Читайте также: |
|
Как мы помним, последовательной частью речи для ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО послужило в русском языке ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, отвечающее уже за признак предмета. Но и оно не избежало абсурдности в изъяне литературной речи. Ибо вновь мы просматриваем соединительное неприятие вторичной прилагательной формы с первичным глагольным указателем (прилага (й) + дельное). Из определительного современного варианта прочтения: «прилагай дельное».
А какое «дельное» и куда «прилагай», специалисты предшественники не объяснили последующему поколению. Видимо, предшествующим языковедам, сочинителям правовых норм в русском языке, уж очень захотелось иметь для части речи, отвечающей за указание предметных признаков, быть дополнительно загадочным приложением в форме иезуитского ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО.
Если вы подумали, что на этих двух частях речи замкнулась катавасия абсурда, ты вы опять глубоко ошиблись.
К примеру, МЕСТОИМЕНИЕ – это, вне сомнения, «место + имение». То есть какое-то «имение (усадьба)» расположено на определённом неизвестным вам «месте». И почему оно должно существовать в слитном положении, неизвестно. Не известно также как этот словарный абсурд стал одной из частей в грамматике русского языка.
И уж совсем станет непонятно, когда возьмёмся за логическое переосмысление частей речи, значимых сегодня непревзойдённым шедевром литературного письма для каждого изучающего русский язык. Где по некой совсем уж таинственной причине насаждается йотированный знак «е».
Вот так-то иногда бывает. Читаешь и пишешь, не зная что. Просто бессмысленность какая-то или, наоборот, кем-то глубоко осмысленная е- мания получается при внимательном осмотре.
Не верите?
Рассматриваем следующую часть речи – ПРИЧАСТИЕ. Это должно быть не причастие (по церковной терминологии) относительно причащения к чему-либо, но, что вполне возможно, здесь существует определение: ПРИ какой-то ЧАСТИ должна присутствовать буква Е.
Возможно, следующая часть речи предоставляет необъяснимое ранее объяснение: ДЕ Е ПРИ ЧАСТИ Е. То есть ДЕ буква Е неожиданно оказалось ПРИ ЧАСТИ под № Е.
Может быть, в этой последующей части русской речи при грамматическом разборе, где существует ДЕЕПРИЧАСТИЕ, мы добьёмся окончательного результата. Как подсказывает нам законопослушный русский язык, при какой возможности бывает иная часть для этой части. Но и тут также крайне непонятно, где из первоначального «де «е» при части «е», уже частью оказывается йотированный знак «е».
Опять не верите?
А вот МЕСТОИМЕНИЕ как раз об этом может и донести, где «место имени «е». И проблемы наших вопросов и недопониманий теперь уже отсутствуют.
Следовательно, иногда иначе можно рассматривать знакомые нам части речи, начиная от ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО и завершая МЕЖДОМЕТИЕМ в таком ракурсе знаний.
Примеры просто заворожительные: СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ – это «осуществи дельно е». Либо, если применим существующую здесь глагольную форму не будущего времени, а настоящего момента – «существи», как пришедшую из старорусских образований и существуемой без дополнительных искажений в сегодняшнем изучении.
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ – это «прилагай дельно е».
МЕСТОИМЕНИЕ – это «место имени е» или «вместо имени е».
ПРИЧАСТИЕ, как помним, – это «при части е».
ДЕЕПРИЧАСТИЕ, вне сомнения, – это «де е при части е».
МЕЖДОМЕТИЕ – это старая письменная форма «междо мети е» в современном языке зазвучит как «между меть е».
А вот что таинственно-интересное узнаем про СКАЗУЕМОЕ и ПОДЛЕЖАЩЕЕ.
СКАЗУЕМОЕ – это просто некое восклицание утверждения – «сказу: «е – мое!». А мы бы сегодня по данному поводу несколько иначе сказали – «скажу: «ё – моё!».
ПОДЛЕЖАЩЕЕ – это «под лежаще «е». Чуть ли не сексуальная озабоченность для символа «е».
А кто пробовал иначе склонять по падежам. Здесь не только забавные школьные уховертки типа «Иван родил девчонку, велел тащить пеленку». Смотрим новое прочтение, далеко не отходя от оригинала.
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ – это «имени дельный (пример)».
РОДИТЕЛЬНЫЙ – это «роди (создай) дельный (пример)».
ДАТЕЛЬНЫЙ – «да дельный (пример)».
ВИНИТЕЛЬНЫЙ – это «вини дельный (пример)».
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ – это «твори дельный (пример)».
ПРЕДЛОЖНЫЙ – то есть это то, что надо заменить здесь на правильный ответ, как на возможность другого примера, находящегося перед ложным примером.
Правда, здесь была осуществлена маленькая переустановочная неувязка, где под словом «падеж» предложено другое слово – «пример». И тому есть причины, подразделяющие слово «падеж» на трёхвариантное значение:
ПАДЕЖ – «многочисленная смерть»,
ПАДЕ Ж – «упасть, падать»,
ПА ДЕ Ж – «ибо, где же». Где под старинной формой частицы «па» подразумевался вид «бо», т.е. кто-то звонкую согласную «б» изменил на глухой вариант.
Теперь подставьте указательное слово «падеж» к наименованиям-указателям и осмыслите в трёх-вариантном значении. Получится занимательная картинка.
Вот и получилось, то, что получилось. А получается, сами понимаете, полнейшая ерунда. Это мы раскрываем здесь части речи и законные её обоснования. Но, приглядитесь внимательно к словам, существуемых в словарях, вы там ещё и не то увидите.
Но это же – полная ахинея, – подумает читатель, – и будет прав. Более того эта ахинея многократна и неприемлема, коль до настоящего момента продолжает сорно сосуществовать в анналах литературного письменного языка на законном твердокаменном основании, да ещё в слитном состоянии сложных слов.
Нет-нет, но иногда и замечаешь, когда тот или иной ретивый исследователь в своих новых изысканиях создаёт очередное слово, а по сути своей, частицу очередной замусоренности для литературной русской речи.
За примером не надо далеко ходить. Возьмём строку из знаменитого «Слова о плъку Игореве», ошибочно созданную древним Автором (по утверждению филологов и историков-традиционалистов) в такой записи:
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 151 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Почему Имя Существительное? | | | Начати же ся тъй песни по былинамь нашего времени, а не по завещанiю Бояню». |