Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 10 страница

Читайте также:
  1. Bed house 1 страница
  2. Bed house 10 страница
  3. Bed house 11 страница
  4. Bed house 12 страница
  5. Bed house 13 страница
  6. Bed house 14 страница
  7. Bed house 15 страница

26 августа 1979 года. Я ошеломлен, но восхи­щен тем, что не подумал об этом в течение по­следних месяцев. Это единственная хитрость или, названная по-другому, уловка, к которой я не прибегал. Я и не думал воспользоваться ею, не думал о ней, о той, о которой я, без сомнения, не вспомню.

Просто удивительно, мне было немно­гим более четырех лет, легко подсчитать, роди­тели были внизу в саду, а я на веранде, с ней на­едине. Она спала в своей колыбели, а я только помню, как целлулоидный младенец вдруг вспыхнул за две секунды, и ничего больше (ни то, что я сам его поджег, ни малейшего волнения по этому поводу теперь, только помню, как при­мчались мои родители). Ведь то, что я сжег ку­кольного младенца вместо нее, если я опубликую это, люди подумают, что это только моя выдумка, литературный прием. Я замечаю, что, разговари­вая с тобой о читателях, я всегда называю их людьми, что ты об этом думаешь?

единственное суще­ство, эта сестра, единственное в мире, с которым я не припомню, чтобы у меня когда-либо воз­никло хоть облачко раздора или тень обиды. Это правда, что я ее не знаю, я знаю ее немного как мать Мартины. И они мне также не поверят, если я скажу, что слово «чемодан» для меня всегда ос­танется отрывком возгласа, который я издал при ее рождении, детское высказывание, ставшее притчей во языцех: «я хочу, чтобы ее вернули об­ратно в чемодан». (Я себе говорю в данный мо­мент, что «вернуть» не менее многозначительно,


[397]

чем «чемодан».) Отец моей матери внес меня в комнату после ее появления на свет, они не придумали ничего лучшего, как внушить мне, что этот чемодан (в моей памяти он предстает как гигантских размеров баул, в котором, несо­мненно, помещался акушерский набор того вре­мени и который находился в этой комнате уже несколько недель), так вот, что этот самый чемо­дан и подготовил ее рождение, а может, даже и заключал ее в себе, как в утробе. Мне рассказа­ли, что дед смеялся над этим больше, чем другие. Без сомнения, это был первый желанный Холокост (как говорят, желанный ребенок, желанная девочка).

27 августа 1979 года. Ты только что позвонила. Нет, только не Феникс (впрочем, это для меня, на моем фундаментальном языке, марка анисо­вой кашерной водки в Алжире.

Я вновь подумал об ус­лужливой Офелии. Эта не стала сумасшедшей, она вышла замуж такой молодой, я мог бы ска­зать почти в семь лет. Кстати (по поводу моей те­ории единств и семейного романа, всей серии теорий, которые регулируют наши парадоксы и делают нас взрослее независимо от нас самих за пределами всего. Мы за пределами всего, и я в твоем кармане, меньше чем когда-либо).

и на пути от­крытки, маленькая пауза, ты натыкаешься на Аристотеля: самец, у которого первый раз спер­ма начинает появляться в возрасте дважды по семь лет, затем речь идет о нересте рыб, который соответствует периоду, кратному семи, о смерти грудных детей перед 7 днем, именно поэтому они получают свои имена на седьмой день, о не-


[398]

доношенном младенце, живущем при рожде­нии на седьмом, а не на восьмом месяце, и так далее, в этой истории из жизни животных не хватало только обрезания. Первый номер теле­фона в Эль-Биаре незабываемый, я тебе гово­рил, 730 47: в начале и в конце 7, в середине 3+4, которые находятся по обе стороны от нуля в центре.

28 августа 1979 года. Я только что встал, позво­нила Немезида. Твое письмо вызвало смех. То, что мы еще смеемся, это чудо, за которое я благо­дарен тебе.

Нет, не апостолы, а послания, вот мой ро­ман. Вот порядок: Пол в первую очередь (малень­кий брат умер за год до меня, и они не хотели знать или говорить из-за чего: «он неудачно упал», как я однажды от них услышал, честное слово, так и сказали. Ему было всего несколько месяцев). Затем значит Жак, Пьер и Жан. И ниче­го никогда не происходит преднамеренно.

Вот еще С П., согласен (я хочу сказать, секрет Полишине­ля), но я готов поклясться на огне. В остальном они ничего не поймут, даже если они уверены во всем, особенно в этом худшем случае. Там, где я говорю правду, они увидят только огонь. Ты зна­ешь, что София Фрейд была кремирована.

29 августа 1979 года.

7, Бог мой

«A ministering angel shall my sister be, when thou liest howling».

и либидо, говорил

брат Кристианы Гегель, никогда оно не нарушит


[399]

покой между братом и сестрой, это связь «без жела­ния» Ты видишь, куда он клонит, нет, скажи мне это.

Не за­будь, у Парисова Сократа голубая борода. Это не очень вяжется, но Парис изображает его обутым как знатного человека и перед маленьким рабом с бо­сыми ногами, маленький плато, его ученик, его зра­чок, который его видит, а сам остается невидимым, который его показывает и представляет. Но они представляют один другого, и в этом есть какая-то непостижимая логика, вот к чему мы пришли.

30 августа 1979 года.

возвращение. Теперь ты сов­сем рядом. Что и требовалось доказать? Как раз нет, а впрочем, кому? Это единственный вопрос. Возможно все.

Взгляни на них опять, они нераз­лучны. Они интригуют, строят планы, хотят вер­нуться. Я хочу, чтобы ты их полюбила.

Перечитай пись­ма малыша, они полны бесчувственной резкос­ти, непростительной вульгарности. Но притво­рись, что веришь на слово профессорам, они почти все неподлинны: вымышленная перепис­ка, как ты высказалась однажды, не виновная ни в чем. Хотелось бы в это верить.

Я знаю, что ты «сов­сем рядом», но невысказанный конец этого по­следнего письма (полувымышленного) — это

ты долж­на бы догадаться, сказать это за меня, так как мы сказали все друг другу.

Я бы предпочел, да, отдать

тебе все, чего я тебе недодал, а это не одно и то


[400]

же. Это, по меньшей мере, то, о чем ты думаешь,

и, без сомнения, ты права, в этом и заключается

Необходимость.

Я как будто спрашиваю себя, что

значило «ходить вокруг да около" с самого моего

рождения или около того. Я еще поговорю с

то­бой и о тебе, ты не покинешь меня, а я стану

сов­сем молодым, а расстояние неисчислимым.

Завтра я тебе вновь напишу на нашем постороннем язы­ке.

Я не запомню из него ни слова, и в сентябре,

когда я его больше не увижу, ты сожжешь

ты его со­-

жжешь, ты, необходимо, чтобы это была имен­-

но ты.

Сканирование: Янко Слава

yanko_slava@yahoo.com | | http://www.chat.ru/~yankos/ya.html | Icq# 75088656

[402]

СТРАСТИ ПО «ФРЕЙДУ»


 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПОСЛАНИЯ 11 страница | ПОСЛАНИЯ 12 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 1 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 2 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 3 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 4 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 5 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 6 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 7 страница | Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 8 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Мина — мера сыпучих продуктов в Древней Греции (прим. пер.). 9 страница| ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)