Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Повествовательная проза I—VI веков

Читайте также:
  1. III. РАННЕЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
  2. IV. Репортаж из глубины веков
  3. Австрийское скрипичное искусство 17-18 веков
  4. Алан Александр Мили (1882—1956) — английский прозаик-романист, драматург и автор стихотворений и прозы для детей. — Прим, переводчика.
  5. Аналитическая проза
  6. Англия в 19- нач.20 веков
  7. Античная и средневековая наука на Востоке и Западе. Предпосылки появления современной науки.

Древние повести

Перевод К- Голыгиной

Неизвестный автор. Яньский наследник Дань.........23

Лин Сюань. Неофициальное жизнеописание Чжао —

Летящей ласточки.. 36

Чжао Е. Жизнеописание девицы из У по прозванию

Пурпурная яшма................................................................... 49

Из сборника Гэ Хуна

«Жизнеописания святых и бессмертных»

Перевод И. Лисевича

Ван Яо............................................................................................ 52

Лю Пин........................................................................................... 54

Бессмертный старец Су................................................................ 56

Бань Мэн....................................................................................... 60

Бессмертный старец Чэн............................................................... 60

Из сборника «Продолжение „Записей о духах"»,

Приписываемого Тао Юаньмину

Перевод К- Голыгиной

Черный дракон.................................................................... 64

Старый рыжий пес........................................................................65

Дева в холщовом платье.............................................................65


Псы с Линьлюйшаньского подворья.................................... 66

Лис из старой могилы.................................................................... 66

Отпусти Боцю!....................................................................... 66

Девушку выдают замуж за змея.......................................... 69

Черепаха, выпущенная на свободу.............................................. 69

Одноногий леший.............................................................. 70

В Пинъяне с неба падает кусок мяса......... 71

Из сборника Лю Ицина «Истории тьмы и света»

Ловчий сокол. Перевод И. Лисевича..................................... 72

Встреча с карликом. Перевод К. Голыгиной......................... 73

Обитель бессмертных дев. Перевод И. Лисевича.... 75

Благоприятное место для могилы. Перевод И. Лисевича. 77

Бес-мошенник. Перевод И. Лисевича......................................... 78

Мать и дочь — оборотни. Перевод И. Лисевича....................... 79

Похотливая выдра. Перевод И. Лисевича................................. 79

Как мертвая родила. Перевод И. Лисевича.......................... 80

Душа отца благодарит за сына. Перевод И. Лисевича.. 81

Из сборника Инь Юня «Короткие рассказы»

Перевод Б. Рифтина

Две истории о Конфуции и его учениках.................................... 82

Могила царевича Цяо.................................................................. 83

Три истории о Цинь Шихуане..................................................... 83

Правитель без головы................................................................. 85

Обида............................................................................................ 85

Дунфан Шо объясняет................................................................. 86

Тайное странствование государя......................................... 86

Две истории о мудром Жуань Дэжу...................................... 87

Странный зверек.......................................................................... 88

Хозяин горы Лушань.............................................................. 88

Учитель и ученик.................................................................... 88

Из сборника Ханьдань Шуня «Лес улыбок»

Перевод Б. Рифтина

Мудрый совет.......................................................................... 90

Отведал баранины........................................................................ 90


Скупец.......................................................................................... 90

Позавидовал скупому............................................................ 91

Попросил соли........................................................................ 91

Ответ судье.................................................................................. 91

Страхи Чжао Богу....................................................................... 92

Толстая жена................................................................................ 92

Посолил бульон...................................................................... 92

Фазан-феникс.............................................................................. 93

Лекарь.......................................................................................... 93

Обманули.................................................................................... 93

Могильный холм........................................................................ 94

Ученик музыканта...................................................................... 94

Неосторожный гость............................................................... 94

Пожар....................................................................................... 95

Дар скорбящему...................................................................... 95

Южанин в столице...................................................................... 95

Чусец и богомол...................................................................... 96

Визит к уездному начальнику.................................................... 96

Хитрый вор................................................................................. 97

Траурный обряд................................................................... 97

Глупец и горлица..................................................................... 98

Из сборника Лю Ицина «Ходячие толки в новом пересказе»

Перевод В. Сухорукова

Находчивый Лю Лин.................................................................... 99

Жуань Сянь соблюдает обычай............................................. 99

Чжан Хань................................................................................... 100

Верный слуга........................................................................... 100

Ван Цзыю и бамбук.................................................................... 101

Ван Цзыю и снег..................................................................... 101

Чжун Хуэй и Цзи Кан................................................................. 102

Как Ван Цзыю служил у Хуань Чуна....................................... 102

Хуань Вэнь и Юань Ху.............................................................. 103

Уловка Вэнь Цзяо...................................................................... 104

Чи Цзянь и Чи Чао..................................................................... 104

Соперники................................................................................... 105

Вспыльчивый Ван Ланьтянь.................................................... 105

Хань Шоу.................................................................................... 106


Из сборника Хоу Бо «Записи, рождающие улыбку»

Перевод Б. Рифтина

Ответ шута................................................................................. 107

Нижняя челюсть....................................................................... 107

Посол Чэньского двора............................................................ 108

Деревня глупцов.................................................................. 109


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: СЮЦАИ В ЦАРСТВЕ ТЕНЕЙ | СОЮЗ ДРАКОНА И ТИГРА | ВОЗВРАЩЕННАЯ ДРАГОЦЕННОСТЬ | СВАДЕБНЫЕ ПЕРЕДРЯГИ ХАНЬ ЦЗЫВЭНЯ | Лии Сюань | Приписываемого Тао Юаньмину | Ду Гуанти | Цинь Чунь | Неизвестный автор | Пятнадцать тысяч монет |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ПОВЕСТИ ИЗ СБОРНИКОВ XVII ВЕКА ЭПОХА МИН| НОВЕЛЛЫ VII—X ВЕКОВ ЭПОХА ТАН

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)