Читайте также: |
|
How can you ask such | Как Вы можете задавать такой |
a general | общий |
a personal question? | нескромный вопрос? |
an odd | странный |
All right. I admit that was a silly question. | Ну, хорошо. Я признаю, это был глупый вопрос. |
But joking aside... | Но кроме шуток... (но шутки в сторону...) |
You must be joking. | Вы, должно быть, шутите. |
Are you kidding? | Вы шутите? |
To make a long story short... | Короче говоря... |
In other words... | Иными словами... |
Strictly speaking... | Строго говоря... |
To put it mildly... | Мягко говоря... |
Do you see what I mean? | Ты понимаешь, о чем я говорю (что я имею в виду)? |
What I really meant was... | На самом деле я имела в виду... |
Do you mean that... | Ты хочешь сказать, что... |
I meant something different. (I had something different in mind.) | Я имела в виду другое. |
What are you driving at? | К чему ты клонишь? (На что ты намекаешь?) |
I'm coming to that. | Я как раз собираюсь об этом сказать. |
...so to speak... | ...так сказать... |
the so-called... | так называемый... |
You got me (all) wrong. | Ты меня (совершенно) неправильно понял. |
Ah, that's a different kettle of fish. | Это совсем другое дело. |
I'm not saying that... | Я не хочу сказать, что... |
Useful phrases
Learn the following phrases: | Выучите следующие выражения: |
I’m starving! | Я умираю с голоду. |
(Listen), why don't we/you... | (Послушай(те), почему бы нам/тебе... |
Where shall we go? | Куда пойдем? |
Shall we go (and eat)? | Может быть, пойдем (поедим)? |
Oh stop! It's high time... | Перестаньте! Давно пора... |
My mouth is watering! | У меня слюнки текут. |
I could do with... | Я бы не отказался от... |
I’m dying for a drink. | Страшно хочу пить. |
I’m dying for a cup of coffee. | Умираю, хочу чашечку кофе! |
Well, what do you say?/What would you say? | Ну что скажешь (скажете)? |
Sounds good/interesting (to me)! | Звучит заманчиво (интересно). |
Hang on a minute. | Подожди минутку. |
Listen everyone. I've got some news. | Внимание. У меня есть новости. |
Look on the bright side. | Смотри(те) на вещи оптимистично. |
We'll see what happens. | А там видно будет. |
What are you talking about? What are you saying? | О чем Вы говорите?! |
That's very kind of you. (In fact,) it's too kind. | Вы очень добры (Это очень мило с Вашей стороны.) Вы слишком добры. |
I (really) can't put you to all this trouble. | Я (действительно) не могу причинить Вам столько беспокойства. |
Don't mention it! | О чем Вы говорите? (Какие пустяки!) — как правило, говорят в ответ на благодарность. |
We won't take «nо» for an answer. | Мы не примем отказа. |
I’m out of practice, Fm afraid. | Боюсь, что я не в форме. (У меня нет опыта/практики.) |
Let's skip the formalities. | Давайте обойдемся без формальностей. |
You've talked me into it. | Вы меня уговорили. |
I accept your (kind) invitation. | Я принимаю Ваше приглашение. |
Great! (Fine). Let's... | Отлично! Давай (те)... |
Why are we wasting time talking? | Зачем мы теряем время на разговоры? |
Don't worry. Be our guest(= We'll look after the bill) | Мы Вас угощаем (т. е. мы за Вас платим/оплачиваем Ваш счет). |
You can count on me/us. | Вы можете на меня/нас рассчитывать (положиться). |
It won't take long. | Это не займет много времени. |
We'll handle this ourselves. | Мы сами этим займемся/сами все уладим. |
You don't seem too upset/happy etc. | Не похоже, чтобы ты был сильно расстроен/доволен, счастлив и т. п. |
You can see his smile a mile off. | Издалека (букв, за милю) видно, что он улыбается. |
You can hear his voice a mile off. | Его голос слышно за версту. |
Revision | |
That's out of the question. | Это исключено, (Об этом не может быть и речи.) |
(Oh) you know... | Вы знаете... |
Wait a second/a minute. | Подожди(те) секундочку/минуточку |
Besides... | Кроме того... |
Oh dear, oh dear | О Господи!/0 Боже! |
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
II. Expressing uncertainty and indifference - Выражение неуверенности и безразличия. | | | GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE |