Читайте также:
|
|
Всевышний Аллах повелевает Своим рабам поклоняться только Ему Одному,
нет у Него сотоварища. Здесь слово «решил» в смысле «повелел».
Муджахид прокомментировал: ﴿وَقُضِىَ﴾ «"и решил" – т.е. завещал».
Именно так читали аят: Убай ибн Ка’б, ибн Мас’уд и ад-Даххак ибн Музахим:
«وَوَصَّى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاه» «и завещал твой Господь, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него» – поэтому здесь идея поклонения Одному Аллаху связана с идеей
благодеяния к родителям: ﴿وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَانًا﴾ «и к родителям – благодеяние» – т.е.
здесь Он повелевает совершать благодеяние к родителям, как в аяте:
﴿أَنِ اشْكُرْ لِى وَلِوَلِدَيْكَ إِلَىَّ الْمَصِيرُ﴾
«Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит прибытие». (31:14)
Слова Аллаха: ﴿إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ﴾
«Если достигнет у тебя старости один из них или оба, то не говори им: "Уф"» – т.е.
не вынуждай их слышать от тебя что-либо неуважительное, даже слово «Уф»,
которое является самым лёгким проявлением недовольства.
﴿وَلاَ تَنْهَرْهُمَا﴾ «и не кричи на них» – т.е. пусть по отношению к ним от тебя не исходит ничего непристойного. Аиа ибн Абу Рабах сказал по поводу слов Аллаха:
﴿وَلاَ تَنْهَرْهُمَا﴾ «"и не кричи на них" – т.е. не поднимай свою руку на них».
После того, как Аллах запретил непристойные слова и непристойные действия по отношению к родителям, Он повелел говорить добрые слова и совершать по отношению к ним добрые деяния: ﴿وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا﴾ «и говори им слово благородное» – т.е.
нежное, доброе хорошее, с уважением, возвеличиванием и в хороших манерах;
﴿وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ﴾ «и преклоняй пред ними обоими крыло смирения из милосердия» – т.е. будь скромным в делах по отношению к ним;
﴿وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا﴾ «и говори: " Господи! Помилуй их, как они воспитали меня маленьким"» – т.е. при их старости перед смертью. Ибн Аббас сказал:
«А потом Аллах ниспослал: ﴿مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ﴾
«Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников». (9:113)
Существует множество хадисов о благодеяния к родителям. Один из них, передан многими рассказчиками от Анаса, в котором говорится, что когда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) взбирался на минбар[5] он трижды сказал: «Амин, Амин, Амин!»
его спросили: «Почему ты сказал «Амин», о, посланник Аллаха?» Он ответил:
«أَتَانِي جِبْرِيلُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، قُلْ: آمِينَ، فَقُلْتُ: آمِينَ،
ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ شَهْرُ رَمَضَانَ ثُمَّ خَرَجَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ، قُلْ: آمِينَ، فَقُلْتُ: آمِينَ،
ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ، قُلْ: آمِينَ، فَقُلْتُ: آمِين»
«Ко мне пришёл Джибриль и сказал: “О, Мухаммад, да будет обречён тот, перед кем упоминалось твоё имя, но он не помолился (не прочел салават) за тебя, скажи: Амин!” Я сказал: “Амин!” Затем он сказал: “Да будет обречён тот человек, кто застал Рамадан, и прожил его, но не простили его грехи, скажи: Амин!” Я сказал: “Амин!” Затем он сказал: “Да будет обречён тот человек, который застал одного или обоих родителей, и не зашёл по их причине в рай. Скажи: Амин!” Я сказал: “Амин!”»
Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,
что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:
«رَغِمَ أَنْفُ، ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ أَحَدَ أَبَوَيْهِ أَوْ (كِلَيْهِمَا) عِنْدَ الْكِبَرِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّة»
«Да будет обречён, затем будет обречён, затем будет обречён тот,
кто застал одного или обоих родителей в их старости и не вошёл в рай».
(Хадис также приводит Муслим 2551)
Имам Ахмад передаёт от Муавии ибн Джахима ас-Салами, что Джахима однажды
пришёл к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и сказал:
«О, посланник Аллаха, я хочу выйти в военный поход, я пришёл посоветоваться с тобой»
Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил:
«فَهَلْ لَكَ مِنْ أُم» «У тебя есть мать?» Тот ответил: «Да» Посланник Аллаха сказал:
«فَالْزَمْهَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلَيْهَا» «Будь с ней рядом, ибо поистине рай под её ногами».
(Ахмад 3/429)Подобные случаи приводятся и другими рассказчиками.
Хадис также был передан ан-Насаи и ибн Маджах.
Имам Ахмад передаёт со слов аль-Микдама ибн Ма’дикариба,
что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:
«إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِالْأَقْرَبِ فَالْأَقْرَب»
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно. | | | Поистине Аллах завещает вам (относиться хорошо) к своим отцам. |