Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сура 76, аят 6

Эльмир Кулиев: Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.

Абу Адель: (И эта смесь вытекает) из источника, откуда пьют (остерегавшиеся грехов) рабы Аллаха, заставляя литься [направляя] его течением (туда, куда они хотят).

Толкование ас-Саади: Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями. [Райские жители будут пить прекрасный напиток из источника вместе с остальными рабами Аллаха. Их чаши будут наполнены, и они не будут опасаться того, что их источник иссякает. Он изливается и течет, а рабы Аллаха направляют его ручьи, когда пожелают и как пожелают. По своему усмотрению они спускают его ручьи в цветущие сады и зеленые луга, дают им течь вокруг дворцов и прекрасных обителей. Они направляют их, куда пожелают. Далее Всевышний Аллах упомянул некоторые из их благодеяний и сказал:]

Аль-Мунтахаб: из источника, из которого пьют рабы Аллаха, легко заставляя её течь везде, где они хотят.

Сура 76, аят 7

Эльмир Кулиев: Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается.

Абу Адель: Они (в своей земной жизни) исполняли обеты (которые они дали на повиновение Аллаху) и боялись (наказания Аллаха) в День (Суда), зло которого распространяется (на всех, кроме тех, кого помиловал Аллах).

Толкование ас-Саади: Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается. [Они исполняют данные ими обеты и не нарушают соглашения. А если они исполняют обеты, которые становятся обязательными только тогда, когда человек сам обязуется исполнить их, то они тем более выполняют доподлинно обязательные предписания. Они знают, что зло Судного дня будет очень велико и широко распространится во владениях Аллаха. И поэтому они боятся того, что это зло может коснуться их, и избегают всего, что может привести к этому.]

Аль-Мунтахаб: Они исполняют те обеты, которые дали, повинуясь Аллаху, и страшатся Великого Дня, зло и ужасы которого распространятся повсюду.

Сура 76, аят 8

Эльмир Кулиев: Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на то, что она желанна и для них самих.

Абу Адель: И они кормили едой, несмотря на (собственную потребность) и любовь к ней, неимущего, сироту и пленника (из числа многобожников и других):

Толкование ас-Саади: Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на то, что она желанна и для них самих.

Аль-Мунтахаб: Они дают пищу, хотя сами в ней нуждаются, бедному, неспособному заработать себе на хлеб, сироте, потерявшему отца своего, и пленнику, который ничего не имеет,


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 107 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сура 68, аят 4 | Сура 68, аят 15 | Сура 69, аят 24 | Сура 70, аят 4 | Сура 70, аят 35 | Сура 72, аят 22 | Сура 72, аят 28 | Сура 73, аят 20 | Сура 74, аят 31 | Сура 74, аят 39 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сура 74, аят 45| Сура 77, аят 11

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)