Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сниженная лексика и её роль в художественном тексте.

Читайте также:
  1. V1: Лексика
  2. Болгарский язык: лексика
  3. В художественном истолковании.
  4. Запозичена лексика
  5. Лексика
  6. Новая лексика
  7. Польский язык: лексика

 

Стилистическое и функциональное значение сниженной лексики заключается в её принадлежности к особой коммуникативной сфере—разговорно-фамильярной речи. Эта функция стилистически сниженной лексики является дифференциальной, то есть отличающей её от кодифицированной литературной речи.

Художественная литература, с учётом некоторых допущений, нередко выступает в качестве источника разговорной и общеразговорной речи со всеми её разновидностями. При воспроизведении в художественном тексте, она сохраняет свои функционально-стилистические особенности, действующие в реальной коммуникации, и приобретает дополнительные стилистические функции, будучи помещена в другую сферу или контекст художественного произведения.

Среди художественных функций сниженной лексики можно выделить следующие:

1. характерологическая

2. функция создания идиолекта

3.функция создания группового портрета

4. функция создания комического эффекта

5. стилеобразующая

В художественном тексте сниженная лексика и её компоненты (разговорное просторечие, жаргон, сленг, арго, обсценизмы и вульгаризмы) выполняет сложное стилистическое задание, в зависимости от которого выходит на первый план та или иная функция выходит на первый план та или иная функция. В художественном произведении все функции стилистически маркированной лексики становятся художественно значимыми, в связи с чем их можно разделить на три группы:

1. имитация и стилизация разговорной речи

2. характерологические (характеристика героя или его отношения к действительности

3. общеткстовые

Первая и вторая функции непосредственно связаны с воссозданием коммуникативной ситуации, имеющей место в действительности. Третья функция не привязана к коммуникативной ситуации и обнаруживается лишь в тексте.

В имитирующие функции сниженной лексики входят:

1. имитация неформального общения

2. имитация ролевых отношений

При столкновении в одном коммуникативном акте одноразрядных ролей, ситуация общения оформляется одним речевым кодом, гарантирующим речевое равенство партнёров. В этом случае фамильярная и сниженная лексика уместна. Но если в одном коммуникативном акте сталкиваются носители бинарных ролей, то вся ситуация становится разноразрядной, так как сталкиваются разноразрядные интересы. В этом случае употребление снижено лексики в тексте неуместно.

Сниженная, просторечная и сленговая лексика всегда являлась маркером ситуации неформального общения или принадлежности героя к определённой социальной группе в тексте литературного произведения социолингвистическая функция сниженной лексики выступает либо в качестве средства речевой характеристики героя или создания речевого портрета группы персонажей.

В характерологические функции сниженной лексики входят:

1.социолингвистическая функция

2.создание идиолекта

3.экспрессивная

В художественном тексте социолингвистическая функция сниженной лексики проявляется либо при характеристике индивидуальной речевой манеры персонажа, либо при создании речевого портрета целой группы персонажей. Также характерологическая функция проявляется в тексте художественного произведения при создании идиолекта персонажа. В процессе создания образа героя через его индивидуальную речевую манеру господствует тенденция применения целого лексического пласта, а не отдельных его элементов. Речь героя литературного произведения отличается набором лексем, выполняющих следующие характерологические функции:

1. демонстрация соотношения языка персонажа с субъязыком социальной группы

2. создание идиолекта, о чём было упомянуто ранее.

При этом на первый план может выходить либо индивидуальная манера речевого поведения, либо стилизация манеры речевого поведения целой группы, лобби целого поколения.

Экспрессивная функция сниженной лексики заключается в её способности выражать субъективные аспекты восприятия действительности носителями языка: она слагается из трёх составляющих: эмотивности, оценочности и интенсивности.

Среди общетекстовых функций сниженной лексики выделяются:

1.создание комического эффекта. Здесь существует три приёма:

а) стилистический слом, реализуемый в речи персонажей

б) приём авторского комментирования

В первом случае комический эффект достигается за счёт контраста между авторской речью, ориентированной на литературную норму, и просторечием героя. Во втором случае комический эффект достигается за счёт:

а) возврата слову стёртого денотативного значения,либо за счёт соотношения значения лексемы со стилистически нейтральным.

б) авторской иронии над объектом

Стилеобразующая функция сниженной лексики проявляется при высокой степени насыщенности текста художественного произведения её элементами. В произведениях, отражающих разговорную речь, она является важной составляющей, выполняющей при этом следующие функции:

1. маркирование коммуникативной ситуации (обычно ситуации неформального общения).

2. ориентирования читателя на восприятие текста через самовыражение героя (функция исповеди рассказчика).

3. речевая характеристика социальной или возрастной группы.

Итак, мы можем сделать выводы о том, что сниженная лексика в художественном тексте многофункциональна. Её функции можно рассматривать как системные (общие) и имманентные (отдельные). Первые являются производными от основной функции системы, к которой они принадлежат, и в которой функционируют—разговорной речи; вторые проявляются как дифференциальные признаки, отграничивающие сниженную лексику и её элементы от нейтральной и литературной лексики.

В литературном тексте функции сниженной лексики распадаются на три подмножества: I—имитирующие, II—характерологические, III—общетекстовые.

Художественная значимость сниженной лексики в тексте литературного произведения заключается в следующем:

1. характеристика индивидуальной манеры персонажа или речевого портрета группы персонажей.

2. выражение субъективных аспектов восприятия действительности персонажем и актуализация экспрессивной функции.

3. функция создания комического эффекта.

4. придание повествованию тональности разговорной речи.

Актуализация той или иной функции зависит от типа изложения: в диалоге наиболее характерными являются имитирующие функции, в повествовании от лица рассказчика—характерологические, а в авторском повествовании—функция создания комического эффекта и стилеобразования


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 899 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ВВЕДЕНИЕ. | СНИЖЕННАЯ ЛЕКСИКА КАК ЧАСТЬ РЕЧЕВОЙ СУБКУЛЬТУРЫ: СТИЛИСТИЧЕСКИЙ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ | ПОНЯТИЕ «СНИЖЕННАЯ ЛЕКСИКА» И ЕЁ КЛАССИФИКАЦИЯ. | КЛАССИФИКАЦИЯ СНИЖЕННОЙ ЛЕКСИКИ ПО СЕМАНТИЧЕСКИМ ПРИЗНАКАМ. | ПРИЁМЫ ПЕРЕВОДА СНИЖЕННОЙ ЛЕКСИКИ. | ХАРАКТЕРНЫЕ ПРИМЕРЫ ПЕРЕВОДА. ПРИМЕРЫ УДАЧНОГО И НЕУДАЧНОГО ПЕРЕВОДА. ПРИЧИНЫ ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ | ЗАКЛЮЧЕНИЕ. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ЕДИНИЦ СНИЖЕННОЙ ЛЕКСИКИ: ФОРМАЛЬНЫЙ И СЕМАНТИЧЕСКИЙ СПОСОБЫ.| ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА СНИЖЕННОЙ ЛЕСИКИ В АНГЛО-РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)