 масд. гл. гІагІáзе
гІагІá/й2 (-ялъ, -ялъул) громкий смех, хохот; ~й бахъине разразиться хохотом; подняться, раздасться — о громком смехе, хохоте; расхохотаться; ~й бахъана лъималазул, маймалак бихьараб мехалъ увидев мартышку, дети разразились хохотом см. гІагІáди
гІагІáялда нареч. с хохотом, со смехом; ~ релъанхъизе разразиться хохотом; громко, раскатисто смеяться
гІад: ~ гьабизе насмехаться,поднять на смех; ~ гьабуна доз нижер калам они насмехались над нашими словами, они подняли нас на смех; дуца дун ~ гьавуге ты не считай меня дураком
гІадá- нулевая форма утрачена, сохранилась со значением голова в основе следующих слов: гІадáгІо, гІадáлнах, гІадáлтІа, гІадáлъ, гІадáхъ (см.)
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 35 страница | | | АВАРСКИЙ АЛФАВИТ 37 страница |