Читайте также: |
|
Лексичні скорочення (абревіатури) функціонують як самостійні слова. Графічні ж скорочення не є словами й використовуються лише на письмі. На відміну від лексичних вони обов’язково розшифровуються та читаються повністю.
Лексичні скорочення бувають декількох типів:
1. Ініціальні (абревіація) – утворені з початкових букв слів, що означають поняття; вони, у свою чергу, поділяються на: а) буквені – читаючи їх, треба вимовляти букви: АМК, КБ, ЖБК, ХТЗ; б) звукові – читаючи їх, вимовляють звуки: ЗАГС, ЦУМ, Ту-154, ВАТ та ін.;
в) буквено-звукові (змішані) – частина слова вимовляється за буквами, частина – звуками: ЖЕК, ТЕЦ та ін.
2. Складові скорочення – утворені з частин складів слів: завгар, техред, лінкор, міськком, Харзеленбуд та ін.
3. Частково скорочені слова – утворені з частини або частин складів слів і повного слова: Донвугілля, Татнафта, госпрозрахунок, рембаза та ін.
4. Відсікання (усічення): пом., акад., доц. та ін.
5. Телескопічні скорочення – утворені з початкової та кінцевої частини складових слів: рація (із ра[діостан]ція), біоніка (із біо[логія] та [електро]ніка) й ін.
6. Змішаного типу (комбіновані): НДІ, торгмаш й ін.
А також:
- крапкові: ст., див., ім. та ін.;
- дефісні: з-д, б-ка, ін-т та ін;
- скісно лінійні (дробові): р/р, а/с (крапка не ставиться);
- нульові (курсивні – на позначення фізичних, метричних величин, валют та ін.) лише після цифрових назв: 2 хв., 47 кг., 250 г., 400 грн. та ін.;
- комбіновані: півд.-зах., півн.-схід. та ін.
Увага! Графічні скорочення, як правило, не подвоюються, виняток становлять рр. (роки).
Не можна перевантажувати текст графічними скороченнями, наприклад: НП, що сталося на ПУ під.-схід. міської РМС через порушення ПТБ інженером Ковтуном В.С. Не можна скорочувати імена та імена по батькові (крім ініціалів): не Мих. Серг. Грушевський, а М. С. Грушевський (як виняток – з однаковими прізвищами: Гр. Тютюнник – Григір, бо є Григорій Тютюнник).
Подаємо деякі зразки скорочень, які вживаються в усіх видах ділових паперів:
- назви документів: РКК, ОРД, техплан, техдокументація;
- назви посад, вчених ступенів, знань: член-кор., проф.., канд. філол. наук., зав., заст.;
- офіційні форми звернення: доб., п.;
- офіційні назви організацій, установ, відділів: агропром, фінвідділ, Київськбуд, Укрземпроект;
- скорочення, вживаній в планово-обліковій документації: промінвестбудбанк, техпромфінплан, накл. № тощо.
Назва установ, закладів, організацій тощо, утворені з частин слів, наприклад:
- з великої літери, якщо ці слова вживаються на позначення установ одиночно: Укрпромбуд, Укрнафта, Укрміжколгоспбуд, Укрцукорпром, Укроргводбуд;
- з малої літери, якщо такі слова є родовими назвами: міськрада, облвно, педінститут, оргвідділ.
Загальна лінгвістична наукова думка оперує поняттям акронімії, визначаючи її як "спосіб словотворення", проте лексична одиниця за цим механізмом не утворюється. Фактично виникає тільки нова форма, яка абсорбує в себе значення всієї вихідної одиниці. Так виникає ціла низка "екологічних" акронімів. Прикладами таких форматичних інновацій можна вважати NOTE (Not over there, either), що позначає безкомпромісне ставлення до будівництва у певній місцевості, BANANA (Build Absolutely Nothing Anywhere Near Anything) на позначення радикально-екстремістського ставлення до будівництва:
There is also the zealous "Nimby" (Not In My Back Yard), his eager disciple the "Note" (Not Over There Either) and the mega-conservationist the "Banana" (Build Absolutely Nothing Anywhere Near Anything). /Western Morning News, Aug. 23, 2002/.
Існує точка зору, згідно з якою роль багатьох акронімів полягає в тому, що, незважаючи на свій абревіатурний характер, вони стають справжнім центром створення нових слів [с. 21. Зацний Ю.А. Розвиток словникового складу сучасної англійської мови в 80-ті – 90-ті роки ХХ століття: Дис... д-ра філол. наук: 10.02.04. – К., 1999. - 409 с.]. Так, наприклад, інноваційна мовна одиниця compact disc була використана в ролі основи для створення абревіатури CD, яка надалі практично повністю витіснила вихідну одиницю та бере активну участь у творенні лексичних інновацій складного типу: CD video, CD caddy, CD reader. Як і попередня, абревіатура HIV також брала участь в утворенні значної кількості нових лексичних одиниць, до яких можна віднести HIV-virus, HIV-positive, HIV-infected, HIV disease, HIV-negative.
У фаховому спілкування й документах припускається використання лише загальнонормативних графічних скорочень, зафіксованих у державних стандартах і словниках.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 170 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Роль професіоналізмів в оптимізації професійного мовленнєвого спілкування | | | Зміни в групах приголосних |