Читайте также: |
|
l. Вахтенный помощник капитана является l. The off icer of the watch is the Master's представителем капитана, и его основная обя- representative, and his primary responsibiIity '•занность - обеспечение безопасности судна. Он at all times is the safety of the ship.He is отвечает за правильное исполнение намеченного responsible for ensuring that the planned pas-перехода в течение его вахты, sage is properly carried out during his watch. > 2. Вахтенный помощник капитана должен 2. The off icer of the watch should keep his внести вахту на мостике, ни при каких обстоя- watch on bridge, in no circumstances should he l-Тельствах он не должен покидать мостик до тех leave the bridge untiI properly relieved. '.'flop, пока не сменится должным образом.
3. Вахтенный помощник капитана обязан 3. The officer of the watch is responsible 'нести постоянную и бдительную вахту. Это одно for the maintenance of a continuous and alert ^из самых важных условий для избежания столкно- watch. This is the most important consider-вения, посадки на мель и других аварийных ations in the avoidance of collision, strand-случаев. Для эффективности несения вахты вах- ing and other casualties. In order to keep an тенный помощник капитана должен обеспечить: efficient watch the officer of the watch should ensure the following:
бдительное круговое визуальное и слуховое an alert all-round visual and aural look-наблюдение, позволяющее охватить окружающую out to allow a fullrasp of the current situa-Обстановку, включая наличие судов и береговых tion, including the presence of ships and знаков в регионе; landmarks in the vicinity;
тщательное определение элементов движения close observation of the movement and
i пеленга приближающихся судов; bearing of approaching vessels;
опознание судовых и береговых огней; identification ship and shore Iights;
тщательный контроль, чтобы судно аккуратно close monitoring that the course is being
иудерживалось на курсе и команды на руль пра- steered accurately and that wheel orders are
" вильно исполнялись; correctly executed;
определение по радару и показаниям observation of the radar and echosounder
• Эхолота; displays;
и наблюдать изменения погоды, особенно види- observation of changes in the weather,
ll' мости, especially the visibiIity.
4. Вахтенный помощник должен постоянно 4. The officer on the watch should make
следить за тем, чтобы: regular checks to ensure that:
рулевой или авторулевой удерживали пра- the helmsman or the automatic pilots
вильный курс; steering the correct course;
поправка магнитного компаса определялась the standard magnetic compass error is
no меньшей мере один раз за вахту, а также, если estabi ished at least once a watch and also is
возможно, после каждого значительного измене- possible after major alternation of course:
ния курса;
главный магнитный компас и гирокомпас чаще the standard magnetic and gyro compasses сличались, а репитеры согласовывались; are compared frequently and repeaters syn- cronized;
авторулевой испытывался в ручном режиме по the automatic pi lot is tested in the manual
меньшей мере один раз за вахту; mode at least once a watch;
навигационные и сигнальные огни и другое the navigation and signal lights and other
навигационное оборудование работали исправно, navigational equipment are functioning properly.
5. Вахтенный помощник капитана должен док- 5. The officer on the watch should notify ладывать капитану немедленно при следующих the Master immediately under any of the follow-обстоятельствах: ing circumstances;
видимость ухудшилась до установленного if visibility deteriorates to the level капитаном предела; laid down in the Master's standing instruc tions;
движение других судов вызывает опасение; if the movement of other vessels are caus ing concern;
появились затруднения в удержании курса if difficulty is experienced in maintain-
из-за интенсивности движения судов либо из-за ing course due to heavy traffic or to meteoro-
погоды или волнения; logical or sea conditions;
невозможности обнаружения берегового или on failure to sight land or navigation
навигационного знака; mark;
береговой или навигационный знак обнаружен if either land or a navigation mark is
неожиданно или внезапно уменьшились замеры sighted unexpectedly, or if an unexpected
глубин; reduction of sounded depth occurs;
поломке двигателей, рулевой машины или on the breakdown of the engines, steering
любого важного навигационного прибора; gear or any essential navigational equipment:
любой ситуации, в которой он сомневается, in any other situation about which he is in doubt.
6. Когда судно на якоре, на мостике должна 6. When ship at anchor, on the bridge a
быть постоянная якорная вахта. Вахтенный continuous watch should be maintained. The
помощник капитана должен: officer on the watch should:
организовать, чтобы на судне были включены ensure that the vessel exhibits the appro-соответствующие огни или подняты фигуры, а при priate lights or shapes and that in restricted ограниченной видимости подавался соответ- visibility the appropriate sound signals are ствувщий звуковой сигнал; made;
организовать эффективное наблюдение; ensure that an efficient lockout is main tained;
обеспечить, чтобы готовность главного дви- ensure that the state of readiness of the
гателя была установлена в соответствии с указа- main engines is in accordance with the Master's
нием капитана; instructions;
определять и наносить положение судна и в determine and plot ship's position, and at
достаточно частые интервалы проверять это sufficiently frequent intervals check this
положение взятием пеленгов постоянных навига- position by taking bearings of fixed naviga-
ционных знаков или идентифицированных берего- tional marks or identifiable shore objects;
вых объектов;
доложить капитану, если якорь не держит notify the Master if the vessel drags its
судно и ползет, и предпринять все необходимые anchor and undertakes all necessary remedial
превентивные меры; measures;
доложить капитану, если видимость ухудши- notify the Master if visibility deterio-
лась; rates;
в соответствующих условиях предпринять in appropriate сircumstances maintain anti-
антипиратскую предосторожность, piracy precautions.
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 285 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ИЗВЕЩЕНИЯ МОРЕПЛАВАТЕЛЯМ | | | ИНСТРУКЦИЯ ПО ВЕДЕНИЮ СУДОВОГО ЖУРНАЛА |