Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ная вещь, а затем послышалось невнятное бормотанье человека, находящего-

Читайте также:
  1. Quot;Show must go on..." - послышалось из машины.
  2. А затем, приложив губы к замочной скважине, произнес голосом низким и
  3. А может Вы сами поклонники диавола, а христианское движение Вы решили возглавить только затем, чтобы опорочить имя Христа и нейтрализовать его идею?
  4. Буян подхватил бутылку, взболтнул ее, большим пальцем примерил уровень содержимого, а затем единым духом вдруг опорожнил ее и стремительно встал.
  5. В дальнейшем, когда я буду использовать термин мазохист, помни, что я имею в виду человека, который страдает от унижения
  6. Величайший грех против человека, сделанный на земле, - это то, что ему запретили смеяться.
  7. ВЗГЛЯДЫ НА ВЕЩИ И НА ЛЮДЕЙ ЧЕЛОВЕКА, ВЫБРОШЕННОГО ЗА БОРТ ЖИЗНИ

Ся между сном и бодрствованием.

- Слышишь ты или нет? - продолжал тот же голос. - В коридоре Билл

Сайкс, и никто его не встречает; а ты дрыхнешь, как будто принял опиум

За обедом. Ну что, очухался, или, может быть, запустить в тебя железным

подсвечником; чтобы ты окончательно проснулся?

Как только был задан этот вопрос, по голому полу быстро зашлепали

Стоптанные туфли, и из двери направо появились - сначала тускло горевшая

Свеча, а затем фигура того самого субъекта, который уже был описан, -

Гнусавого слуги из трактира на Сафрен-Хилле.

- Мистер Сайкс! - воскликнул Барни с искренней или притворной ра-

достью. - Пожалуйте, сэр, пожалуйте!

- Ну, входи первым, - сказал Сайкс, подталкивая Оливера. - Живее, не

То наступлю тебе на пятки.

Ругая его за медлительность. Сайкс толкнул Оливера, и они очутились в

Низкой темной комнате, где был закопченный камин, два-три поломанных

Стула, стол и очень старый диван, на котором, задрав ноги выше головы,

Лежал, растянувшись во весь рост, мужчина, куривший длинную глиняную

Трубку. На нем был модного покроя сюртук табачного цвета с большими

Бронзовыми пуговицами, оранжевый галстук, грубый, бросающийся в глаза

Пестрый жилет и короткие темные штаны. Мистер Крекит (ибо это был он) не

Имел чрезмерного количества волос ни на голове, ни на лице, а те, какие

У него были, отличались красноватым оттенком и были закручены в длинные

Локоны наподобие пробочника, в которые он то и дело засовывал свои гряз-

Ные пальцы, украшенные большими дешевыми перстнями. Он был немного выше

Среднего роста и, по-видимому, слаб на ноги, но Это обстоятельство ни-

Чуть не мешало ему восхищаться собственными, задранными вверх, высокими

Сапогами, которые он созерцал с живейшим удовольствием.

- Билл, приятель! - сказал субъект, повернув голову к двери. - Рад

Вас видеть. Я уже начал побаиваться, не отказались ли вы от нашего

дельца, тогда бы я пошел на свой страх и риск. Ох!

Испустив этот возглас, выражавший величайшее изумление при виде Оли-

Вера, мистер Тоби Крекит принял сидячее положение и пожелал узнать, что

Это такое.

- Мальчишка, всего-навсего мальчишка, - ответил Сайкс, придвигая стул

К камину.

- Один из питомцев мистера Феджина, - ухмыляясь, подхватил Барни.

- Ах, Феджина! - воскликнул Тоби, разглядывая Оливера. - Ну и ред-

Костный мальчишка - такому ничего не стоит очистить карманы у всех ста-

рых леди в церкви! Этот тихоня составит Феджину целое состояние!

- Ну-ну, довольно! - нетерпеливо перебил Сайкс и, наклонившись к сво-

Ему приятелю, шепнул ему на ухо несколько слов, после чего мистер Крекит


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Младенца, когда вам известно, что в Коммон-Гарден каждый вечер слоняются | Усилили его тревогу. | Повседневную черную работу, пока тот не подыщет другого, более подходя- | Девушка бросилась на стул спиной к нему и стала ломать руки, но ничего | Ты не послушаешь, то повредишь и себе и мне и, может быть, принесешь мне | Плечо, уселся на стул и поставил мальчика перед собой. | Мистер Сайкс осушил два стакана виски с водой, бросился на кровать и | Кучеру грозила опасность подъехать к конторе на четверть минуты позже. | Спутника; Оливер по мере сил приноравливался к быстрым шагам взломщика; | Ми, и на них сидели грубоватые на вид люди в рабочих блузах. Они не об- |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ле чего ретиво пустилась во всю прыть и с грохотом вылетела из города.| Неудержимо расхохотался и удостоил Оливера пристальным и изумленным

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)