Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Hotel Majestic in Avenue Cleber, Paris

Читайте также:
  1. ApartHotel Bellamonte
  2. HOTEL RUSSIAN BEAR
  3. HOTEL RUSSIAN BEAR
  4. That their parishes were pore sith the pestilence tym, To have a license and a leve at London to dwelle And syngen there for symonye, for silver is swete.
  5. Декабря 2011 г, г.Астана, отель Soluxe Hotel Astanа ;
  6. Е место. Hotel Suite Lanka 4 звезды.

Технический сбой [Mr. Toumayan is sharing his
experiences of his work for the State Department]

fluency - зд. свободное владение
to be triggered (in the home) — зд. закладывать-
ся (дома, в семье)

European arm of the Marshall Plan — зд. Евро-
пейское отделение плана Маршала
on the line — по телефону
pitfall — трудность, ловушка, опасность
unwary — неосторожный, зд. неопытный, начи-
нающий
hostage — заложник, to release — освободить


to deposit assets (funds) — перевести средства,
суммы

schemes — планы

escrow account — счет «эскроу», блоксчет, депо-
нент

escrue (фр.)=crook, swindler — плут, мошенник
apprehensiveзд. настороженный
to miscalculate = misjudge — просчитаться, оши-
биться, misunderstanding — недоразумение, не-
допонимание

vernacular/colloquial meaning — зд. буквальный
to come through — проявиться в...
to run into a problem — столкнуться с пробле-
мой

did not come across in — зд. «не звучало»,
не получалось

to gaze=to look attentively, intensely
quizzically — озадаченно
impeccable — безупречный, ср. proper
cordial and businesslike — сердечный и деловой
to be hard-put — быть в затруднении
to toil in the vineyards of the Lord — трудиться
на ниве Господа

to backtrack — возвращаться (к уже сказанному)
Х-гау — рентген, to be X-rayed
Civil Rights Act — Закон о гражданских правах
Lao Government — правительство Лаоса
Saigon — now Ho Chi Mihn City
interpreting development mission — командировка
с целью повышения квалификации переводчика
procedural (meetings) — процедурные (встречи)


It did work out very well — все получилось как
нельзя лучше

diatribe — резкая, обличительная речь, диатриба
atrocities perpetrated — злодеяния, совершен-
ные...

incongruousзд. нелепый, неприятный
that rings a bell — зд. это о чем-то говорит, на-
поминает

in dismay (ср. horrified) — в смятении
to grind to a halt = зд. to fall apart, get ruined
cumbersome — обременительный, неуклюжий
rebuttal — опровержение
staffзд. эксперты, back room — служебное
помещение

downtimeзд. дополнительное время
to be second to none (in smth) — быть непре-
взойденным в...

to get on with smb — ладить, находить общий
язык (ср. people skills)
to belch (smoke) — извергать (клубы дыма)
in earnest — всерьез, вплотную; ant. in jest —
мимоходом, в шутку
Algiers — г. Алжир, (Algeria — country),
Teheran — г. Тегеран

the Far^i language — фарси (персидский язык)
to commemorate smth — отмечать, праздновать
National Security Adviser — Советник по наци-
ональной безопасности (США)
to trigger an outpouring of — вызвать взрыв
resentment — негодование

in retrospect — ретроспективно, оглядываясь
назад


to operate as one team — зд. работать слаженно,
четко

second thought — пересмотр; зд. сомнения, зад-
ние мысли, неуверенность
driving force — движущая сила
a sense of mission — зд. чувство долга
to be motivated by — иметь стимулы, мотива-
цию

an inkling of smth — подозрение, предчувствие
to stall for time/hold off until... — тянуть время
slap in the face — пощечина, оскорбление
inaugural speech — речь при вступлении
в должность (инаугурационная)
to clear the airspace — покинуть воздушное
пространство

on the open line to — по прямой связи
to come to terms with smth — примириться
с чем-либо; зд. осознать, понять
pertinent point — уместное замечание
to mash — соединить, смешать
raconteur(фр.) (хороший) рассказчик
to crack a joke — отпустить шутку (also tell)
impersonal posture — нейтральное отношение
leeway — запас (времени), зд. относительная
свобода действия

to defuse tenses — снять напряжение (ant. to
heighten)

in a gruff, straightforward way — открыто и резко
inadvertedly — напрямую
Labor (Trade) Unions — профсоюзы (ам.)\
Trade U. (брит.)


to be in the way — стоять на пути, мешать
to blurt out — выпалить
hilarious — смешной, забавный
to brief — кратко информировать, осведомлять,
ср. briefing — брифинг
innate skills — врожденные способности
grooveзд. ниша, колея, место
born rather than made — не становятся, а рож-
даются

craft — свое дело, ремесло
to evolve — to develop, expand
consensusзд. общее мнение, консенсус
knack for smth — умение, способности
manual dexterity — ловкость рук
proficient — искусный, умелый
per se — in itself

retentive memory — цепкая оперативная память
технический сбой — [But can you say you have
enjoyed your profession?]

Find on the tape and compare the
different meanings of the word "come":
fo come across (in translation), come
out, come up with, come through, come
off, come across
to smb. Think of
sentences of your own illustrating these
meanings. Find the examples in the
transcript.


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 147 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Посвящается нашим матерям | Ракет средней дальности | IV. TOPICS FOR POLITICAL DISCUSSION | По применению пособий по практикуму |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
BRUCE BOEGLIN| II. EXERCISES

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)