|
Эльмир Кулиев: в Вышних садах.
Абу Адель: (находясь) в высоком (райском) саду.
Толкование ас-Саади: в Вышних садах. [В этих для них уготованы самые разнообразные блага. А сады эти находятся на вершине Рая, и среди них - высокие обители и выстроенные одна над другой горницы. С этих высот блаженные праведники будут взирать на щедрые блага, приготовленные для них Аллахом. В этих садах они найдут деревья, изобилующие прекрасными плодами, которые опущены низко для того, чтобы люди могли без труда достать их, в каком бы положении они ни находились. Им не нужно будет взбираться на деревья и трудиться, чтобы сорвать с них фрукты.]
Аль-Мунтахаб: в райском саду, возвышенном, достойном,
Сура 88, аят 11
Эльмир Кулиев: Они не услышат там словоблудия.
Абу Адель: не услышишь ты в нем [в Раю] пустословия [Речь обитателей Рая чиста от пустословия и бесполезной болтовни. Их речь – это мудрые слова и слова восхваления Аллаха за неиссякаемое пропитание и вечные дары.].
Толкование ас-Саади: Они не услышат там словоблудия. [В Раю они не услышат бессмысленных и бесполезных разговоров, а тем более греховных речей. Их речи будут прекрасны и полезны: они будут поминать Аллаха и Его бесконечную милость к ним и вести красивые беседы, от которых обретают радость души и раскрываются сердца.]
Аль-Мунтахаб: где они не услышат пустословия.
Сура 88, аят 12
Эльмир Кулиев: Там есть источник текущий.
Абу Адель: Там [в Раю] есть источник текущий, (который изливается различными напитками)
Толкование ас-Саади: Там есть источник текущий.
Аль-Мунтахаб: Там вечно текущий источник.
Сура 88, аят 13
Эльмир Кулиев: Там воздвигнуты ложа,
Абу Адель: Там [в Раю] ложа воздвигнуты [Райские ложа сделаны из золота, украшены хризолитом, жемчугом и яхонтом. Райские ложа подняты и находятся высоко, когда их хозяева отсутствуют. Когда хозяин хочет сесть на нее, то ложе опускается, чтобы ему было удобно на нем расположиться, и затем ложе снова поднимается на свое место.],
Толкование ас-Саади: Там воздвигнуты ложа,
Аль-Мунтахаб: В раю воздвигнуты высокие по месту и достоинству седалища для увеличения блаженства верующих,
Сура 88, аят 14
Эльмир Кулиев: расставлены чаши,
Абу Адель: и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов),
Толкование ас-Саади: расставлены чаши,
Аль-Мунтахаб: и поставлены полные напитком чаши у них под рукой,
Сура 88, аят 15
Эльмир Кулиев: разложены подушки,
Абу Адель: и подушки разложены (подряд, одна к другой),
Толкование ас-Саади: разложены подушки,
Аль-Мунтахаб: и разложены рядами подушки,
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сура 85, аят 15 | | | Сура 88, аят 17 |