Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

УРОК 2. Устройство на работу

Читайте также:
  1. Административное устройство Кавказа в начале XIX в.
  2. Административное устройство Молдавии во второй половине XIX — начале XX в.
  3. Административное устройство окраин
  4. Административное устройство Поволжья и Южного Урала в XIX в.
  5. Административное устройство Северного Кавказа в конце XIX — начале XX в.
  6. Административное устройство субъекта Российской Федерации
  7. АПРЕЛЯ (Устройство жизни)


8. My cold is (bad) today than it was yesterday.

9. Athens is (far) from London than Rome is.

10. Mr Robinson is (rich) than Mr Green, but I don't think that he is (lucky) than Mr Green.

С. Замените прилагательные в предложениях их антонимами в столбце.

 

1. Bill is very tall. wide
2. Mary is quite thin. long
3. My hands are dry. slowest
4. Why are you so sad? large
5. He is an elderly man. fat
6.1 know he is right about it. cool
7. This is a very narrow street. different
8. The weather is getting warm. old
9. This water is too hot. new
lO.They are the same. short
11. It's a terrible day. wet
12. He is going to be early today. young
13. We took a short trip. wrong
14. When did you get that new car? cold
15. What is the quickest way to the hotel? wonderful
16.1 bought a secondhand car. late
17. That's a very small suitcase. happy

D. Поставьте прилагательные или наречия в правильную форму, дополнив их суффиксами или префиксами.

Mike is Very hardworking, {very)


1.

2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9.


married

He is a lucky man. He has been__________________

for ten years, (happy)

It was very______________ of him to give you a lift, (kind)

Actors are people, (create)

_. (efficient) performance, (fault) when the driver drove

He was fired from his job because he was The dancer was superb. He gave a _ The passengers were frightened

close to a house, (care)

My husband likes the colour gray, but I find it_______ .(attract)

She was stopped, even though she drove___________. (care)

I doh't like John's boss. I find him most_________ .(pleasant)



 


LESSON 3 ON A BUSINESS TRIP


Темы и ситуации:

Грамматика: Текст для чтения:


В командировку (телефонный разговор с компанией, заказ места в гостинице, покупка билета на самолет). Факс, элек­тронная почта. Основные сокращения, используемые в деловой корреспонденции. Различия между английским и американс­ким вариантами английского языка.

• Числительные.

• Причастия.

Глобальная компьютерная сеть Internet.


ДИАЛОП

Victor Klimenko, the new Commercial Director of TST Systems, is going to England on business. He is telephoning John Cartwright. Victor is asking John to reserve a room at a hotel. After that Victor is buying an air ticket to London.


Telephone Conversation with the British Firm

— Continental Equipment. Can I
help you?

— I'd like to speak to Mr Cartwright.

— Mr Cartwright? Who's call­ing, please?


Телефонный разговор с английской фирмой

— Continental Equipment. Чем я
могу быть Вам полезна?

— Я бы хотел поговорить с м-ром Картрайтом.

— С м-ром Картрайтом? Про­стите, а с кем я разговари­ваю?



LESSON 3. On a Business Trip


 


— This is Victor Klimenko, from TST Systems.

— Hold on, please. I'll find out if he is in.

— What is it, Miss Elliot?

— Mr Klimenko wants to talk to you, sir.

— I'm very busy at the moment. Ask him to phone later.

— Yes, sir.

 

— Qh... wait a minute, Miss Elliot. Who is Mr Klimenko?

— He said he was from TST Systems.

— From TST Systems?... Oh, ask him what his telephone num­ber is. I'll ring him back.


— Это Виктор Клименко из
компании ТСТ Системз.

— Одну минуту, пожалуйста. Я
узнаю, на месте ли он.

-г- В чем дело, мисс Эллиот?

— С Вами хочет поговорить м-р Клименко.

— Я сейчас очень занят. По­просите его позвонить попоз­же.

— Хорошо, сэр.

— О... подождите одну мину­ту, мисс Эллиот. А кто он — этот м-р Клименко?

 

— Он сказал мне, что он из компании ТСТ Системз.

— Из компании ТСТ Системз?... Узнайте его телефонный но­мер. Я позвоню ему сам.


 

— Hello? This is Mr Cartwright's — Алло. Это говорит секретарь
secretary speaking. м-ра Картрайта.
— Yes... Klimenko, here. — Да... Клименко слушает.
— I'm sorry, Mr Cartwright's — Я прошу прощения, но м-р
very busy at the moment. Can Картрайт сейчас вчень занят. Не
you tell me your telephone num- могли бы Вы назвать мне свой
ber, Mr Klimenko? Mr Cart- телефонный номер? М-р Карт-
wright will call you later. райт перезвонит Вам позже.
— Of course. Double five-nine- — Конечно. 559-36-42.
three-six-four-two.  
—... and where are you calling —... а откуда Вы звоните?
from?  
— From Kiev, Ukraine. — Из Киева, с Украины.
— Could you tell me the code for — Не могли бы Вы мне назвать
Kiev? код Киева?
— Three-eight-o-double-four. — 38044.
— Thank you, Mr Klimenko. — Благодарю Вас, м-р Кли-
  менко.
— Hello? Is that TST Systems? — Алло. Это — компания ТСТ
  Системз?
— Yes. -Да.

WOK 3. В командировку


— This is John Cartwright from Continental Equipment. May I «peak to Mr Klimenko?

— Yes. Klimenko speaking....

— Did you want to speak to me?

— Yes, Mr Cartwright. I'm the new Commercial Director of TST Systems. I've pleasure in inform­ing you that we carefully studied your materials and decided to accept your proposal.

— Thank you, Mr Klimenko.

— I am planning to come to Brighton and discuss with you the main points of our agreement in detail.


 

— Говорит Джон Картрайт из компании Continental Equip­ment. Могу я поговорить с м-ром Клименко?

— Да. Клименко слушает....

 

— Вы хотели поговорить со мной?

— Да, м-р Картрайт. Я новый коммерческий директор компа­нии ТСТ Системз. Имею удовольствие сообщить Вам, что мы внимательно изучили Ваши материалы и решили принять Ваше предложение.

— Благодарю Вас, м-р Кли­менко.

— Я собираюсь приехать в Брайтон и подробно обсудить с Вами основные положения на­шего соглашения.


 




 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 479 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: LESSON 1. The Visit of a Foreign Partner | Classification of Organization Cultures | Great Britain | ИБосшрий | LESSON 2 JOB HUNTING | LESSON 2. Job Hunting | Пример сопроводительного письма | Образец благодарственного письма | LESSON 2. Job Hunting | LESSON 2. Job Hunting |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
УРОК 2. Устройство на работу| Покупка билета

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)