Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Изменения в лексике современного русского литературного языка в конце ХХ в.–начале ХХIв.



Читайте также:
  1. I. Общая концепция выведения на рынок сотовой связи нового оператора
  2. I.2. Сопоставительный анализ фразеологизмов представленных различными природными явлениями русского и эстонского языков.
  3. VI. Гала-концерт.
  4. VIII. ИЗМЕНЕНИЯ ПРОГРАММЫ И ИХ ОБОСНОВАНИЯ
  5. XV съезд и изменения в составе партийного руководства
  6. А) Природно-ресурсный потенциал современного мирового хозяйства
  7. А. И. ВАСИЛЬЧИКОВЫМ В КОНЦЕ 1869 — НАЧАЛЕ 1870 г.

Изменения в языке происходят постоянно. Они осуществляются на разных уровнях языка неодинаково. Наиболее заметны изменения в лексике, так как лексический уровень быстрее, чем другие уровни языка реагирует на изменения в жизни общества.

Основные процессы в лексике известны. Это лексические процессы: уход из употребления устаревших или устаревающих слов, называющих неактуальные для сегодняшнего дня понятия (например, совки «советские граждане», агитбригада, соцсоревнование и т.п.). Это процессы, связанные с появлением новых слов, обозначающих актуальные для современной жизни понятия (например, тусовка, тусоваться, комки, приватизация, бумер, автомойка и т.д.). К лексическим процессам относится заимствование слов из других языков (например, работать в режиме нон-стоп, слоган-хит «шлягер», консенсус «согласие», дисплей «экран», маркетинг, оффшор, харизма, шейпинг, шоу-бизнес и др.).

На лексическом уровне происходят семантические процессы, обусловленные законом языковой экономии или асимметричности языкового знака, в результате старые слова наполняются новым содержанием или современные слова развивают в силу разных причин новые значения (например, слово экология появилось в русском языке для названия раздела биологии, изучающего взаимоотношения животных или растений с окружающей средой; в настоящее время употребление слова распространилось на социальную сферу, сферу культуры, нравственности и т.п. (см. контексты: социальная экология, экология культуры, быта и т.д.). В слове экология всё чаще реализуется семантический компонент «бережное отношение к чему-либо». Ср. также значения слова распашонка «вид детской одежды» и более позднее, возникшее на метафорической основе, «квартира с определённым расположением комнат».

Указанные процессы в большей или меньшей степени интенсивности протекали в языке всегда, во все периоды его функционирования. Но в рассматриваемый период эти изменения оказались очень активными, так как стремительно изменилась и меняется наша жизнь. В связи с изменениями (политическими, экономическими) происходит переоценка существующих ранее понятий и, следовательно, переоценка некоторого круга слов, связанных с социально-экономическим переустройством российского общества.

Часто возвращённые в новый период слова получают переоценку. Например, слова бизнес, коммерсант, предприниматель и под. в советский период воспринимались с негативной оценкой, в рассматриваемое время они приобрели прямо противоположную оценку. В связи с социальным расслоением общества в постсоветский период можно считать, что подобные слова обладают «расщеплённой коннотацией» [Савицкий 1996]. Для новых русских эти слова имеют положительную коннотацию: они неотъемлемая часть их имиджа. Для тех, кто пострадал в результате новых экономических преобразований и даже обнищал, эти слова воспринимаются резко отрицательно. Слово диссидент явно лишилось в наше время отрицательной окраски.

В рассматриваемый период появились своеобразные знаковые слова эпохи, которые в силу сложившихся обстоятельств становятся модными, широко употребляемыми, значительную роль в их распространении играют СМИ, реклама. Таких слов немного, но они звучат постоянно, контекстуально широко. К этой группе можно отнести слова: модель (см. модель года, супермодель, фотомодель), обвал, беспредел, крутой, культовый, знаковый (знаковая фигура, знаковый смысл и др.).В современных контекстах у слова, например, культовый появилось значение оценочности: «популярный, почитаемый, достойный восхищения» (культовая фигура – о принцессе Диане, культовый фильм – о фильме «Место встречи изменить нельзя») и т.д.

В конце ХХ в. были созданы благоприятные условия для международных контактов, российское общество стало более открытым. Изменилось отношение к заимствованным словам, и они «хлынули» в русский язык, особенно английские слова, которые в ряде случаев вытесняют не только русские слова, но и слова из других языков (например, сэндвич вместо нем. бутерброд, слоганы вместо нем. лозунги, хит вместо нем. шлягер, дисплей вместо фр. экран и др.).

Каковы причины указанных изменений в лексике периода к. ХХ – нач. ХХI в.?

Прежде всего это внеязыковые причины: коренные изменения во всех сферах нашей жизни (экономической, политической, культурной, бытовой), появление новых реалий (см., например, слова перестройка, бизнес-леди, шоу-бизнес, инновации и многие др.); период перестройки, смена государственной системы изменили сами условия функционирования русского языка, его коммуникативно-прагматический характер. Активность СМИ, их установка на живое, непринуждённое общение не только повлияли на изменение норм литературного языка в сторону их либерализации, но и изменили отношение населения к языку, ставящее под сомнение незыблемость и обязательность литературной нормы. Расширились границы спонтанного общения. Это открыло границы литературного языка для лексики разговорной, просторечной, жаргонной. Например, в жаргонной сфере слово разборка имеет значение «сведение счётов». В литературном обиходе слово разборка употребляется и развивает новые оттенки значения: см. разборка с конкурентами, между местными и приезжими, разборки с фондом имущества и т.д.

Приведённое выше слово тусовка пришло в литературный язык из карточного жаргона, оно образовано от глагола тасовать. В настоящее время в глаголе тусоваться появилось новое значение «общаться, дружить»: см. рекламный ролик по телевидению: пойду потусуюсь. Слово беспредел появилось в уголовном жаргоне со значением: 1) насилие, убийство, связанное с нарушением норм, принятых в данной среде, 2) бунт в зоне. В языке наших дней слово беспредел употребляется в словосочетаниях беспредел милиции, начальства и т.п. или коммерческий беспредел, правовой беспредел и под. и приобретает значение «крайняя степень беззакония, беспорядка».

Другими словами, происходит демократизация литературного языка, для которой характерна свобода форм выражения. Современные авторы текстов (и устных, и письменных) не сковывают себя литературными традициями и не ограничивают тщательным выбором слов. В сфере публичного общения стирается и ослабляется официальность. Например, в одной из передач 2 канала российского телевидения «Звёзды на льду» судья Алла Сигалова, комментируя характер танца одной из пар, использовала явно нелитературные слова в контексте пара ещё не устаканилась, танцовщица меня подкабашивает; откаблучить и т.д.

Поэтому в рассматриваемый период происходят изменения и в стилистической окраске слов. Стилистические процессы в целом характеризуются двумя направлениями: стилистической нейтрализацией (стилистически окрашенные слова переходят в группы нейтральной в стилистическом отношении лексики) и стилистическим перераспределением (слова из одной группы стилистически окрашенной лексики переходят в группы лексики, имеющей другую стилистическую закреплённость).

К внеязыковым причинам активных процессов в лексике рассматриваемого периода можно отнести и изменения в психологической установке масс, в их новом «языковом вкусе». Нередко наблюдается стремление к модному, более современному, престижному слову. Например, см. употребление таких слов, как: бутик, презентация, слаксы и т.п.

Стремление к международной терминологии также может рассматриваться как внеязыковой фактор активных изменений в лексике: см. компьютерную, спортивную, медицинскую, эстрадную терминологию, в основном заимствованную из английского языка (например, допинг, тренинг, бомонд, интернет, ноутбук и т.д.).

Таким образом, русский язык, в частности его лексический уровень, получил в настоящее время мощный толчок для своего развития.

Слово – это единица системы языка, поэтому существуют и внутриязыковые причины изменений в лексике к. ХХ в.– нач. ХХIв. В учебном пособии «Активные процессы в современном русском языке» (М., «Логос», 2006) Н.С. Валгина указывает некоторые из них. Это закон асимметричности языкового знака, который приводит к расширению или сужению круга значений в слове (слово клуб не так давно употреблялось со своим первичным значением «общественная организация, объединяющая группы людей в целях общения, связанного с политическими, научными, художественными, спортивными и другими интересами»). Сегодня появились клубы иного типа, модернизированные в соответствии с потребностями времени, – произошло расширение семантического объёма слова клуб, свидетельством чего являются многочисленные словоупотребления типа диско-клуб, бизнес-клуб, арт-клуб, Парижский клуб, Инвестиционный клуб (это учреждения для людей с высоким уровнем доходов) и т.д.

Закон языковой аналогии помогает созданию новых слов по известным словообразовательным моделям (например, см. спортсмен, шоумен, бизнесмен и под. или: бизнес-вумен, бизнес-леди и под.).

Закон языковой экономии действует при образовании слов-композитов типа киллер – профессиональный убийца, сепаратисты – чеченская оппозиция, папарацци – назойливые репортёры светской хроники, риэлтор – предприниматель, занимающийся недвижимостью и под.

Язык – это система, поэтому процессы, происходящие в лексике, обусловливают и изменения в парадигматических и синтагматических отношениях слов в рассматриваемый период. См., например, современную сочетаемость слова модель: модель года, фотомодель, супермодель или сочетаемость слова мисс: мисс Екатеринбурга, мисс Москвы, мисс России, мисс Мира и т.д.

Слово большой давно существует в русском языке со значением «значительный по величине, размерам», в ХХ в. стало употребляться в следующих сочетаниях слов: большая наука, большой экран, большая лингвистика, и это привело к иным парадигматическим связям слова большой: большой, значительный, результативный, качественный и т.д.

Все рассмотренные выше изменения в лексике русского языка к. ХХ в. – нач. ХХI в., связаны с действием в лексике двух основных тенденций: тенденции к регулярности (однотипности) и тенденции к экспрессивности.

Тенденция к регулярности – отдельному означаемому соответствует отдельное наименование, лексико-семантическое поле, как правило, организовано симметрично. Так появились, например, слова прилуниться, примарситься, привенериться и др. Общий семантический компонент ЛСП, в которую входят слова, – «сделать посадку на планету, названную производящим словом». Слова парадигмы противопоставлены по одному признаку «по названию планеты, на которую осуществлена посадка» (в этом проявляется симметричность построения ЛСП).

Тенденция к экспрессивности – появление новых переносных значений у различных групп слов. В результате действия этой тенденции появились такие приведённые выше единицы, как крутой (русский, прикид), обвал (рубля, доллара) и под.

Проанализированные процессы в лексике к. ХХ в. – нач. ХХI в. свидетельствуют о развитии русского языка, его поступательном движении.

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 278 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)