Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Да ты уж не потерялся ли, милок?” - сказал чей-то голос прямо ему в ухо, заставив его вздрогнуть.

Читайте также:
  1. I. Есть ли в Священном Писании прямое и ясное свидетельство, что Дух Святой исходит от Отца?
  2. II. Есть ли в Священном Писании прямое и ясное свидетельство, что Дух Святой исходит и от Сына?
  3. Lt;question>Укажите употребление слова в прямом , основном значении
  4. Quot;В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?" (Матф. 18:1).
  5. Quot;Лев начал рыкать,– кто не содрогнется? Господь Бог сказал,– кто не будет пророчествовать?" (Амос 3:8).
  6. Quot;Что я спросил? - ответил первый.- Я спросил: "Могу ли я курить во время медитации?" Он сказал "нет" и выглядел очень сердитым".
  7. А затем, приложив губы к замочной скважине, произнес голосом низким и

Перед ним стояла пожилая ведьма, держа поднос с чем-то, до ужаса напоминающим человеческие ногти. Она скалилась, демонстрируя замшелые зубы. Гарри попятился.

“Со мной всё в порядке, спасибо, - ответил он. - Я просто…”

“ГАРРИ! Какого черта ты тут делаешь?”

Сердце Гарри подпрыгнуло в груди. Подпрыгнула и ведьма; порядочное количество ногтей просыпалось с подноса ей на ноги, и она выругалась - к ним приближалась массивная фигура Хагрида, лесничего из Хогвартса; его чёрные глазки, похожие на маленьких жуков, горели над здоровенной спутанной бородой.

“Хагрид! - с облегчением простонал Гарри. - Я потерялся… дымолётный порошок…”

Хагрид ухватил Гарри за шиворот и потащил прочь от ведьмы, попутно выбив у неё из рук поднос с ногтями. Её вопли сопровождали их всё время, пока они шли по извилистому переулку к дневному свету. Вдалеке Гарри увидел знакомое беломраморное здание - Банк Гринготтс. Хагрид вывел его прямо на Диагон Аллею.

“Ну ты и зачучкался! - грубо сказал Хагрид, до того энергично стряхивая с Гарри сажу, что едва не опрокинул его в бочку драконьего навоза у аптеки. - Бродить по Аллее Мрака… не знаю места гнуснее… Гарри - не хотелось бы мне, чтобы кто-нибудь тебя там увидел…”

“Да я уже и сам понял, - сказал Гарри, уклоняясь от очередной попытки Хагрида стряхнуть с него сажу. - Я же тебе сказал, что потерялся… А, между прочим, что ты-то там делал?”

“Я искал морилку для слизняков Троглодитов, - пробурчал Хагрид. - Жрут школьную капусту, паразиты. А ты не один?”

“Я сейчас живу у Висли, но мы разминулись, - объяснил Гарри. - Мне надо их найти…”

И они вместе пошли по улице.

Почему ты не отвечал мне на письма?” - спросил Хагрид у Гарри, который трусил рядом с ним (в каждом шаге непомерных сапог Хагрида укладывались три шага Гарри). Гарри рассказал ему про Добби и Десли.

“Магглы паршивые, - разозлился Хагрид. - Если б я только знал…”

“Гарри! Гарри! Сюда!”

Гарри поднял глаза и увидел на верху белоснежной лестницы Гринготтса Эрмиону Грангер. Она сбежала к ним вниз, её пушистые каштановые волосы развевались шлейфом.

“Что у тебя с очками? Привет, Хагрид… О, так здорово видеть вас обоих снова… ты в Гринготтс, Гарри?”

Как только найду Висли”.

Долго ждать не придётся…” - усмехнулся Хагрид.

Гарри и Эрмиона обернулись: сквозь толпу к ним бежали Рон, Фред, Джордж, Перси и мистер Висли.

“Гарри, - еле выдавил запыхавшийся мистер Висли. - Мы надеялись, что ты промахнулся только на один камин, - он вытер свою блестящую лысину. - Молли в отчаянии… сейчас она будет…”

Где же ты выскочил?” - поинтересовался Рон.

В Аллее Мрака”, - мрачно ответил Хагрид.

Вот это да!” - вместе сказали Фред и Джордж.


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: С тихим щелчком дверь открылась. | Я не уверен в том, что он мог это сделать, - сказал Гарри. - Как только он пытался ответить, так сразу начинал биться головой о стенку”. | Стало быть, ваш отец знает, что вы взяли его машину?” - спросил Гарри, уже догадываясь, каков будет ответ. | Точно, - подтвердил Рон. - Пошли, Гарри, я сплю наверху”. | Она небрежно махнула волшебной палочкой над тарелками в раковине, и они тут же начали сами себя мыть, тихонько позвякивая. | Нашёл что-нибудь, пап?” - спросил Фред. | Они поднялись ещё на два пролета, пока не добрались до ярко раскрашенной двери с табличкой: “Комната Рональда”. | Эрмиона. | И она протянула ему горшок. | А я думал, ты собираешься купить мне подарок”, - откликнулся Малфой, потянувшийся было за стеклянным глазом. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Хотя, если его отметки не улучшатся, - ещё более ледяным тоном добавил Малфой, - то, может быть, это действительно всё, на что он годится”.| А нас туда никогда не пускали”, - с завистью добавил Рон.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)