Читайте также: |
|
В оазі Касанду зеленій
Палац поставив Кубла Хан:
Там води Альф струмить священні
Через печери нескінченні
В підземний океан.
Оперезали мури, вежі й шпилі
Землі чотири на чотири милі.
Там від буяння пишного садів
Лилися всюди аромати ніжні,
Між ясно-смарагдових берегів
В'юнилися поточки свіжі.
Були ліси одвічні, наче гори,
І сонячні галявини прозорі.
Та зелень пагорбу розрізала щілина — Кедрова тінь безодню там хова! Свята, чарівна й дика це містина, І жінка, як прийде нічна година, Тут за коханцем-демоном рида! Кипить провалля грізне і глухе, Мов дихання прискорене й важке Землі. Аж ось, фонтаном вибухає,
296
Англійський романтизм
Англійський романтизм
297
Уламки скель в усі боки жбурляс, Вони, мов град, стрибають безустанно, Чи, як полова, з-під ціпа титана: Танцюють і спадають навіки В священні води тихої ріки.
П'ять миль свята ріка примхливо в'ється Крізь темний ліс, долину й лан
І падає в печер густий туман, Вливаючись у мертвий океан. В її далекім шумі Кубла чує Пророцтво предків, що війну віщує!
Тінь від чертогу насолоди Повільно коливали хвилі; Фонтанів шум і лункість льоду Чарівну музику творили. Капризний план з'єднав в химеру Дім на осонні й льодову печеру. Із цимбалами дівча Я колись у сні уздрів. Абіссінка молода Під цимбали вела спів Про гору Монт Абору.
Коли б спромігся відновити
Я ту симфонію і спів,
У захваті я б став творити
Й будівлю у повітрі звів.
В мелодії повільний такт
Із льоду й променів гарячих.
І хто се чув, її б побачив
І крикнув: Бережись, юначе!
В його лиці священний жах,
Стирчить волосся, шал в очах!
Провести тричі треба коло
Такої постаті довкола,
Бо він у райських кущах був, там мед росяний їв,
На райських луках молоко небесне пив.
Переклад К. Шахової
Н. Дьяконова пише: "Що читачеві до того, що нема на землі куточка, де зведено місто Занаду, де тече річка Альф й здіймається гора Абора? Важливо, що в душі людини завжди є куток, де живе туга за безмежною красою, яку з розрізнених вражень дано відгадати і відтворити лише великому поетові..."
Звичайно, доскіпливі коментатори знайшли, де знаходиться щось подібне до палацу і саду хана, де тече схожа на Альф річка. Вони знайшли це у чарівних казках — у "Тисячі й одній ночі" або в казках Індії й інших східних країн. Не кажучи вже про вказівку самого автора на
книгу, яку він читав перед тим, як заснути. Це "Його подорожі" (1626) Перчаса, одна з тих багатьох книг з різних галузей знання різними мовами, які читав ерудит Колрідж. В книзі відомого мореплавця Перчаса були такі рядки: "У Ксамду хан Хубілай збудував величний палац, обгородивши рівнину у шістнадцять миль муром, в середині якого знаходились родючі луки, чисті джерела, чарівні струмки і всіляка крупна й дрібна дичина, а у центрі стояв розкішний чертог насолод, який можна було переносити з місця на місце". В іншій книжці того ж Перчаса "Мандрівники" є ще один опис — замку Аладіна серед квітучої оази, який також міг наштовхнути уяву поета на чудові картини його "Кубла Хана".
Та, яким був безпосередній першопоштовх, для читача — не має суттєвого значення. Образи поеми — витвір фантазії автора, його поетичного хисту, запліднених тим, що він читав, що потім бачив уві сні чи у яві, як і будь-які фантастичні образи, створені людським розумом. Читаючи наведені вище рядки Перчаса, кожний може створити для себе якийсь зоровий образ, поезією він стане лише через виражене в слові особливе бачення поета, через музику вірша. Колрідж досягає засобами англійської мови й досить простих ритмів такої музичної досконалості, що вона і після незліченних експериментів у цьому плані у пізніших авторів залишається взірцем і загадкою.
За власними твердженнями автора "Кубла Хана", він багато разів повертався до свого незавершеного твору, та так і не спромігся його дописати. І це не має принципового значення. Романтичний фрагмент несе в собі цілісне художнє враження й може існувати саме як фрагмент, пробуджуючи уяву читача до творчої діяльності.
Як випливає з дат написання творів, про які щойно йшлося, найпліднішим для Колріджа був час його молодості, романтичний час, що припав на дев'яності роки XVIII й перші роки нового XIX ст. Ще до виходу в світ "Ліричних балад" поет надрукував у газетах і часописах кілька значних поетичних творів у жанрі політичної, пейзажної, інтимної лірики, од, еклог. До творів політичного характеру належать такі, як "Ода до року, що минає" (1796), воєнна еклога "Вогонь, голод і різанина" (1797), "Франція: Ода" (1798). Інтимна лірика часто сполучає в собі пройнятий1 особистим почуттям пейзаж і романтично піднесене, шляхетне зображення почуття любові, любові в найширшому розумінні слова, як ніжного почуття до
298
Англійський романтизм
Англійський романтизм
299
дитини — новонародженого сина, кохання до жінки й патріотичної любові до вітчизни ("Північний мороз", "Лью-ті, або Черкеська любовна пісня", "Любов", "Страхи в самотності" й інші).
В дусі "різдвяної казки" був у ті ж роки написаний похмуро-виразний вірш про "солодкість помсти", цікавий ще як приклад вільного вживання розмаїтих ритмів. У цього вірша є ще одна особливість. До видання 1817 р. поет дописав двовірш: "Та ми знаємо свій обов'язок забувати і вибачати, // І всьому, що від Господа, життя дарувати". На полях рукопису біля доданих рядків Колрідж зробив таку нотатку: "Додано через боягузливий страх перед святенниками! Яку порожнечу — замість справжньої віри — видає ця тривога за християнську мораль, що навіть ворону не дозволяє бути вороном, а лисиці — лисицею, а вимагає традиційної відплати за їхнє нехрис-тиянське поводження, або в крайньому разі долучення
моралі".
Ці короткі рядки, написані не для друку, а як вигук невдоволення власною слабкістю, рідкісне свідчення про ті сумніви, розчарування, духовну несвободу, в яких жив старіючий великий поет. І які, певно, також заважали йому творити, як у роки юності, вільно, розкуто, по-нова-торськи, й давали підставу його молодшим колегам Байрону і Шеллі майже однаковими словами схарактеризувати шанованого ними Колріджа, назвавши його "соколом із зав'язаними очима".
4.4. ВАЛЬТЕР СКОТТ (1771-1832)
\Л наші дні, майже через двісті років по тому, ґу'ят з'явилися друком перші романи Вальтера Скотта, важко собі уявити, який грандіозний успіх випав тоді на долю їхнього автора, яким загальним і приголомшливим було захоплення читачів. Дослідники рецепції творів письменника зібрали багатий матеріал відгуків на появу його творів у оригіналі й перекладах і можна твердити, що за життя жоден англійський прозаїк (хіба що крім творця "Робінзона Крузо") не заживав такої європейської й американської слави. Найвідоміші художники того часу, з-поміж яких Бальзак і Пушкін, оцінювали творчість "шотландського чарівника" лише у найвищих
ступенях. Про те, що це було не просто короткотривале зацікавлення модною новинкою красного письменства, свідчать не лише імена багатьох письменників у різних країнах — шанувальників шотландця, а й науково доведений вплив творчості Вальтера Скотта на розвиток європейського роману в першій половині XIX ст., світового роману взагалі, на становлення нових його гатунків, нових форм, прийомів романної оповіді.
Новаторство Скотта в царині романної прози було таким значним і яскравим, що викликало шквал наслідувань. Шотландський бард став по суті батьком історичного роману, нового різновиду романного жанру. Він створив таку модифікацію художньої оповіді про історію, яка стала пануючою в XIX ст. та й зараз має багато прихильників.
Історичні романи Вальтера Скотта з'явилися напрочуд вчасно. Читаючий загал був не лише підготовлений до їх сприйняття, а й прагнув прилучитися до пізнання фактів і постатей, подій і процесів стародавньої і новітньої історії. Відкриття в царині археології, розшифровка загадкових письмен і глибше прочитання вже відомох текстів, активне збирання творів фольклору — пісень, балад, переказів, казок тощо — все це розкривало, так би мовити, зворотну перспективу існування людства. Масштаби і кількість історичних подій, велетенських соціально-політичних ката-клізмів на зламі XVIII-XIX століть, які втягували у свій вир окремих людей і цілі народи, створювали особливе хвилююче почуття причетності до історичного процесу у рядових його учасників, бажання розібратися в принципах його руху, його діяння, знайти в минулому опору для пізнання сьогодення і спроб зазирнути в майбутнє. Мислячий індивід відчув себе "гомо гісторікус", у ньому пробудився посилений інтерес до власного коріння, до минулого свого народу, що усвідомлював себе нацією.
Саме в той час, коли Скотт пише свої історичні романи, в багатьох європейських країнах створюються серйозні наукові дослідження про національну історію. В деяких з них присутній і певний елемент художнього відтворення відшумілого часу, як, наприклад, в "Історії держави Російської" М. Карамзина, великого прихильника творів Скотта.
Вальтер Скотт народився в Единбурзі в 1771 р. в родині шотландського правника. Як сам він писав в автобіографії, народився "не у блиску, але і не в ницості. У згоді з умовностями моєї країни моє походження визнали шляхетним, бо як з батьківської, так і з материнської сторони,
300 |
Англійський романтизм
я був зв'язаний родинними узами, хоч і досить далекими, із старовинними сім'ями". Дитячі роки Вальтера пройшли не лише в Единбурзі, а й на селі у діда. Саме серед лук, гір і лісів юний Скотт душею прилучився до природи Шотландії, познайомився з її легендами, історичними переказами, народними піснями, які чув від родичів, знайомих. Там він зустрів прообрази своїх майбутніх літературних героїв, почув розповіді про події не такої ще далекої боротьби шотландців за збереження незалежності власної держави (Шотландія стала складовою частиною Сполученого королівства Великобританії лише на початку XVIII ст.) від самих учасників цієї боротьби, які не хотіли змиритися з її втратою. Там ще на підсвідомому рівні заклалися його політичні й релігійні симпатії та антипатії.
Хлопця рано навчили читати, прилучили до популярної на той час художньої і повчально-моралізаторської літератури. Найбільше він полюбив поезію. У нього була дивовижна пам'ять, що пізніше так стало в нагоді в письменницькій діяльності.
В школі йому пощастило на добрих учителів. Він легко вивчав мови, читав багатьма європейськими і латинню. З одним із своїх наставників він часто дискутував "на теми схоластики і церковної історії", що потім також відгукнулося в його історичній прозі. Він не дуже добре запам'ятовував " імена, і дати та інші історичні формальності". Щоб подолати цей недолік власної пам'яті, вивчав історію як ланцюг виразних, барвистих, захоплюючих сцен і епізодів. "Поступово я зібрав багато з того, що було в історичних оповідях незвичного і яскравого, коли ж у зрілі роки я став більше роздумувати і робити висновки про загальні закономірності, для їх пояснення у мене виявився солідний сонм прикладів". Як професію Скотт обрав юриспруденцію, оволодіваючи фахом на практиці під керівництвом свого батька.
Він дуже рано увійшов у гурток літераторів Единбурга. Тут зібралися талановиті люди, деякі з гучними іменами, відомі усій Європі, близькі до ідеології Просвітництва. Вони писали англійською мовою, пишаючись витонченістю свого стилю. Це, мабуть, вплинуло і на юнака Скотта, який також від початку літературної діяльності писав англійською.
Одночасно в духовному житті країни бурхливо вирувала й інша течія. В умовах залежності від Англії її представники прагнули зберегти й відновити національний
Англійський романтизм 301
дух, мову, фольклор, літературу. Найбільшим художником Шотландії, у творчості якого збіглися обидва напрями ідейних і художніх шукань доби, був народний поет Роберт Берне. І про Скотта можна сказати, що вся його творчість стала своєрідним сплавом двох начал "загальноєвропейського й національного, дворянського й простонародного, навіть у певному сенсі, витонченого і грубого..., як мислитель він підтримував Просвітництво, та його уява розпалювалася, а ентузіазм спалахував від стародавньої героїчної поезії, балад, народних пісень й іншої спадщини "варварського минулого" (Девід Дайчес). ^<Про проблеми, які хвилювали Скотта як людину часу, коли повсюдною серед інтелектуалів була віра в розум і прогрес, і як палкого патріота Шотландії, співця її героїчного й гордого минулого, він висловився у "Загальному попередньому повідомленні" до романів веверлієвського циклу: "Мені мимоволі спало на думку, що давні традиції й шляхетний дух народу, який живе в умовах цивілізованого століття і держави, однак зберігає так багато від звичаїв, притаманних суспільству на світанку його існування, можуть стати вдячною темою для роману, якщо тільки не трапиться за прислів'ям: оповідка — добра, а ось оповідач поганий". Це об'єднання старих традицій і новітнього поступу стало для нього провідним суспільним ідеалом.
На вироблення саме такого ідеалу вплинуло і те, що в молоді роки Скотт був сучасником Великої Французької революції, якобінської диктатури, приходу до влади Наполеона Бонапарта. На відміну від поетів "озерної школи" він не пережив хоча б короткого захоплення ідеями Французької революції, конче негативно ставився до насильства й громадянської війни, які принесла з собою революція, жахався якобінського і термідоріанського терору. Тре», -ба підкрослитн, одншс^^о Ейого розумінні справедливості й свободи для народу, який страждає від нестерпного утиску визискувачів, було місце для революційного повстання. Він не відкидав можливостей революційної боротьби взагалі, але був абсолютно проти кривавих беззаконь терору і вважав мирне розв'язання всіх гострих проблем шляхом розумного компромісу конче бажаним.
У 90-х роках і пізніше Скотт здійснив численні подорожі по Шотландії. Він не лише милувався краєвидами Прикордонного краю, тобто тієї частини рідної землі, де найчастіше відбуватимуться події його романів, а й захо-
302
Англійський романтизм
Англійський романтизм
303
плено збирав пам'ятки історії і фольклорні твори. Спочатку аматорське, а згодом цілком професійне збирання фольклору принесло невдовзі Скотту першу славу. На початку XIX ст. з'явилася підготовлена ним тритомна збірка "Пісні шотландського кордону" (1802-1803), яка містила в собі найкращі народні балади його вітчизни з_ ретельно зробленим коментарем. Вже у назвах відчувається подих історії: "Сер Патрік Спенс", "Джонні Міцна Рука", "Битва під Оттенбурном", "Крук до крука летить", "Лорд Рональд" тощо.
Кінець XVIII — початок XIX ст. і в Англії, як і в усій Європі, був періодом загального захоплення народною творчістю. Автентичність, висока простота й непідробна краса народної пісні, легенди, казки приваблювали і шотландських інтелектуалів, поетів і прозаїків шотландського Відродження. Зацікавлення фольклором у романтиків йшло в парі із зацікавленням історією власного народу. Через відсутність принципів наукового збирання запис народних першоджерел відбувався досить хаотично. Кожний аматор записував по-своєму, виправляючи стиль і мову, тлумачучи довільно темні місця, відкидаючи те, що здавалося примітивним чи грубим на освічені смаки. Скотт теж втручався в первісні фольклорні записи, їх обробляв. Однак загалом він зробив велику справу, рятуючи твори народу від забуття, загибелі під тиском новітньої цивілізації.
Природним наступним кроком для молодого шотландця було створення власної поезії в дусі народних балад і поем. Скотт пише драматичну поему у шести піснях "Пісня останнього менестреля", в якій об'єдналися фольклорні й історичні мотиви. Поема мала грандіозний успіх. Сучасний біограф Скотта Хескет Пірсон називає її "першим бестселером". Вийшла вона великим як на той час накладом. Захоплення публіки окрилило поета і він пише нові поеми "Марміон" (1808), "Діва озера" (1810) та ін. У цей же час він підготував до друку і видав середньовічний рицарський роман "Сер Трістан", працював над есе про старожитності і з питань історії. Всі ці різноманітні літературні заняття сполучалися з працею адвоката в единбурзькому суді, а потім шерифа округи Селкірк, де місцеві жителі його дуже шанували і любили за доброту і справедливість. Займався він ще сільським господарством і видавничими справами, служив у кінноті — енергії вистачало на все. Та ставало ясним, що саме література є його головним покликанням.
У 1814 р. з'явився друком перший роман Вальтера Скотта "Веверлі" ще без імені автора, бо письменник був непевний щодо літературних якостей твору і боявся компрометації. І ще довго його твори виходили як твори "автора Веверлі", хоч успіх історичного роману-первістка перевершив усі сподівання. Це визначило подальший напрям творчості Скотта. За наступні вісімнадцять років він випустив двадцять дев'ять романів. Лише два з них були присвячені сучасності.
Слава лестила письменникові й одночасно він умів самокритично, з певною дистанцією та іронією ставитися до свого культу. Так, наприклад, митець відмовився від писання поем і поезій взагалі, коли зійшла яскрава зірка автора "Чайльд Гарольда", вважаючи, що не може конкурувати як поет з Байроном. Це сталося тоді, коли він був у зеніті своєї поетичної слави — "Дівою озера" зачитувалися всі. Про свою поезію Скотт говорив недбало, умів з посмішкою сприймати досить критичні зауваження про свої романи тощо.
Починаючи з 1814 р. Скотт видавав щороку по роману, а то й по два-три. Єдина перерва припала на 1830-й, коли його частково паралізувало. В 1815 р. з'явився "Гай Ман-нерінг", у 1816 — "Антикварій", "Чорний карлик", "Пуритани", в 1817 — "Роб-Рой", в 1818 — "Единбурзька темниця", в 1819 — аж три — "Ламермурська наречена", "Легенда про Монтроза", "Айвенго", в 1820 — два — "Монастир" і "Абат", в 1821 — "Кенілворт", в 1822 — знову три — "Пірат", "Пригоди Нігеля", "Певеріль Пік", в 1823 — "Квентін Дорвард" і так далі аж до останнього творчого року 1831-го, коли смертельно хворий письменник спромігся написати "Графа Роберта Паризького" і "Небезпечний замок".
В дев'ятнадцяти романах події відбуваються в Шотландії XIV-XIX століть, але здебільшого у XVIII ст., про яке Скотт найкраще знав, зокрема і від безпосередніх учасників подій цього бурхливого для його рідної країни часу. В шести книжках місце дії — Англія. А є ще романи, в яких ідеться про історичні події у Франції, Палестині, Швейцарії, Візантії й навіть Індії. Романіст писав про середньовіччя, добу Реформації, дві книжки про свою сучасність. Не всі твори були однаково вдалі. В деяких особливо сильно відчувався поспіх, з яким вони писалися, стильова недбалість, плутаність інтриги, вражала штучність, непереконливість ситуацій, розтягнутість описів або,
304 |
Англійський романтизм
навпаки, скоромовка в оповіді про події. Але пластичні, яскраві людські постаті були в усіх романах. Скотт сам не раз наголошував, що його найбільше цікавлять люди, їх характери і вчинки. Взагалі можна твердити, що.більшість йо га великих прозових творів в своєму жанрі шедеври—1 Вже у першому романі "Веверлі" виявилися основи відбору історичного матеріалу, типові моменти структури сюжету, побудови романної інтриги, оформилися прийоми оповіді, з'явилися типові для Скотта провідні й другорядні персонажі, прийоми зображення світу, що в ньому вони живуть і діють. Цей роман багато в чому еталонний для історичної прози письменника, хоча серед пізніших творів є глибші й досконаліші в рамках тієї ж головної художньої "системи координат".
В центрі інтриги роману — молодий, недосвідчений та наївний англійський дворянин Едвард Веверлі з родини, котра несе на собі, за словами автора, "весь тягар консервативних симпатій і передсудів, політичних і церковних".. Едвард як офіцер англійської армії їде служити в Шотландію. На календарі 1745 рік, саме той рік, коли гірська країна робить останню значну й відчайдушну спробу відвоювати від Англії свою незалежність. Очима "людини ззовні" (а це, як відомо, дуже вдалий художній прийом, який надає образам і картинам чудової свіжості та виразності) дивиться юнак на чужу й спочатку незрозумілу для нього шотландську дійсність. Він бачить розбурхану політичними чварами, жорстокими і кривавими міжродовими сутичками країну, де на кожному кроці можна стати жертвою розбійників, грабіжників, здичавілих месників, людей темних і забобонних й одночасно відважних, сповнених почуття честі, вразливих на будь-яке приниження власної гідності. Події жбурляють Веверлі з одного ворогуючого табору в інший, йому не раз загрожує смертельна небезпека. Нарешті у вирішальному бою він б'ється проти власної армії і його як зрадника мають стратити. Однак всі складні перипетії долі молодого англійця завершуються щасливо. Веверлі не лише уникає загибелі, а й одружується з багатою спадкоємицею шляхетного шотландського роду, кохання до якої було головною пружиною його вчинків.
Дуже важливу роль у романі відіграють формально другорядні постаті, передусім шотландців, розкриті автором у всій яскравості, соковитості, національній своєрід-ч ності й одночасно суперечливості своїх характерів і
Англійський романтизм 305
вчинків, показані зі щирою симпатією співвітчизника й одночасно з чесною об'єктивністю художника. Такі, наприклад, образи вождя гірського клану Вік Ян Вора і його сестри Флори.
Ця ж історична об'єктивність характерна і для іншого шотландського роману — "Роб Рай", події якого відбуваються під час антианглійського повстання 1714 р. Назву твір одержав за прізвиськом шотландського національного героя Роберта Макгрегора, який був таким собі працьовитим і • чесним гуртівником, та через несправедливість і жорстокий утиск можновладців і їхніх поплічників став розбійником, месником за свої власні і свого народу кривди, борцем проти уряду. Типовий для народних легенд образ сміливого розбійника, який карає злих багатіїв і нечесних урядовців і допомагає несправедливо ображеним бідарям, показаний у Скотта начебто в подвійній перспективі — через опоетизоване фольклорне сприйняття й через сухувату, побудовану на точних фактах, історичну характеристику (в авторській передмові). Це створює по справжньому живу людську постать з усіма її обумовленими особистою біографією і шотландською історією суперечливими рисами.
Та Роб Рой з'являється як постать з плоті та крові, а не як герой чужих оповісток, лише в останній частині роману. Вся ж інтрига тримається знову ж на пригодах молодого англійського шляхтича Френка Осбалдістона, якого події шотландського життя досить драматично й круто втягують у свій вир. Жорстокі конфлікти старого патріархального життя і нового буржуазного, які він спостерігає, роблять Френка більш зрілою і мудрою людиною, здатною розуміти інших людей і рацію іншого народу. З роману випливає "сувора життєва діалектика, бо, ні на секунду не зраджуючи своїх симпатій до Роб Роя, по-люд-ськи виправдовуючи його у всьому, захоплюючись його невгамовною відвагою та волелюбністю, Вальтер Скотт все ж дає зрозуміти, що це дикість, яка відходить або, точніше, змушена відійти у минуле" (Д. Урнов). -*Г~Якщо згадані вище романи, як і близький до них за історичним часом, але присвячений іншому конфлікту — між шотландськими пуританами і прихильниками католицької династії Стюартів (1679 р.) — роман "П уритани ", пов'язані з шотландською історією^ то__^ дман "Айв енго^ (один з найкращих творів письменника) — це художнє втілення стародавньої історії Англії. Тут ідеться про час
Англійський романтизм
Англійський романтизм
307
формування англійської держави, розквіт феодалізму на Британських островах, боротьбу між англо-саксонським сільським населенням країни на чолі з лордом Седриком Саксонцем і норманськими феодалами-рицарями. Скотт намагається бути конче правдивим і об'єктивним. Він показує мужність патріота Седрика Саксонця і його слабкість, обмеженість як вождя. Зухвалий і жорстокий норманський рицар Буагільбер, що зневажливо ставиться до простих саксонців, наділений неабиякими рисами вольової, енергійної, безстрашної особистості. Хай Річард Лев'яче Серце, що спромігся об'єднати країну, змальований як ідеальний володар, а його брат-суперник показаний як зарозумілий егоцентрик, охоплений жагою влади, та це протиставлення має глибокий сенс, бо письменник цілком слушно вважає об'єднання англо-саксів і норманів, а не протиборство між ними, історично прогресивною подією.
Персонаж, чия історія об'єднує різні епізоди роману, за чиїм іменем книгу названо, найменш цікавий. Він досить умовна постать-зв'язка. В його пригодах найбільше приваблює читача не розповідь про кохання до шляхетної і цнотливої леді Ровени, з якою Айвенго врешті-решт щасливо одружується, а його романтична закоханість у красуню-єврейку Ревекку, один з найпривабливіших жіночих характерів у Скотта, дівчину із сильними почуттями, відверту і горду всупереч своєму принизливому становищу. Особливо постаті людей з народу, з нижчих суспільних верств такі, як пастух Гурт, блазень Вамба або вільний стрілець Локслі (чиїм прообразом став легендарний Робін Гуд) найвиразніші з художнього боку, найбільш самобутні й психологічно переконливі. І це для романів Скоттати пово. _
t ------ ТГ~"ж характерні для історичних романів Вальтера
Скотта провідні особливості знаходимо, і в уславленому творі письменника, події якого відбуваються у Франції XV ст., в "Квентіні Дорварді". І тут у центрі оповіді чужинець, який бачить французьке життя доби Людовика XI неупередженими, зацікавленими і наївними очима. Квентін Дорвард — шотландський вояк, який • утік від переслідувань кревних ворогів і поступив на службу до короля Франції, бере участь у складних перипетіях політичного життя країни, часто мимоволі. Хлопець із шотландського клану спостерігає важливі події історії сусідньої держави, коли один з найрозумніших і найдалеког-лядніших державних мужів вів невпинну запеклу бороть-
бу проти сваволі крупних феодалів, своїх непокірних васалів. Романіст створює блискучий портрет короля, політика мудрого і безжального, для якого підступність, використання добрих і злих якостей людей, що його оточують, — нормальні засоби ведення політичної гри в ім'я вищих цілей. Мислячий історик Вальтер Скотт художньо блискуче показує, якими кривавими шляхами часто рухається історичний поступ (у романі — це зміцнення абсолютистської влади короля, що на той час було явищем прогресивним порівняно з феодальним політичним хаосом, нескінченними чварами владолюбних герцогів і князів, спустошливими для країни, трагічними для її громадян). Звичайно, і в цьому романі є безліч пригод і романтична любовна історія, яка закінчується для її героїв попри всі випробування, станові та релігійні перешкоди радісним шлюбом.
Тут наведені лише деякі приклади з багатої романістики великого письменника. Є у нього твори, структурна схема й система образів яких більше чи менше відрізняються від згаданих. Але головні принципи його історичних художніх досліджень лишаються незмінними.
Автор "Веверлі" вже у цьому першому своєму романі знайшов дуже вдалий спосіб поєднання правдивого зображення минулого життя у всіх його розмаїтих проявах і цікавої динамічної інтриги, рушійними силами якої є великі людські пристрасті — жага влади, заздрість і ревнощі, мстивість і зажерливість, войовничість і кохання, й водночас звичайні, але близькі і зрозумілі читачеві почуття — любов до свого краю, свого роду і сім'ї, вірність дружині або коханій і друзям, почуття власної гідності й честі тощо. П-^В усіх романах автора діє багато персонажів, які керуються у своїх вчинках часто протилежними мотивами, що постійно викресає іскру великих і малих конфліктів, з яких може спалахнути жорстока і кривава війна. Всіх персонажів можна поділити на кілька груп, нерівноцінних за своєю вагою щодо розвитку сюжету, свого історичного значення і художньої довершеності, оригінальності, мальовничості. Реальні історичні персонажі не стоять у центрі оповіді, фабульні повороти, динаміка інтриги пов'язані не з ними. Однак вони у Скотта змальовані надто виразно, визначена їх роль у великих подіях історичної ваги, у подальшому розвитку країни. Скотт намагається (і це йому найчастіше вдається) відтворити характер історичного
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
АНГЛІЙСЬКИЙ РОМАНТИЗМ 4 страница | | | Кубла Хан 2 страница |