Читайте также: |
|
Она способствует действенности речевой информации. Сущность образности — в использовании переносных значений слов и словесных оборотов. Разновидностей этого приема много, их общее название — тропы (от греческого «тропос» — поворот).
Сравнение — простейший из тропов. Лев Толстой называл сравнения одним из сильнейших средств описания. Примеры: сравнение юности с весной, а старости — с осенью.
Метафор а — это как бы укороченные сравнения или перенос названия одного предмета на другой: юность — весна жизни, старость — ее осень; пожар войны; почва для сотрудничества; море слез; атомный гриб.
Эпитеты являются важным средством выразительности речи, это яркие художественные определения, подчеркивающие одну из сторон явления. Примеры: финансовая столица, беспощадная кровавая война, неслыханный грабеж, отвратительный договор, наглый обман, зарвавшийся чиновник; «обучаемый — это не сосуд, который надо наполнить знаниями, а факел, который надо зажечь».
Аллегория— иносказательное изображение. Иначе называется Эзоповым языком по имени Эзопа, автора многочисленных басен и притч (послужившую, кстати, исходным материалом для многих басен Крылова).
Иносказания также характерны и для многих сказок не зря говорится: «Сказка ложь, да в ней намек — добрым молодцам урок!» Не случайно многие аллегории черпаются из сказок и басен.
Ирония вносит в речь элемент эмоциональности и личного отношения к предмету разговора. Однако не следует забывать о том, что это оружие обоюдоострое и, будучи применено неосторожно, может перевести созидательный диалог в разрушительный спор или даже конфликт.
Безотказно обычно действует ирония над собой — самоирония.
Пословицы и поговорки оживляют речь, привлекают внимание, создают нужный психологический настрой. Академик Б.В.Гнеденко в свой популярной лекции о применении математики в народном хозяйстве привел древнюю узбекскую поговорку: «Прежде чем выпустить слова из нижней части головы, пропусти ее через верхнюю» (оживление в зале). В речи на съезде писателей С.В. Михалков привел пословицу: «Бойся коровы спереди, лошади — сзади, а дурака — со всех сторон!».
Президенты США Рейган и Клинтон, встречаясь с нашими руководителями, так и сыпали «домашними заготовками» — русскими пословицами и поговорками. Примеров удачного применения описываемого приема — не счесть.
Укажем еще несколько приемов создания образности речи: олицетворение, то есть приписывание неживым предметам свойств человека; гипербола (художественное преувеличение: «Редкая птица долетит до середины Днепра»); литота (художественное преуменьшение: «мужичок с ноготок»); перифраз (замена названия описательным оборотом: «Страна Восходящего солнца», «мать городов русских»).
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 138 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Пожелания интервьюеру | | | Убедительность аргументов в значительной степени зависит от статуса и имиджа убеждающего |