Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

А другие - что бедный мистер Чикуид рехнулся с горя.

Читайте также:
  1. I. Гость мистера Хамфри
  2. II. Еще кое-какие сведения о госте мистера Хамфри
  3. IV. Часы мистера Уэллера
  4. V. Мистер Хамфри в своем углу с часами у камина
  5. XI. ПРИСПОСОБЛЕНИЕ И ДРУГИЕ ЭЛЕМЕНТЫ, СВОЙСТВА. СПОСОБНОСТИ И ДАРОВАНИЯ АРТИСТА
  6. А мой бедный муж все стенал о недоступной Валгалле и никак не мог справиться со своим отчаянием. Но друг с другом мы не расставались.

- А что сказал Джем Спайерс? - спросил доктор, который вернулся в на-

Чале повествования.

- Долгое время, - продолжал агент, - Джем Спайерс решительно ничего

Не говорил и ко всему прислушивался, однако и виду не подавал; отсюда

Следует, что свое дело он разумел. Но вот однажды утром он вошел в бар,

достал табакерку и говорит: "Чикуид, я узнал, кто совершил эту кражу". -

"Да неужели! - воскликнул Чикуид. - Ах, дорогой мой Спайерс, дайте мне

Только отомстить, и я умру спокойно. Ах, дорогой мой Спайерсе, где он,

этот негодяй? - "Полно! - сказал Спайерс, предлагая ему понюшку табаку.

- Довольно вздор болтать. Вы сами это сделали". Так оно и было, и немало

Денег он на этом заработал, и ничего никогда бы и не открылось, если бы

Чикуид поменьше заботился о правдоподобии, - закончил мистер Блетерс,

Поставив рюмку и позвякивая наручниками.

- Действительно, очень любопытная история, - заметил доктор. - А те-

Перь, если вам угодно, можете пойти наверх.

- Если вам угодно, сэр, - ответил мистер Блетерс.

Следуя по пятам за мистером Лосберном, оба агента поднялись наверх, в

Спальню Оливера; шествие возглавлял мистер Джайлс с зажженной свечой.

Оливер дремал, но вид у него был хуже, и его лихорадило сильнее, чем

Раньше. С помощью доктора он сел в постели и посмотрел на незнакомцев,

Совершенно не понимая, что происходит, - он, видимо, не припоминал, где

Он находится и что случилось.

- Вот этот мальчик, - сказал мистер Лосберн шепотом, но тем не менее

С большим жаром, - тот самый, который, озорничая, был случайно ранен из

Самострела, когда забрался во владения мистера, как его там зовут, рас-

Положенные позади этого дома. Сегодня утром он приходит сюда за помощью,

А его немедленно задерживает и грубо обходится с ним вот этот; сообрази-

Тельный джентльмен со свечой в руке, который подвергает его жизнь

Серьезной опасности, что я как врач могу удостоверить.

Господа Блетерс и Дафф посмотрели на мистера Джайлса, отрекомендован-

Ного таким образом. Ошеломленный - дворецкий с лицом, выражающим и

Страх, и замешательство, переводил взгляд с них на Оливера и с Оливера

На мистера Лосберна.

- Полагаю, вы не намерены это отрицать? - спросил доктор, осторожно

Опуская Оливера на подушки.

- Я... хотел, чтобы было... чтобы было как можно лучше, сэр, - отве-

Тил Джайлс. - Право же, я думал, что Это тот самый мальчишка, сэр, иначе

Я бы его не тронул. Я ведь не бесчувственный, сэр.

- Какой мальчишка? - спросил старший агент.

- Мальчишка грабителей, сэр, - ответил Джайлс. - С ними, конечно, был


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Явился бы через минуту, а также и я, да и мой помощник рад был бы по- | Из ряда вон выходящего, - ответил доктор, - впрочем, полагаю, что опас- | Запах цветка или знакомое слово иной раз внезапно вызывают смутное вос- | Мальчугана Бритлса, я с этим делом справлюсь. Знаю, что Джайлс - предан- | Долго тянулась беседа. Несложную историю своей жизни Оливер рассказал | Воря, что пока они будут держать себя пристойно, он их не покинет. | Шительно посмотрел на Бритлса; констебль поднял руку к уху, чтоб уловить | Чувствовал себя в нем менее свободно, уселся после ряда судорожных дви- | Дафф выдворили всех из комнаты и вдвоем долго держали совет, столь сек- | Кие очи представительниц вашего пола. Они видят только одну сторону дела |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Как бы там ни было, вор удрал с Добычей, а фамилия мистера Чикуида, вла-| Мальчишка.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)