Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9. Джек битый час провалялся на кровати, по очереди проклиная то себя

Джек битый час провалялся на кровати, по очереди проклиная то себя, то Ди.

И чего ты вообще к нему привязался? «Расскажи-расскажи»! Его обида на весь мир крепче железного моста. И зачем тебе понадобилось лезть с расспросами. Иди вот теперь, успокаивай, кретин.

Он вообще не должен был рассказывать. Он ничего не делает просто так.

Наверное, решил таким образом заткнуть мне рот. Стоило догадаться, что в прошлом с ним случилось что-то ужасное.

Я что, мысли читать умею?

Он же предупреждал, что не желает говорить, а ты давил, давил, пока он не сдался.

А он не сдался. Он никогда и ни за что не сдается.

Наконец Джек просто отринул все мысли и встал. Что сделано, то сделано.

Он нашел Ди на террасе – тот сидел в своем любимом шезлонге.

Он убийца. Он не заслуживает жалости, сочувствия, благодарности, ничего...

Джек мог продолжать твердить себе это и даже соглашался, но все равно испытывал именно жалость, сочувствие и благодарность, заслуживал ли их Ди или нет.

Тот никак не выказал, что заметил его присутствие в патио, даже когда Джек подошел и встал у него за спиной. Тебе придется ждать чертовки долго. Наконец он поднял руку и, ненадолго нерешительно замерев, опустил ее на здоровое плечо Ди. Тот едва заметно вздрогнул, но не отшатнулся. Через ладонь чувствовалось тепло тела.

- Когда это произошло? – спросил Джек.

Ди заерзал в кресле, повернулся, но посмотрел мимо Джека.

Он отступил, рука соскользнула, невольно погладив спину, и сел в шезлонг, который располагался справа от Ди.

- Больше не хочу никаких разговоров. Хватит. – Тот тряхнул головой.

Джек с трудом поборол любопытство:

- Ладно.

Ди все же перевел на него взор:

- Что, больше не собираешься орать и называть меня скотиной, позволившей убить сотни безвинных людей?

Джек прижал колено к груди.

- Безусловно. Это беспокоит меня, но тебя такие заявления не делают счастливее. Поэтому лучше помолчу.

- Не ври, что хочешь меня осчастливить.

- Мир полон людей, которые желают искупить собственные прегрешения.

- Так ты думаешь, я пытаюсь искупить свои грехи?

- Кто знает. А может, ты пытаешься искупить не только контракты, которые не принял.

Ди фыркнул:

- А не прилечь ли мне на кушетку, как на приеме у мозгоправа?

- Кривляйся сколько угодно, но что-то терзает тебя, Ди. Мы знакомы не больше недели, но я ясно вижу.

Ди глубоко вдохнул, а затем, выдохнув, кивнул:

- Если я и злюсь, то только лишь из-за голода, я постоянно есть хочу от твоей стряпни, ты же меня без нормальной еды оставил. – Его пальцы тряслись. – И еще все бы за сигарету отдал.

- Только через мой труп.

- А это запросто. – Но Джек заметил, что в его глазах мелькнул огонек, который доказывал, что тот не всерьез.

Несколько минут они сидели в тишине. Джек попытался выбросить мысли, что роились в голове. У него быстро получилось:

- Ты говорил, что нам надо что-то обсудить.

Ди как-то неопределенно хмыкнул:

- Нужно решить, что делать дальше.

- В смысле?

- Мы не можем сидеть тут вечно. Кто-нибудь нас обязательно отыщет.

- Но… мы здесь уже несколько дней, и никто до сих пор нас не нашел. Значит, в коттедже мы в безопасности.

Джек посмотрел на него своим фирменным взглядом, в котором читалось: тупица.

- Джек, это то же самое, что утверждать, что если до сорока лет не заболел раком, значит, пронесло. Чем дольше мы здесь прячемся, чем выше риск, что кто-то пороется в твоем прошлом и выйдет на это место. Кроме того, твой бывший тесть скоро догадается, что в коттедже гости.

- Я же говорил, он сюда только в сезон приезжает.

- Он наверняка заметит, что за последнюю неделю увеличился счет за электричество, и захочет узнать причину.

- Эх. – Джек опять почувствовал себя идиотом.

- И когда-то нужно известить маршалов, что ты жив-здоров и по-прежнему готов свидетельствовать. Ты же исчез без следов, и теперь суд или отложат, если прокурор подсуетится, или, что хуже, и вовсе продолжат без твоих показаний.

- У нас еще несколько месяцев до следующего заседания.

- Держу пари, прокурор все ногти сгрыз, пока тебя с собаками по округе разыскивают.

- Я знаю один номер по которому могу позвонить. Но что я скажу? Они захотят, чтобы я вернулся под их охрану.

- Скажешь, что не чувствовал себя в безопасности, кто-то пришел за тобой и собирался застрелить, но ты сумел вырваться и сбежать. Теперь скрываешься самостоятельно, но на суд в Балтиморе приедешь. Им это не понравится, но у них нет выбора. Про меня – ни слова.

- Кто поверит, что я смог уйти от профессионального киллера?

- Да и пусть не верят, кто им мешает. Все равно им до тебя не добраться, так что утрутся и промолчат.

Джек представил, как бы он смог отбиться от Ди, если бы тот действительно решился идти до конца. Ничего не получилось.

- Ди.

- Ну…

- Ты дрался с тем парнем в переулке…

- И?

- Что это было?

- Попытка испугать ежа голым задом. Ты про что?

- Ты же обучался боевым приемам?

- Да.

- Каким? Дзюдо или что-то в этом роде?

Ди рассмеялся:

- Вообще-то, нет. В армии это называют крав-мага. Она действительно… полезна. Максимум контроля над ситуацией при минимуме усилий.

Джек резко повернулся:

- Научи меня.

Ди только моргнул:

- Чему?

- Драться. Я хочу научиться защищаться.

- Джек, я не могу, научить тебя за пару дней, тем более, с чертовым прострелянным плечом. Чтобы хоть немного освоиться, нужно время, да и уверяю тебя, ты просто не способен на насилие.

Джек признал, что тот прав.

- Ну, тогда, может, научишь меня стрелять? Не думаю, что это слишком сложно.

Ди нахмурился, словно колеблясь, поджал губы:

- Это можно устроить. По-моему, неплохая идея.

Раньше Джек никогда не прикасался к оружию. Он даже подумать не смел, чтобы взять в руки пистолет. Клиническая смерть – вот верный способ отбить желание им пользоваться.

- Правда? – Он словно мальчишка, который просился в зоопарк.

У Ди на лице мелькнула слабая улыбка:

- Правда.

Они развесили мишени на заднем дворе, Ди нашел в одном из своих кейсов беруши. Джек притащил еще один на крыльцо, и Ди выбрал оружие.

- Что ты знаешь о пистолетах?

- Они стреляют пулями.

- Молодец. Первое, о чем следует помнить – техника безопасности. Всегда исходи из того, что он заряжен и никогда не направляй в того, кого не хочешь подстрелить – эта вещь создана для того, чтобы причинить вред. Уважай ее. Понятно? – Джек кивнул. – Это – револьвер. Револьверы старомодны, но у них простой механизм, поэтому они довольно надежны. – Ди взял следующий. – Это – полуавтоматический пистолет.

- А какая разница между полуавтоматическим и автоматическим? Я слышал только «автоматический».

- Это одно и то же. Говоря «автоматический», люди подразумевают «полуавтоматический». То есть патроны подаются из магазина в ствол автоматически, можно стрелять, не прерываясь на перезарядку. Если патроны подаются в ствол безостановочно, пока удерживаешь курок, то оружие полностью автоматическое. Пример – пулеметы и автоматы.

- А бывают полностью автоматические пистолеты?

Ди приподнял бровь:

- Бывают, но они чертовки тяжелые. Тебе не захочется с таким возиться. В любом случае, с собой у меня сейчас нет.

- А как они выглядят?

- Э-э-э… - Ди прищурился. – Смотрел «Матрицу»?

- Конечно.

- Там, где они целый этаж в пух и прах разнесли. Вот там эти спецназовцы-смиты стреляли из пистолетов-автоматов. Дерьмо, а не оружие, я в работе такое никогда не использую, предпочитаю простой пистолет или винтовку.

- Винтовку? – Джек оживился.

- Угомонись, ковбой. Это не для новичков. Одно дело – стрелять из пистолета, совсем другое – из винтовки. – Он убрал револьвер и протянул пистолет, который лежал в его ладони как влитой. Джек почувствовал в руке смертельную тяжесть. – Беретта девяносто второго калибра. Принят на вооружение в армии США, я несколько лет таскал такой в кобуре на портупее. Это – Глок-семнадать, им пользуются в основном полицейские. Девять миллиметров.

- Что это значит?

- Калибр патрона.

- А те пятьдесят седьмого или пятьдесят восьмого?

- Ты слишком много фильмов пересмотрел. Когда говорят тридцать седьмого, тоже имеют в виду калибр, но только в дюймах, потому что страна производитель – США. Глок – австрийский, там европейская метрическая система.

- А вот этот, самый здоровенный?

Ди усмехнулся и достал такой огромный, что два предыдущих показались карликами.

- Дезерт Игл. Пустынник. Не думаю, что ты хоть раз из него выстрелишь. Сказать по правде, не слишком полезный, больше понтов. Может пригодится, если решишь завалить лося, например. Лучше попробуй этот. – Он протянул один поменьше. – Вальтер ППК. Узнаешь?

Джек нахмурился, задумчиво рассматривая:

- А должен?

- Пистолет Джеймса Бонда. Мне нравится.

Джек моргнул и опустил руку:

- Ты всеми ими пользовался?

Ди сел:

- Да.

- Чтобы убивать людей?

- Для этого они и предназначены. – Ди вздохнул. – Для этого я и предназначен.

Джек посмотрел на его руку в слинге, а затем скользнул глазами по смертоносной коллекции на столе.

- Не только для этого.

- Ну, если ты так говоришь… Убей или будешь убит. – Ди взял обойму и быстрыми точными движениями стал набивать патронами. – А теперь перейдем непосредственно к делу, поэтому отбрось любую иронию. – Он зарядил глок. – Единственное, в чем я на самом деле хорош, - добавил Ди спокойно. Джек наблюдал как его лицо застыло. – Именно поэтому я подался в этот дерьмовый бизнес. – Он передал пистолет Джеку. – Давай, док, приступай.

Они прошли на окраину двора.

- Как… - начал Джек, но Ди уже встал рядом, показывая, какую позицию следует занять.

- Вот так. Расставь ноги. Обхвати рукоятку обеими руками… Ага, вот так. Плечи подтяни. И подготовься к отдаче.

Ди зашел ему за спину и замер так, что Джек мог почувствовать тепло его губ у уха.

- Так, расстояние где-то пятьдесят метров, проблем не возникнет. Прицелься и задержи дыхание.

Джек попытался найти равновесие, внутри все трепетало не только от непривычного и опасного занятия, но и от близости Ди. Реакция неожиданная, но не сказать, что незнакомая.

- Теперь плавно жми на курок. Не дергайся.

Джек еще раз вдохнул-выдохнул, прицелился и нажал на спуск. Громыхнул выстрел, в плечо ударила отдача. Пуля попал в цель.

- Ух ты, попал!

- Н-да. Для первого раза неплохо. Еще.

Джек расстрелял полные магазины из всех полуавтоматический пистолетов в коллекции Ди и стал чувствовать себя более уверенно. Его опьяняло сознание, что он держит в руках итог инженерных изысканий и выпускает пули, которые запросто могут калечить и убивать, если долетят до цели.

После нескольких попыток Ди отошел и стал наблюдать за ним на расстоянии. Джек расстрелял всю обойму.

- А как называется, когда пистолет держат боком? – Он развернул кулак, поворачивая рукоятку в сторону, и ухмыльнулся.

Ди фыркнул:

- Дешевые понты. Это красиво выглядит в рэп-видео. Никто в здравом уме так с оружием не обращается. Такие ребята больше озабочены тем, как они выглядят с пистолетом в руках, а не что они с ним будут делать, ну кроме того, что возить в бардачке хаммера. – Он снова зарядил вальтер. – Сейчас постарайся сосредоточится. Ты слишком долго возишься. Точность у тебя хорошая, но четкость дерьмовая.

- Есть разница?

- Как это такой умник и не знает?

- Успел позабыть физику.

- Точность – это как близко ты попадаешь в центр мишени, четкость – как часто ты попадаешь в центр мишени. Если взять расстояние от твоих выстрелов, то разброс слишком широкий. Нечеткая стрельба.

- А что важнее?

- Зависит от ситуации.

- Например?

Ди улыбнулся и протянул Джеку пистолет.

- Например, от того, во что ты целишься и сколько шансов на повторный выстрел.

Джек посмотрел на пистолет, перевел взгляд на Ди:

- Спасибо.

- За что?

- За урок. За доверие. Ты учишь, как убивать людей, а значит, и тебя.

- Если бы ты захотел, мог без всякой мороки прикончить меня пару дней назад. Я бы умер от инфекции, если…

- Да, но ты знаешь, что я имею в виду.

- Давай продолжим, - отрезал тот.

Джек расставил ноги, прицелился, осторожно выдохнул и постарался положить пули как можно ближе к центру мишени. Ему казалось, что Ди на самом деле не особо к нему присматривается, но все же стал потихоньку двигаться вперед-назад. Он быстро опустошил магазин, опустил пистолет и усмехнулся:

- Черт побери, вот и я про то же. Посмотри, Ди, они все…

Джек быстро обернулся, размахивая вальтером. Он не осознавал, что Ди стоит слишком близко, пока не ткнул пистолетом ему прямо в раненное плечо.

Ди зашипел:

- Черт, - и отступил на шаг.

Джек отшвырнул оружие:

- Боже, Ди, я тебя не заметил.

Ди стиснул зубы, зажал плечо другой рукой и прорычал:

- Может, прямо сейчас и пристрелишь, раз уж начал?

- Я же извинился. Дай гляну, - Джек потянулся.

- Нет, все в порядке.

- Я сказал, дай гляну. – Он оттолкнул руку, которой Ди прикрывался. Тот немного посопротивлялся, но в конце концов подчинился. Джек сдвинул рубашку и осмотрел рану. – Похоже, действительно в порядке. Не кровоточит.

- Но чертовски больно, - прохрипел Ди с серым лицом.

- Пошли в дом. У меня есть демерол.

- Из-за таких препаратов у меня голова словно ватой набита. – Хотя он не упирался, когда Джек потащил его внутрь.

- Переживешь. – Он усадил Ди на кушетку, взял свою сумку и стакан воды. Вытряхнул на ладонь две таблетки демерола и достал ампулу с лидокаином.

- Собираешься опять меня колоть?

- Инъекция лидокаина поможет, пока таблетки не начнут действовать. – Он сделал укол рядом с раной, Ди тут же расслабился.

- Намного лучше. – Он откинул голову на спинку и закрыл глаза.

Джек отложил сумку и оперся коленом о кушетку, склонившись над Ди и вспоминая их разговор.

- Мне жаль.

Ди пожал плечами.

- Вот уж не думал, что ты меня ударишь.

- Нет. Мне жаль, - сказал Джек, подчеркивая каждое слово, - что так случилось с твоей семьей.

Ди поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза:

- Спасибо. – Он еще долго сверлил его взглядом, потом дернулся и снова смежил веки. Джек устроился рядом.

- Ну и как я тебе в роли начинающего стрелка? - Он попытался изобразить беззаботный тон.

Ди усмехнулся:

- Видел я и похуже.

- Мне бы хотелось пострелять из самого большого. Избитое клише. Вот уж не думал, что стану одним из тех парней, которым охота поиграть огромной пушкой. Такой явный символизм. Но мне все равно. Я хочу из большого.

- Тебе не стоит доверять пустынник. Он для тебя слишком...

- Ну ты же стрелял, и ты ненамного меня крупней.

- Я профессионал.

Джек задумался:

- В человека стрелять – совсем другое дело, так ведь?

- Надеюсь, ты никогда этого не узнаешь.

- Такое ощущение, что ты не очень-то хочешь, чтобы я стрелял. Почему, Ди?

Тот вяло пожал плечами:

- Не знаю. Ты просто не такой…

- Какой не такой?

- Как я. Ты… - Он горестно вздохнул. – Неиспорченный. Цельный. Мне бы не хотелось, чтобы ты вляпался в дерьмо.

Джек наблюдал за ним в косых лучах заходящего солнца.

- Я не невинный ребенок. Я…

- Ты как младенец в лесу, Джек, - оборвал его Ди. – Поверь парню, который повидал на своем веку мерзавцев и знает, на что они порой способны.

- И что? Ты решил спасти не только мою жизнь, но и мою душу? Не желаю, чтобы ты еще мою добродетель охранял.

- Я думал, что если оставлю тебя таким, какой ты есть… - Ди затих, разглядывая руку в слинге, потом посмотрел на другую, лежащую на кушетке рядом с бедром. Покачал головой, закусил губу. – Сам я никогда не смогу стать прежним, но если бы у меня получилось оградить тебя… - он отвернулся и часто заморгал. – Понятия не имею, что я несу. Проклятый демерол, это он во мне говорит.

- Пусть говорит, если это важно.

- Да какая разница.

- Ди, может, это самое главное.

Тот поднял голову и посмотрел на колени, пожав губы.

- Вокруг меня только грязь и темнота. Иногда я вообще больше ничего не вижу.

Джек немного придвинулся и тихо произнес:

- Ты думал, что если удержишь эту темноту вдали от меня, то и от тебя она отступит?

Ди повернул голову, и Джек увидел, что наркотик полностью им завладел. Каменный взгляд смягчился и затуманился, наверное, именно так он смотрел на мир, когда был отцом и мужем. Молодой солдат, семьянин, полный надежд. Страшно было осознавать, что тот человек сейчас глубоко погребен под личиной убийцы, столь ненавистной Джеку. Блестящие глаза широко открыты.

- Не могу вспомнить, как выглядел мир без них, - сказал он хрипло и неуверенно.

Джек не знал, что сказать. Он не мог поставить себя на место Ди или даже представить все, что тот видел и делал. И жалел, что не смог предотвратить. Он опустил взор – его рука покоилась на волосок от ладони Ди. Джек вздохнул, медленно протянул мизинец и дотронулся. Совсем незаметный контакт. Ди не отдернул руку, напротив подвинул немного ближе. Ободренный Джек накрыл его ладонь своею. Ди перевернул запястье, переплёлся с ним пальцами. Небольшое движение, но такой огромный шаг.

Ди выдохнул, опять откинул голову и закрыл глаза. Джек просто сидел тихонько рядом, прислонившись плечом и сжимая руки, скрытые между ними как тайный проводник. Две стороны, разделенные толстыми деревянными стенами, а между ними незримый переключатель, ждущий лишь, когда его повернут, чтобы их соединить.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 185 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Открой двери отсека, Хэл | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 8| Глава 10

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)