|
Не забувайте! До прикметника., як і до інших частин мови, у професійному й діловому мовленні ставляться дві обов 'язкові вимоги: вживання його повинно бути вмотивованим і відповідати орфографічним, граматичним, лексичним, стилістичним, акцентологічним нормам української літературної мови.
1.15.1 Числівники в професійному мовленні
Особливу увагу потрібно звертати на зв'язок числівників з іменниками. Іменник при числівниках два, три, чотири ставиться у називному відмінку (а не родовому, як у російській мові).
Наприклад: три відсотки;два бали; чотири семестри;двадцять два тижні;тридцять три варіанти.
Іменники, які в множині втрачають суфікс -ин, при числівниках два, три, чотири вживаються в родовому відмінку однини.
Наприклад: Тридцять два селянина; тридцять три громадянина.
Увага! Якщо іменник стоїть перед числівником і вказує на приблизність, то й перед два, три, чотири він ставиться в родовому відмінку множини.
Наприклад: днів три; днів зо три; тижнів два; тижнів зо два; місяців чотири.
Іменник незмінно стоїть у родовому відмінку множини після числівників: мільйон тонн; мільйона тонн. Після дробових числівників іменник стоїть тільки в родовому відмінку однини.
Наприклад: півтора року; півтора місяця; дві треті відсотка; двом п`ятим відсотка.
Увага! Якщо є вислів з половиною, з чвертю, то іменник вживається у формі, якої вимагає власне кількісний числівник.
Наприклад: чотири з половиною роки;два з половиною місяці;шість з чвертю років.
У датах назви місяців уживаються тільки в родовому відмінку:
Наприклад: перше березня; з Восьмим березня; на шосте лютого.
Кількість однорідних предметів, дати в офіційно-ділових паперах позначають, як правило, числом, а не словами. Але словесний запис теж необхідний, наприклад, у документах з господарсько-договірної та обліково-фінансової діяльності, де вимагається дотримання особливої точності.
Дати й календарні терміни позначаються так:
27 травня 2009 р.; у вересні 2008 р.; за 9 місяців 2007 р.; у першому півріччі 2009 р.; але в І кварталі поточного року.
У назвах свят і знаменних дат з великої літери пишеться перше слово: Восьме березня, Перше травня. Якщо початковий порядковий числівник у такій назві позначений цифрою, то з великої букви пишеться наступне за ним слово: 8 Березня.
Простий кількісний числівник, який називає однозначне число (без вказівки на одиниці виміру) відтворюється словом: подати у двох примірниках. Якщо є вказівка на одиниці виміру, число позначається цифрою: 7 тонн. Позначення часових меж завжди записується словами: протягом чотирьох місяців.
Складні і складені числівники записують цифрами, крім випадків, коли ними починається речення. Наприклад: подано 10 пропозицій; чотирнадцять пропозицій надійшло. Цілі числа, які виражаються кількома знаками, прийнято записувати, розбиваючи на класи з допомогою пропусків: 387 145 грн.
Порядкові числівники, якщо запис ведеться арабськими цифрами, уводяться до тексту з відмінковими закінченнями: за 5-ою категорією. За переліку кількох порядкових числівників відмінкове закінчення ставиться лише один раз: 1, 2 і 3-ої груп. Порядкові числівники, позначені римськими цифрами, подаються без відмінкових закінчень: за І квартал поточного року.
Окремі види інформації передаються у вигляді змішаного запису, який складається з цифр і слів (можна 725 000 грн., а можна 725 тис. грн.). Словесно-цифровий запис не лише дає можливість скорочувати написання великих чисел, а й значно полегшує сприймання.
На відміну від розмовного стилю, де приблизна кількість виражається багатьма однослівними, описовими й фразеологічними одиницями, у діловому стилі приблизна кількість відтворюється дуже обмежено. До числівників можна додати лише слова понад, до, зверх, більше, менше.
Складні слова, перша частина яких – цифрове позначення, можуть писатися в документації комбіновано: 9 - денний.
Позначаючи кількість предметів, чисельність людей, називаючи термін виконання, слова: штук, чоловік, місяць, час – не дублюються. Наприклад: 10 столів, а не 10 штук столів; 50 робітників, а не 50 чоловік робітників; надати відпустку у серпні, а не у серпні місяці; виконати роботу за три години, а не за три години часу.
Увага! На відміну від російської:
- числівники сім, вісім пишемо без м'якого знака, хоча п'ять, шість, дев'ять. Так само не пишемо знак м'якшення в числівниках від 50 до 80 і від 500 до 900 (пор. шестьдесят - шістдесят, восемьсот - вісімсот);
- під час відмінювання числівників п'ять – дванадцять,тридцять – вісімдесят в усіх відмінках, крім називного, допускаються паралельні форми:
Н. сім вісімдесят
Р. семи (сімох) вісімдесяти (вісімдесятьох)
Д. семи (сімом) вісімдесяти (вісімдесятьом)
3. сім (сімох) вісімдесят (вісімдесятьох)
О. сьома (сімома) вісімдесятьма (вісімдесятьома)
М. семи (сімох) вісімдесяти (вісімдесятьох)
- у назвах десятків в українській мові змінюється лише друга частина {п'ятдесятьох, шістдесятьох, сімдесятьох, вісімдесятьох), тоді як в російській змінюються обидві частини (рос. пятидесяти, шестидесяти, семидесяти, восьмидесяти);
- у числівниках оди над цять, чотир на дцять наголошується середня частина -на- (порівняйте з рос. од и ннадцать, чет ы рнадцать), у числівниках на позначення десятків – друга частина: сімдес я т, вісімдес я т (рос. с е мьдесят, в о семьдесят);
- рос. миллион, миллиард – укр. мільйон, мільярд.
Пам`ятайте! Порядкові числівники, які закінчуються на - тисячний, - мільйонний, -мільярдний пишуться одним словом: шеститисячний, п'ятимільярдний, п'ятдесятимільйонний;
- складні числівники двісті, триста, чотириста, п`ятсот, шістсот, сімсот, вісімсот, дев`ятсот відмінюються за таким зразком:
Н. триста п`тсот
Р. трьохсот п`тисот
Д. трьомстам п`тистам
Зн. триста п`ятсот
Ор. трьомастами п`ятьмастами, п`ятьомастами
М. трьохстах п`ятистах
- у складних числівниках відмінюються всі складові частини: від чотирьохосот сімдесяти п`яти тисяч дев`ятисот вісімдесяти дев`яти відняти чотириста п`ятдесят два;
- числівники сорок, дев`яносто, сто в родовому, давальному, орудному й місцевому відмінках уживається з закінченням -а: сорок а, дев`яност а, ст а:
- збірні числівники двоє, обоє, троє в непрямих відмінках мають форми: двох, двом; двом, обох, обом; трьох, трьом.
1.15.1 Позначення часу в українському мовленні
Запам’ятайте! Для позначення неповних годин в українській мові існують форми з прийменником на, як правило, для позначення часу до першої половини години та з прийменником за — після першої половини години.
Наприклад: чверть на сьому, за десять хвилин восьма (тобто через десять хвилин буде восьма година).
На питання «Котра година?» відповідаємо: «Шоста година, двадцять друга година». Норма — вживання порядкового числівника у називному відмінку.
В офіційно-діловій сфері, природним є вживання конструкцій, в яких на першому місці називають години, а потім — хвилини. Це відповідає цифровому позначенню часу. В оголошеннях офіційного характеру можна вживати форми типу «п'ятнадцята година двадцять хвилин» поряд з формою «двадцять хвилин на шістнадцяту».
У центральних областях України запитання про час ставлять переважно російською мовою: «Сколько часов?», або ж кажуть: «Скільки зараз годин?». Це неправильно. У слов'янських мовах запитують не «Скільки годин?», а «Котр а година?». Про кількість можемо говорити тільки тоді, коли питаємо про години, витрачені на працю, відпочинок тощо: «Скільки годин щоденно працюєте?». У питанні «Скільки зараз годин?» йдеться не про кількість, а про порядок цифрових знаків на годиннику, на віддаленні їх від нульової позначки.
Запам’ятайте! Українською потрібно запитувати «Котр а година?». «О котр і й годині починається нарада?», а не «В скільки годин?».
Відповідаємо: «Зараз третя година»,«Заняття починаються о пів на дев`яту».
Для точного позначення часу вказуємо ще кількість хвилин. Години називаємо порядковим числівником від 1 до 24: «Збори відбудуться точно о чотирнадцятій годині п`ятнадцять хвилин».
У побуті іноді допускають ще такі визначення часу, як «без десяти хвилин четверта», «п'ять хвилин до дев'ятої».
Запам’ ятайте! Для офіційно-ділової сфери нормативним є вираз: «Десята година двадцять хвилин». Рідкісний в українській мові прийменник о, вживаний для вираження часу (о дванадцятій годині), перед числівником одинадцята, має форму об (для уникнення збігу двох о): «об одинадцятій». Не можна замінювати прийменник о прийменником у (в): «В третій годині» чи вживати сполучення «в три часа».
Вислів «Яка година?» нормативний тоді, коли слово година вживаємо у значенні «певний період часу», «певний момент». Отже, на запитання «Яка година?» треба відповідати «година світла, сонячна, весела, ясна, сумна». Як видно з прикладів, підкреслюється тільки якість, а не порядок у лічбі [3].
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Запам’ятайте! | | | Стилістичні норми |