Читайте также:
|
|
Рассматривая этапы консультативного процесса, мы уже немного касались некоторых наиболее общих приемов, которыми пользуются консультанты. В дальнейшем, говоря о приемах и техниках консультирования, будем иметь в виду совокупность действий и «реакций со стороны консультанта, направленных на достижение промежуточных и конечных целей психологического консультирования»1. Консультанты используют их, исходя из собственных теоретических ориентации, из характера запроса клиента, из контекстов обсуждаемой проблемной области, из возрастных и индивидуальных особенностей клиента, из складывающихся отношений с ним и т.д.
Одним из важнейших условий консультирования является построение терапевтического (консультативного) альянса (союза, пакта, рабочего соглашения) между психологом и его клиентом2, поэтому обсуждение приемов консультирования логично начать с него.
Консультативный альянс — это специфическая форма конструктивного общения в психологическом пространстве «консультант—клиент», организуемая для эффективной работы с проблемами клиента. Первые упоминания о необходимости строить такой союз встречаются в работах 3. Фрейда. Сегодня понятие консультативного альянса используется в двух смыслах. В первом случае оно рассматривается как широкое дескриптивное понятие, включающее в себя разнообразные приемы и факторы, направленные не только на организацию конструктивного и эмоционального контакта с клиентом, но также и на то, чтобы клиент, проникнувшись атмосферой доброжелательного доверия, в дальнейшем не остановился в решении своей проблемы, не оставил стараний по ее преодолению, не избегал трудностей и не «скатывался в бо лезнь» под воздействием неудач, а, наоборот, прилагал значитель ные личностные усилия в достижении поставленных целей. Bi втором случае консультативный альянс рассматривается как бо лее узкое понятие, связанное с осознанием клиентом своего со стояния и с его сознательным и бессознательным стремление предпринять необходимые меры для его облегчения в эмоцио нально-когнитивном взаимодействии с консультантом.
Условия построения консультативного альянса.
На всем протяжении консультации клиент и психолог находятся в своеобразном телесном контакте и этим влияют друг на друга («эффект заражения»). Чтобы помочь клиенту расслабиться, консультант должен продемонстрировать ему открытую, ненапряженную позу и минимум жестикуляции. Не стоит также нарушать личностного пространства клиента, придвигаясь к нему слишком близко или чаще, чем нужно, дотрагиваясь до него, пристально вглядываясь в его лицо. Такие действия излишне инти-мизируют контакт и создают у клиента ощущение давления, вторжения в его «privacy» (приватное пространство, личную жизнь).
Построению взаимоотношений способствуют контакт глаз (консультанту небесполезно время от времени взглядывать на клиента, встречаться с ним глазами), поддержание на лице выражения доброжелательного внимания и понимания (выражение лица стоит поначалу специально контролировать, чтобы научиться «чувствовать» его), спокойные реакции на малейшие нюансы рассказывания (вербальные и невербальные), особенно если консультант чувствует, что клиент ожидает этих реакций.
Независимо от ситуации голос консультанта должен быть спокойным, интонации ровными. Они не должны выдавать его смятения, неуверенности, напряжения, отрицательных эмоций, даже если они и появились. Громкость голоса и чеканность интонаций обычно увеличивают межличностную дистанцию, поэтому консультанту рекомендуется говорить разборчиво и неторопливо, используя чуть приглушенные интонации. Поддерживая нейтральный тон собственного голоса, консультант обязан обращать внимание на интонации клиента, изменение темпа и громкости речи, отчетливости произношения. Так, внезапное снижение громкости, шепот, «проглатывание» окончаний слов, неотчетливое завершение фразы могут свидетельствовать о сильном волнении, переживаемом клиентом, о высокой значимости произносимого. Если контакт установлен, то клиент начинает говорить в одном интонационно-голосовом диапазоне с консультантом.
Все вместе эти приемы работают на то, чтобы клиент поверил, что в том, что и как он рассказывает, нет ничего предосудительного или из ряда вон выходящего и с его обстоятельствами можно справиться.
Если консультант владеет собой и не погружен в собственные ощущения, то он больше сосредоточен на содержании разговора, и ему легче наблюдать и отслеживать изменения в невербальных реакциях клиента, свидетельствующие об изменении его эмоционального состояния. Так, замедленное реагирование клиента на слова и вопросы консультанта может означать то, что он обдумывает сказанное, что оно для него важно. Время, которое клиент уделяет определенным темам, — также значимый признак: например, болезненные темы могут «пробегаться» быстрее, клиент как бы «уводит» консультанта от них, или же имеет место «зацикливание» на определенных вопросах. Наблюдательность и внимательное слушание помогают консультанту догадываться о приоритетных темах клиента — именно к ним он неоднократно возвращается, именно в их отношении он спонтанно строит более развернутые, детальные, эмоционально насыщенные тексты.
Поглядывая на клиента, консультант должен обращать внимание на его ответные реакции. Например, упорное смотрение вниз или по сторонам, отвод глаз, частота ответных взглядываний, прищур, пристальное рассматривание консультанта, возбужденное сверкание глаз, «глаза, полные слез», косвенно помогают разобраться в отношении клиента к обсуждаемой проблеме, процедуре консультирования, выстроить ряд предположений о его индивидуальных особенностях и привычных коммуникативных паттернах.
Соматические реакции (покраснение, бледность, потливость, «гусиная кожа», сухость в горле, периодическое почесывание или потирание разных частей лица и т.д.) также могут интерпретироваться как показатели эмоционального состояния клиента. Ана лиз семантики поз, движений рук и ног клиента могут говорить о нервозности (покусывание губ, переплетение пальцев, обхватывание себя руками, закрывание лица или горла ладонями и пр.), неуверенности (например, много мелких суетливых движений тела — клиент постоянно двигается, елозит в кресле, перекладывает с места на место руки, переставляет ноги, притоптывает или постукивает ими, поворачивает голову, «ломает» пальцы, отбрасывает «мешающие» пряди волос), самозащите (обхватывает себя руками, сдвигает колени) или самоободрении (обхватывает одной рукой другую) и т.д. Беспокойство часто проявляется в том, что он дотрагивается до своего лица, почесывается, прикусывает губы, барабанит пальцами, хрустит суставами пальцев, крутит пуговицы, грызет дужки очков, скручивает в жгут платок и пр.
Выражение лица — один из отчетливых показателей переживаемых эмоциональных состояний: несложно понять, что означают лицо-маска, сдвинутые брови, сжатая линия губ и т.д.
Рассказывание клиенты часто сопровождают различными жестами и мимикой, свидетельствующими о стремлении привлечь внимание консультанта к определенным моментам повествования (поднятый вверх палец, разведение рук, пожимание плечами) и об их отношении к содержанию и персонажам текста. Иногда клиенты дотрагиваются до консультанта, что может быть как выражением симпатии, так и внутренней характеристикой общих коммуникативных моделей клиента (в основе которых могут лежать экстраверсия, эмпатия и т.д.).
Владение паузой — также один из профессиональных навыков консультанта. Пауза делегирует инициативу в разговоре клиенту, стимулирует монолог, создает ощущение продуманности реплик консультанта, поэтому психологам не рекомендуется торопиться задавать вопросы или формулировать комментарии, едва клиент остановился в разговоре. Неплохой тактикой может стать выдерживание небольшой паузы после каждого высказывания клиента, с тем чтобы он мог что-то добавить, уточнить или продолжить рассказывать дальше. Но и слишком затягивать паузы не нужно, чтобы не создать у клиента ощущение ожидания или впечатление, что консультант невнимателен.
На вербальную активность психолога консультирование накладывает ряд ограничений.
Во-первых, стоит помнить, что по большей части говорить должен клиент, а реплики, замечания, интерпретации и интервенции консультанта должны быть по возможности компактными, краткими и редкими. Такое требование обусловлено: 1) краткостью консультативной сессии и необходимостью в ограниченный объем времени побольше узнать о клиенте; 2) терапевтическим эффектом от выговаривания при активном слушании консультанта; 3) активизацией процессов самопознания и самопонимания в рассказывании о себе (клиент погружается в реалии собственного внутреннего мира, взаимодействует с «Я для самого себя»); 4) особым вниманием, пристрастностью клиента к высказываниям психолога: для консультанта всегда есть риск сказать что-то лишнее или быть неправильно понятым даже в случае нейтральных высказываний.
Во-вторых, речь психолога должна быть по возможности приближена к естественной речи клиента. Стоит исключать слова и выражения, которые могут быть не поняты или истолкованы неправильно, и тем более — специальные психологические термины.
В-третьих, психологам рекомендуется подмечать характерные слова и формы построения высказываний клиента и использовать их в собственной речи, придерживаться словарного запаса клиента.
В-четвертых, консультанту не стоит излишне заботиться о красоте собственной речи, выражаясь витиевато, метафорично, с использованием многочисленных сложноподчиненных и сложносочиненных предложений, полных причастных и деепричастных оборотов. Есть риск, что клиент, озабоченный своей проблемой и своими переживаниями, просто не дослушает фразу до конца и не уяснит, что же ему хочет сказать психолог. Лучше высказываться просто, кратко, точно и содержательно. Но сказанное не означает, что нужно специально «рубить» свою речь для клиента, говорить упрощенно, объяснять «на пальцах» или спрашивать клиента, все ли ему понятно.
В-пятых, организуя диалог, нужно использовать законы дискурса: избегать длительных объяснений в отношении обоснованности задаваемых вопросов и высказываний (если контакт есть, многое и так воспринимается с полуслова); опускать слова, которые так или иначе понятны обоим собеседникам из предыдущего контекста (т.е. использовать сокращенные грамматические конструкции типа: «А он знал...?», «И что же...?», «Так ведь как раз тогда...»); не добиваться от клиента документальной точности даже при ответах на прямые вопросы, оперируя проективными формами, например: «Вы встретились... и что?», «По-вашему, он этого не знает... а почему?», «Вы так решили... а дальше...?»).
В-шестых, на консультации нужно говорить о действительно важных для клиента вещах, не сбиваясь на общие темы и рассуждения «по поводу». В том, что рассказывает клиент, условно выделяются два плана: 1) оправдания, объяснения, логически выстроенная и словесно «обкатанная» версия рассказа (обычно этот план содержит элементы социальной желательности, стремление «сохранить лицо», «подать» себя с выгодной стороны); 2) эмоции, чувства, переживания, связанные с описываемой ситуацией и отношениями клиента, с его представлениями о себе. Эмоциональный план обычно оказывается более значимым и информативным для анализа: рационализации и объяснения своих поступков могут быть разными, но пережитые при этом чувства остаются живой непосредственной реальностью клиента независимо от того, понял ли, объяснил ли он их для себя и для других.
Наконец, стоит иметь в виду, что даже молчание психолога или клиента на консультативной сессии также есть своеобразное коммуникативное событие. В контексте исследований М. Бубера' возникшее молчание может быть интерпретировано как: 1) проявление внимания (говорящий часто и не ждет ответа, он ждет внимания); 2) собственно ответ («со-гласие»); 3) провокация как внешнего монолога говорящего, так и его внутреннего диалога (он рефлексирует, почему собеседник молчит, чем вызвано молчание, и старается быть более понятным, точным, договаривает недоговоренное); 4) знак вопроса, обращенного слушающим к самому себе, стартовая точка процесса осмысления сказанного, интериоризация диалога; 5) несогласие и непонимание. Всё вместе фиксирует две функции молчания — прерывание коммуникации или ее продолжение в иной форме2.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 1001 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Приемы воздействия на клиента на коррекционном этапе консультирования | | | Построение консультакивного альянса. |