Читайте также: |
|
Уже открылись трактиры, и в них горел газ. Начали открывать и лавки, и
Навстречу изредка попадались люди. Затем появились отдельными группами
Мастеровые, шедшие на работу. Потом мужчины и женщины с нагруженными ры-
Бой корзинками на голове; повозки с овощами, запряженные ослами; повозки
С живым скотом и тушами; молочницы с ведрами - нескончаемая вереница лю-
Дей, несущих съестные припасы к восточным предместьям города. По мере
Приближения к Сити грохот экипажей усиливался; когда они проходили по
Улицам между Шордитч и Смитфилд, шум перешел в гул, началась сутолока.
Стало совсем светло - светлее уже не будет, - и для половины населения
Лондона настало деловое утро.
Миновав Сан-стрит и Краун-стрит, пройдя Финсберисквер, мистер Сайкс
Вышел по Чиэуел-стрит на Барбикен, потом на Лонг-лейн и затем в Смит-
Филд, откуда неслись такие оглушительные нестройные звуки, что Оливер
Твист пришел в изумление.
Был базарный день. Ноги чуть ли не по самую щиколотку увязали в гря-
Зи; над дымящимися крупами быков и коров поднимался густой пар и, смеши-
Ваясь с туманом, казалось отдыхавшим на дымовых трубах, тяжелым облаком
Нависал над головой. Все загоны для скота в центре большой площади, а
Также временные загоны, которые уместились на свободном пространстве,
Были битком набиты овцами; вдоль желобов стояли привязанные к столбам в
Три-четыре длинных ряда быки и другой рогатый скот. Крестьяне, мясники,
Погонщики, разносчики, мальчишки, воры, зеваки и всякого рода бродяги
Смешались в толпу; свист погонщиков, лай собак, мычанье быков, блеянье
Овец, хрюканье и визг свиней, крики разносчиков, вопли, проклятья и ру-
Гательства со всех сторон; звон колокольчиков, гул голосов, вырывающийся
Из каждого трактира, толкотня, давка, драки, гиканье и вопли, визг, отв-
Ратительный вой, то и дело доносящийся со всех концов рынка, и немытые,
Небритые, жалкие и грязные люди, мечущиеся туда и сюда, - все это произ-
Водило ошеломляющее, одуряющее впечатление.
Мистер Сайкс, тащивший за собой Оливера, прокладывал себе локтями
Путь сквозь толпу и очень мало внимания обращал на все то, что поражало
Слух и зрение мальчика. Раза два или три он кивал проходившим мимо прия-
Телям и, отклоняя предложение пропустить утреннюю рюмочку, упорно проби-
Вался вперед, пока они не выбрались из толпы и не направились по Хоу-
Зер-лейн к Холборну.
- Ну, малый, - сказал Сайкс, бросив взгляд на часы Церкви Сент
Эндрью, - скоро семь часов! Шагай быстрее! Еле ноги волочит, лентяй!
Произнеся эту речь, мистер Сайкс дернул за руку своего маленького
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Мистер Сайкс осушил два стакана виски с водой, бросился на кровать и | | | Спутника; Оливер по мере сил приноравливался к быстрым шагам взломщика; |