Читайте также:
|
|
El escudero, inquieto por no verle regresar (оруженосец, взволнованный из-за того, что не видит его возвращаться = возвращающимся), trepу a su vez a la colina y (взобрался в свою очередь на холм и), descubriendo al Rey muerto (обнаружив короля мертвым), lanzу gritos de dolor (испустил крики скорби: «боли»).
La reina Helena los oyу y se levantу (королева Елена их услышала и поднялась) llena de angustia (полная тревоги). Dudaba en dejar al bebй solo (колебалась: «сомневалась» в оставлении младенца одного = оставить ли младенца), pero йl dormнa tranquilo (но он спал спокойно) y el lago tenнa tal aspecto de sosiego (и озеро имело такой вид спокойствия/умиротворенности) que se decidiу (что она решилась). Depositу al pequeсo Lancelot en la hierba (положила маленького Ланселота в траву) y corriу hasta la colina (и побежала к холму).
El escudero, inquieto por no verle regresar, trepу a su vez a la colina y, descubriendo al Rey muerto, lanzу gritos de dolor.
La reina Helena los oyу y se levantу llena de angustia. Dudaba en dejar al bebй solo, pero йl dormнa tranquilo y el lago tenнa tal aspecto de sosiego que se decidiу. Depositу al pequeсo Lancelot en la hierba y corriу hasta la colina.
Cuando vio al Rey tendido en tierra (когда увидела короля распростертым на земле), comprendiу la desgracia que acababa de ocurrir (поняла несчастие, которое только что произошло) y se desvaneciу de dolor (и упала в обморок от боли = от горя). El escudero consiguiу reanimarla (оруженосцу удалось привести ее в чувство: «оживить ее»). Ella llorу durante un momento (она плакала какое-то время: «в течение момента»), despuйs, pensando en su hijo (затем, подумав о своем сыне), que habнa quedado solo (который остался один), volviу deprisa al borde del lago (вернулась спешно к берегу озера).
Una mujer muy bella (женщина очень красивая), vestida de blanco (одетая в белое), se llevaba al niсo (уносила ребенка) apretado contra su corazуn (прижатым к своему сердцу) y se sumergнa con йl en el agua del lago (и погрузилась с ним в воду озера).
Cuando vio al Rey tendido en tierra, comprendiу la desgracia que acababa de ocurrir y se desvaneciу de dolor. El escudero consiguiу reanimarla. Ella llorу durante un momento, despuйs, pensando en su hijo, que habнa quedado solo, volviу deprisa al borde del lago.
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Esta era una larga historia que habнa comenzado hacнa quince aсos. | | | Una mujer muy bella, vestida de blanco, se llevaba al niсo apretado contra su corazуn y se sumergнa con йl en el agua del lago. |