Читайте также:
|
|
1. Ранее мы уже выяснили, что условные придаточные предложения первого типа выражают реальное условие, которое относится к будущему и вводятся союзом if (если).
2. Придаточные предложения времени вводятся временными различными союзами. Например: «когда» – when, «как только» – as soon as, «до того как» – before, «до» – till, untill, «после» – after или другие.
3. Теперь вспомним одно очень важное правило: в придаточных предложениях условия первого типа и в придаточных предложениях времени не может быть английского будущего времени. Если в них по смыслу подразумевается простое будущее время, следует заменять его простым настоящем временем (Present Simple Tense), так как в английских придаточных предложениях условия первого типа и придаточных времени не может быть английского будущего времени. Но переводить такие предложения на русский язык мы все равно будем русским будущим временем. В главных же предложениях время выставляется по смыслу (простое будущее время). Например,
Если (когда) будет хорошая погода, мы поедем на дачу. – If (when) the weather is fine, we shall go to the country.
4. При согласовании времен в придаточных предложениях времени и условия, относящихся к будущему, не может быть времен группы Future, они должны быть заменены временем, которое показывает план настоящего в придаточном предложении. План настоящего времени в придаточном показывает прошедшее простое время (Past Simple Tense), в которое и следует ставить глагол-сказуемое придаточного предложения времени или условия, относящегося к будущему. Например,
Он сказал, что если (когда) будет хорошая погода, мы поедем на дачу. – He said that if (when) the weather was fine, we should go to the country.
Примечание: если союз if передает в английском предложении значение частицы «ли» в русском языке, то время в предложении выставляется по смыслу и исходя из правила согласования времен. Сравните придаточное предложение, в котором союз if выполняет функцию частицы «ли» с придаточным предложением условия 1-го типа:
He asked if they would be doing that work when he came? – Он спросил, будут ли они делать ту работу, когда он придет?
Он сказал, что е сли (когда) будет хорошая погода, мы поедем на дачу. – He said that i f (when) the weather was fine, we should go to the country.
Упражнение 9. Переведите данные предложения на английский язык, обращая внимание на времена глаголов в главном и придаточном предложениях, на правило согласования времен, а также на временные особенности для придаточных предложений времени и условия 1-го типа, относящихся к будущему при согласовании времен.
1. Начальник отдела сказал, что с 4 до 7 мы будем работать над новым докладом для конференции.
2. Я знала, что когда ты придешь, я буду готовить ужин.
3. Мой друг сообщил, что они будут гулять по парку весь вечер в субботу. И добавил что, вероятно, он тоже к ним присоединится.
4. Анна пообещала, что вечеринка будет продолжаться весь вечер. Она пояснила, что я смогу (be able to) присоединиться к ним в любое время. Она сказала, что все будут ждать меня.
5. Ник сказал, что они все утро будут загорать и купаться на пляже. Он добавил, что если я захочу тоже туда приехать, они будут очень рады.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 251 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Построение | | | Упражнение 11. Переведите данные предложения на английский язык. |