Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 5. Ди знал, что если бы был обычным человеком, то с трудом удержал бы глаза открытыми

 

Ди знал, что если бы был обычным человеком, то с трудом удержал бы глаза открытыми. Уже за полночь, он на ногах вторые сутки, а за лобовым стеклом – самый монотонный участок калифорнийского шоссе. Кругом пустыня.

Он посмотрел на Джека, который спал, как ребенок сложив ладони под щекой и устроив голову на свернутом пиджаке у подголовника. Даже во сне высокий лоб прорезали морщины беспокойства, Джек время от времени ворочался, что-то бормотал и посапывал. Ди на несколько секунд задержал на нем взгляд, затем, сжав челюсти, вернулся к трассе.

Он всю дорогу спорил сам с собой.

Ты достал ему новые документы, так пусть теперь валит на все четыре стороны. Нет никакого смысла таскать его с собой. Он в конце концов попадет под перекрестный огонь. Твои попытки спасти доведут его до могилы.

Но ведь никто кроме меня его не спасет. Я знаю этих мудаков, знаю, как они работают, потому что я один из них. Ни полицейские, ни федеральные маршалы не смогут их остановить. Со мной ему безопаснее.

Но проблема-то на самом деле не в этом.

Ой, да заткнись уже, что ли.

Он тебя зацепил.

Заткнись-заткнись-заткнись.

Что, понравился, да? Ведь оказалось, что он вовсе не безвольная подстилка из закрытой частной школы, которая будет стенать, вспоминая о былой жизни и опасаясь запачкать свои фирменные шмотки? У него есть ум и мужество. Такого друга тебе и хотелось.

Да вы знакомы без году неделя, ты вообще когда-нибудь с кем-нибудь дружил?

Ты прекрасно знаешь, что пересек черту, когда тер ему спину, пока тот блевал. И тебе было хреново. Убил Сина у него на глазах. А ведь не хочешь, чтобы он думал о тебе плохо. Хочешь, чтобы доверился и не попытался дать деру.

Чушь собачья. Ты хочешь ему понравиться. Чтобы эти огромные прекрасные голубые глаза смотрели на тебя с восхищением, как на долбанного героя. А ты не герой, Энсон Дейн. Отнюдь не герой.

И теперь это не твое имя.

Ты отказался от своего имени, когда отказался от… всего. Думал, что больше ничего не чувствуешь, так? Думал, что обезопасил себя? А вот хрен. Отвали. Ничего не чувствовать гораздо лучше, чем чувствовать вот это. Видеть их лица, снова и снова слышать голос твоей маленькой девочки: «Папочка, папочка», – а тебя нет. Ничего не чувствовать намного лучше, чем чувствовать это!

Не знаю, о чем ты.

Да все ты знаешь. Эти чувства для девчонок. Только вот… может, нет?

Да заткнись, сколько раз повторять!

Ты не можешь приказать мне заткнуться, потому что ты – это я, идиот!

Ди вздохнул и попытался прекратить эту самодискуссию, как миллион раз до этого. Вечный спор умника с тупицей, и оба живут в его голове. И оба его мучают.

Слушай, а, может, грохнуть его, и дело с концом? Вполне возможно, тогда получится выпутаться из этого дерьма живым. Давай, быстренько, пока он спит. Он даже не проснется и никогда не узнает.

Ди крепче ухватился за руль.

Вот продолжишь в том же духе и точно сдохнешь.

Он снова посмотрела на Джека. Вероятно, прихлопнуть Франциско – самая разумная мысль, но она не отменяла того факта, что сейчас ему это не под силу.

Мелькнул указатель с сообщением, что до Стоктона осталось сто миль. Ди подумал о насущных проблемах. Во-первых, нужно найти место, чтобы укрыться на несколько дней. Вместе. Перевести дыхание. И дважды убедиться, что им не сели на хвост. Да и со службой маршалов Джеку не мешало бы связаться, если и дальше собирается давать показания. Если он просто исчезнет, слушания наверняка отложат. Хотя это будет очень сложно организовать. Они должны как-то извернуться, чтобы маршалы не перехватили Джека, и Ди смог бы и дальше его охранять.

Не стоило забывать и об опасности, которая угрожала самому Ди. Вероятно, братья Домингесы и желали голову Джека на блюде, но чем больше он рассуждал об этом, тем сильнее верил, что они-то как раз здесь и ни при чем. Если бы они искали киллера, то найти менее щепетильного без каких-либо принципов - не проблема. И нет никакого смысла связываться с многомесячной слежкой и шантажом – слишком хлопотная и замысловатая партия. Если, конечно, в центре многоходовой комбинации не стоял сам Ди.

Наверняка и маршалы уже обнаружили, что Джек исчез из-под их опеки. Так что на его задницу нацелились уже с трех сторон, а это уже почти толпа, которая дышит прямо в спину.

Сразу после четырех утра Ди заехал на богом забытую автозаправку. Он уже пользовался услугами этой станции, она устраивала его по двум причинам – изолированность и отсутствие камер наблюдения. Пустынное место – то что доктор прописал.

Джек открыл глаза и немного потянулся:

- Уже приехали?

- Нет, бензин кончается.

- Мне нужно в туалет. – Джек потер небритое лицо и стал подниматься с кресла.

Ди не удержался и хмыкнул, когда тот поплелся к магазинчику - Джек выглядел весьма комично со спутанными со сна волосами. Он нерешительно остановился и оглянулся:

- Тебе купить газировку или еще чего-нибудь?

Ди с трудом удержался от рефлекторного «нет»:

- Давай.

- Что именно?

- Имбирный эль. «Вернор», если у них есть.

- Ты пьешь имбирный эль?

- А что тут такого? Опять скажешь, что это жутко вредно?

Джек пожал плечами:

- Я думал, ты пьешь что-то более… крепкое.

- Газировку, что ли, крепкую? Это какую?

- Ну, "Маунтин дью", например.

Ди скривился:

- От этого дерьма могут яйца отвалиться.

- Нет медицинских данных, подтверждающих, что "Маунтин дью" плохо влияет на яички, - прыснул Джек. – Но ты прав - это действительно дерьмо.

Он развернулся и пошел к магазину, а Ди прислонился к машине, открыв в ожидании топливный бак, и стал озираться в поисках возможного хвоста. Вряд ли их еще кто-нибудь засек в LA, но осторожность не бывает излишней.

Он посмотрел через узкую витрину, как Джек в темном зале внимательно выбирает из скудного ассортимента напитков.

Ди потоптался на месте, удовлетворенно почувствовав в заднем кармане приятную тяжесть пистолета. Интересно, Джек когда-нибудь стрелял? Вероятнее всего, нет. Не выглядел он как поклонник стрелкового спорта.

Ди откашлялся, автоматически определяя линию огня и укрытие. От знакомого ощущения загнанного в угол зверя волосы на затылке встали дыбом. Запах бензина, холодный утренний ветер, гудение неоновой вывески навеяли мысли о засаде.

А потом он ее увидел. Едва заметный проблеск, отраженный от какой-то полированной поверхности за углом станции. Ди с безразличным видом отошел на несколько ярдов, якобы чтобы прикурить, и увидел автомобиль позади здания, где явно не место для парковки.

Джек вышел из магазина – шевелюра немного разгладилась, в руках несколько бутылок содовой.

- Слушай, там нет продавца. Ждал, звал – все бестолку. Просто оставил деньги на прилавке.

Ди кивнул и тихо скороговоркой приказал:

- Садись за руль.

- Что, моя очередь вести?

- Мы не одни. Не оглядывайся.

К чести Джека, он сохранил видимость спокойствия:

- Продавец?

- Уже мертв.

- Как они нас нашли? – Джек выглядел, как боксер в нокауте, над которым рефери открыл счет.

Хорошая маскировка, док.

- Понятия не имею, да и какая разница? – прошептал Ди, соображая, где в действительности он мог засветиться.

- Что мне делать? – Джек встретился испуганно распахнутыми глазами с Ди.

- Просто будь готов в любую минуту увезти нас отсюда. Ты поймешь, когда жать на газ.

Джек обошел машину и встал со стороны водителя. Ди вынул из бензобака пистолет, из которого все еще хлестало горючее, и отбросил подальше. Запутавшийся кольцами шлаг вовсю фонтанировал, разливая бензин вокруг постамента колонки.

Из-за кустов у стоянки вдруг материализовались два человека в темной одежде и так нагло на них поперли, что Ди просто глазам своим не поверил. Справа мелькнул ствол с глушителем.

- Джек, ложись! – Он выстрелил в лоб одному из нападавших, но буквально за секунду до этого Ди почувствовал, как пуля пробивает левое плечо. Джек выкрикнул его имя. Странно, но Ди не почувствовал никакой боли, только быстро распространяющееся онемение. Он просто снова нажал на курок и выстрелил в заходящего с другой стороны парня. Тот тоже рухнул на землю.

Боль, которая пришла только после этого, не поддавалась описанию. Ди, шатаясь, добрался до машины. Левая рука безвольно повисла. Тот, второй, не погиб; похоже, всего лишь ранен. Он лежал ногами в луже бензина. Ди прикурил сигарету и бросил тлеющий бычок на асфальт. С нарастающим гулом занялось пламя, которое раздувал ветер.

Джек запрыгнул на переднее сиденье и распахнул дверь для Ди:

- Быстрей!

Ди кое-как залез в машину и захлопнул дверь.

Едва форд, визжа покрышками, выехал на шоссе, в зеркале заднего вида отразилась, взлетающая на воздух заправка. Ди с облегчением взирал, как запылали магазин и автомобиль нападавших. А вот Джек не посмел отвлечься – он с остервенением жал на газ, стараясь не допустить катастрофы.

Ди в полуобморочном состоянии растянулся в кресле, свет почти померк перед глазами. Но тут Джек стал ощупывать правой рукой его плечо.

- Сильно болит?

- Ужасно.

Джек попытался осмотреть рану, но ему следовало следить за дорогой.

- Насколько все плохо? Есть кровотечение?

Ди склонил голову – пуля попала в верхнюю левую часть грудины, почти под ключицу. Кровь лишь пропитала рубашку, однако сильно не текла.

- По-моему, нет.

- Головокружение? Тошнота?

Джек говорил быстро, рублеными фразами в профессиональном стиле «ну-ка быстро отвечай», которым так часто пользуются врачи.

- Небольшое головокружение, - выдавил Ди.

- Дыхание затруднено?

Ди попробовал глубоко вдохнуть:

- Вроде, нет.

- Пневмоторакс можно исключить. Мне нужно тебя осмотреть. Где мы может укрыться хотя бы ненадолго?

Ди стиснул зубы, прижимая ладонь к плечу:

- Сверни с шоссе и проедь еще миль десять. Через несколько поворотов увидишь мотель. Нам бы еще жучок скинуть.

- Жучок?

- Мать твою! – крикнул Ди, когда форд подскочил на очередной ухабине проселка, и боль прошила грудь. Вот дерьмо! Предполагалось, что я способен держать удар. Сам в себе разочаровался.

- Закрой глаза и глубоко, размерено дыши! Прекрати ерзать. Тебя что, в первый раз подстрелили?

- Да! - рявкнул он.

- Ох, - Джек даже растерялся. – А я думал… ну, что тебе не впервой.

- Мне впервой потому что я профессионал. Меня из-за тебя зацепили.

- Наклонись. – Джек снова включил доктора.

Ага, тебе легко говорить. У меня тело словно из бетона. Но ему все же как-то удалось податься вперед. Теперь рука Джека шарила по спине. Ди стиснул зубы. – Выходного отверстия нет – пуля застряла внутри. – Когда Джек дернул его обратно, Ди приложился затылком об подголовник.

- Нужно найти маячок. Тормози.

Джек остановился, выключив фары:

- С чего ты решил, что машину пометили?

- А как иначе они напали на наш след?

- Не стыкуется. Они нас ждали на заправке. То есть приехали раньше.

Ди покачал головой, проклиная собственные привычки:

- Это я облажался - слишком предсказуем. Если кто-то следил за мной несколько месяцев, наверняка выяснил, что я частенько там останавливаюсь, потому что станция находится в глуши. Жучок сигнализировал наш маршрут, поэтому они предположили, что и в этот раз я туда сверну. А сейчас выйди и проверь замок с внутренней стороны багажника. Если там не найдешь, посмотри под колпаками на колесах и в бардачке.

Джек кивнул:

- Ты в порядке?

- Нет, меня подстрелили к чертям. А сейчас заткнись и делай что говорят!

Джек нажал на кнопку под приборной панелью и подошел к заднему бамперу. Ди прислушивался к смутным звукам, закрыв глаза. Через минуту Джек вернулся и протянул ему небольшое черное устройство.

- Было под крышкой багажника.

- Дерьмо. Проклятые федералы. Растопчи и выброси.

Джек бросил маячок на землю - из-под каблука раздался хруст – а затем зашвырнул как можно дальше в темноту. Вернувшись за руль, поинтересовался:

- Откуда ты знаешь, что это… м-м-м… федералы? Когда они повесили жучок на мою машину?

- Да они всегда устанавливают их именно под багажник. Думаешь, на этот раз отступили бы от собственных правил? Наверное, установили прежде, чем всучить тебе форд, чтобы в любой момент можно было тебя найти, если ты вдруг решишь соскочить, послав программу защиты свидетелей ко всем собакам. Как только до них вчера дошло, что ты слинял, они активизировали устройство слежения. Или кто-то взломал либо купил частоту и вышел на нас, потому что те ублюдки со стоянки – отнюдь не федералы.

Монолог окончательно вымотал. Когда это Ди уставал так сильно от разговора? – Нельзя спать, - пробормотал он.

Невероятно, но Джек усмехнулся:

- Ну, у тебя же не сотрясение мозга. И кровью ты не истечешь. Так что можешь откинуться и закрыть глаза, если хочешь. – Ди повернул голову и наткнулся на его изучающий взгляд. – Я позабочусь о тебе. В благодарность.

Последние десять лет я никому не доверял заботу о себе, Франциско. Я закрою глаза, а ты отвезешь меня прямиком в полицейский участок или выбросишь на дорогу под колеса встречной машины, или возьмешь пистолет и прострелишь мне башку. Я в состоянии сам о себе позаботиться.

Он вздохнул, посмотрел Джеку в глаза и кивнул:

- Ладно.

Опустив веки, Ди почувствовал не просто облегчение, а самое невероятное облегчение за последние несколько лет.

 

 

Джек следил за дорогой, форд только что выехал на двухполосную магистраль. На протяжении пяти километров ему не повстречался ни один автомобиль. Такое ощущение, что они – последние люди во вселенной. Рядом в отключке валялся Ди. Такой знакомый медный запах крови, витавший в салоне, почти успокаивал.

Когда Джек увидел, как Ди нетвердыми шагами приближается в машине, сразу понял, что его ранили. А собственная реакция удивила даже его самого. На него словно опустился ледяной щит спокойствия, а разум автоматически переключился на диагностику и методику лечения. Заработал инстинкт, полученный годами ночных дежурств в приемном покое больницы скорой и неотложной помощи, расположенной в центре города, где царит насилие. Проверить дыхательные функции пациента, прощупать пульс, установить наличие кровотечения, тупой боли, предотвратить инфекцию. Посадить в машину, оценить повреждения, свалить, быстрей, быстрей, не высовываться, найти убежище.

Теперь Ди - его пациент. Джек довольно давно работал в травматологии, но некоторые вещи забыть невозможно. Рана казалась несерьезной, но следовало как можно быстрей извлечь пулю, обработать поврежденные ткани и ввести антибиотик. В случае необходимости – наложить швы. Ди без сознания, поэтому ничего плохого не случится, если проехать как можно дальше от взрыва.

Следов они не оставили, а навигатор подсказал, что полицейским понадобится какое-то время, чтобы добраться до места происшествия.

Через полчаса Джек решил, что можно остановиться в придорожном мотеле. Сделав предварительно круг, он припарковался в дальнем углу на стоянке, чтобы автомобиль не заметили с улицы.

Скрепя сердце, решил оставить Ди в салоне, а сам убедился, что на одежде нет крови, еще раз обошел офис управляющего и толкнул дверь.

- Хочу снять номер, - сообщил он усталому дежурному. – На двенадцать часов.

- Да пожалуйста. Пятьдесят баксов.

Джек расплатился наличными, продемонстрировав свое новое удостоверение от Даппы, в котором он числился как Джон Темплтон, расписался в журнале регистрации и получил ключи. Оглядев коридор, открыл комнату, застелил кровать полотенцами из ванной. Затем вышел на улицу и открыл пассажирскую дверь. Ди по-прежнему не приходил в себя.

Джек достал свою медицинскую сумку из багажника, отыскал пузырек с нашатырем. Удерживая ладонью голову Ди, сунул ему под нос. Из раны по-прежнему сочилась кровь.

- Ч-ч-черт! – Ди дернулся, резко напрягая мышцы.

- Ш-ш-ш… Полегче. Мы в мотеле.

Ди вяло кивнул и подался вперед, чтобы выйти из машины. Джек наклонился, обнял за спину, помогая ему выбраться. Пинком захлопнул дверь, пошатываясь довел Ди до комнаты, опять же пинком закрыв дверь.

- Принеси чемоданы из багажника, - велел Ди, усевшись на край кровати.

- Ложись только на полотенца, а то придется объяснять, откуда кровь на постели.

- Вместо этого придется объяснять, откуда кровь на полотенцах.

Тупица. Но сейчас Джек знал, что никакой он не тупица.

- Полотенца можно выкинуть. Их в таком месте, должно быть, тащат все кому не лень, а от покрывала и белья так просто не избавишься.

Немного помолчав, Ди согласился:

- На этот раз дело говоришь.

- Я мигом. – Джек кинулся к выходу, надеясь, что Ди не заметил, как он покраснел от похвалы, словно мальчишка.

Взял рюкзак, оба кейса с бумагами, оружием, боеприпасами, деньгами, запер форд и вернулся в комнату.

- Ну, а теперь давай посмотрим, что у тебя.

Ди крепко прижимал руку к груди, чтобы как можно меньше тревожить плечо.

Джек помог ему снять куртку и рубашку, которую пришлось отдирать – кровь запеклась и прилипла к ране. Ди вздрогнул.

Не похоже, что пуля проникла глубоко. Джек уложил Ди на полотенца, он все больше бледнел, кожа покрылась холодным липким потом.

Джек сходил в ванную, намочил губку и, вернувшись, положил Ди на лоб.

- Расслабься. – Незаметно для самого себя он опять перешел на мягкий убедительный профессиональный тон.

В руках появился шприц и ампула.

- Что это? – спросил Ди с подозрением.

- Лидокаин. – Дежек показал маркировку. – Доверься. Ты же хочешь, чтобы я тебя обезболил, прежде чем стану доставать пулю?

Ди слабо кивнул, и Джек стал обкалывать входное отверстие небольшими дозами – следовало экономить препарат – еще понадобится. Мышцы почти сразу обмякли, руку удалось распрямить и убрать от груди, что позволило лучше рассмотреть и пальпировать рану. Судя по всему, пуля застряла, на две трети проникнув в плечо.

- Ты в порядке?

- Уже получше.

Джек с хлопком натянул перчатки, достал и протер стерилизующим раствором длинные хирургические щипцы – не автоклав, конечно, но сойдет. Наклонил лампу в изголовье, прижал пальцы к ране.

- Сейчас опять будет больно, постараюсь управиться побыстрей.

Ди кивнул с закрытыми глазами и сжал челюсти. Джек вдохнул, крепко ухватил щипцы, быстро погрузил их во входное отверстие. Мгновенно нащупал металлическую пулю и вытащил наружу:

- Ух!

Ди открыл один глаз, затем другой:

- Ну и как?

- А вот и ваша проблема, - пошутил Джек, демонстрируя пулю.

- Черт, едва почувствовал. Ты действительно быстрый, док.

- Все трюки исполняют профессионалы. Не пытайтесь повторить это дома. – Он швырнул пулю в пепельницу на тумбочке и пошел в ванную за новой губкой.

Усевшись на краешек кровати, стер остатки крови вокруг раны, достал из сумки еще одну ампулу.

- А это для чего?

- Ампициллин, антибиотик. Не хочу, чтобы пошло заражение. – Он ввел лекарство в руку. - В случае чего, примешь пару-тройку таблеток. Все, можешь садиться. – Джек помог Ди подняться, чтобы смыть кровь с груди и спины.

Воцарилась тишина.

Мускулы на спине Ди натянулись и подрагивали под прикосновениями. Не привиделись ли Джеку мелкая дрожь и трепет мышц под пальцами? Слава богу, Ди не видел его лица в этот момент.

- Зашивать надо?

- Незачем. Рана небольшая. Если ты, конечно, не беспокоишься, что шрам помешает твоей модельной карьере в «Плейгерл».

- Умник хренов! – фыркнул Ди.

Джек накрыл рану марлевым тампоном, закрепил по краям лейкопластырем.

- Удивительно – стреляли с довольно близкого расстояния, а пуля все же не причинила сильного вреда.

- У короткоствола низкая поражающая скорость, Джек. Хотя не скорость, а передача энергии. Когда попадают в кость или более плотную мышцу - сердце, например, - передача энергии затрудняется и получаются более обширные повреждения. Если в мягкие ткани – плечо, куда меня подстрелили, - пуля просто застревает и все.

- Хм, я всегда считал, что пистолет – это плохо.

- Плохо потому что можно запросто спрятать. И не знаешь, вооружен противник или нет. Но с точки зрения поражающей способности нужно опасаться винтовки. Они в три-четыре раза скорострельней пистолета. По счастью, винтовку не очень-то спрячешь.

- Я повидал много огнестрелов от пистолетов в скорой, но ни одного от винтовки. Пистолет тоже может сильно навредить.

- Да, некоторое довольно мощные. Дай-ка взглянуть на пулю. - Джек передал ему окровавленный снаряд. – Похоже, тридцать восьмой калибр. Ничего особенного.

Ди изменился в лице, рассматривая убийственный кусочек металла, который недавно сидел у него в теле. – Будь тот парень немного поудачливей, я был бы сейчас мертв.

- Давай порадуемся, что ему не повезло.

- Тебя не беспокоит, что я их уложил? – Ди пристально на него посмотрел.

Джек вздохнул, но глаз не отвел:

- На самом деле, нет. Ты сделал, что должен. Наверное, я просто начинаю привыкать.

- Бывает, - голос Ди звучал как-то грустно. Он осторожно согнул руку. – Э-э-э… спасибо, Джек. Со мной все в порядке.

- Посмотрим, как ты запоешь, когда анестезия пройдет. – Джек огляделся. – Что теперь? Останемся здесь или поедем дальше?

- Думаю, нужно двигать, но куда – понятия не имею. В Стоктон теперь соваться нет никакого смысла – слишком близко, обратно на юг – тоже не хочу.

- Вообще-то, я знаю одно место.

- Похоже, от меня на некоторое время не будет никакой пользы. – Ди с сожалением поглядел на плечо.

- Думаю, там безопасно. У отца моей бывшей жены дом в Тахо, который используется только в лыжный сезон.

Ди выглядел задумчиво:

- Соседей много?

- Нет. Коттедж в лесу в глухомани.

- Они могут вычислить тебя через бывшую.

- Вообще-то я о нем нигде не упоминал, да и оформлен он на имя его сестры.

- Хорошо. До Тахо всего три часа езды.

Джек поднялся и посмотрел на него сверху вниз:

- Как ваш лечащий врач, я бы порекомендовал немного отдохнуть.

Ди, покачиваясь, встал. Все еще бледный, но глаза уже не затуманены.

- Все нормально, док, отдохну, как только доберемся.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Открой двери отсека, Хэл | Глава 3 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 4| Глава 6

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.03 сек.)