|
(Profe)
Doctora (при адресации к врачу, иногда адвокату)
Enfermera
Приведем примеры. Диалог между учеником колледжа и преподавателем:
– Profe, ¿cuándo va a ser al examen?
– Tú estudia, que pronto lo diré.
Диалог между санитаркой и врачом:
– Doctora, le llaman de la dirección del hospital.
– Muy bien, voy.
Между врачом и санитаркой:
– Enfermera, por favor. Aquí hay un paciente para tomarle la tensión.
– Está bien, doctora.
В Испании количество аффективных (эмоционально-экспрессивных) форм обращения к знакомым лицам женского пола весьма велико и их использование достаточно частотно. В функции апеллятивов употребляются существительные, субстантивированные прилагательные и причастия. Данные апеллятивы делятся на две основные группы – обращения с положительной оценкой и обращения с отрицательной оценкой.
К первой группе эмоционально-экспрессивных обращений относятся:
Cariño
Amor (mío), Mi amor
Tesoro (mío)
Vida mía, Mi vida (реже)
Cielo (cielito) (mío)
Preciosidad
Corazón (mío)
Rica
Ricura
Guapa
Hermosa
Bonita (Bonica = Валенсия, Мурсия)
(Mi) Reina
Princesa (редко)
Encanto
Querida
Chata
Maja
Mona
(Mi) Alma mía
Рассмотрим примеры. Разговор двух подруг:
– Rosa, aquí tienes las revistas que me habías pedido.
– Gracias, ¡hermosa!
Диалог между молодоженами:
– Sabes, amor mío, ¿qué vamos a hacer cuando se cumpla nuestro aniversario de bodas?
– ¿Qué has pensado?
– Un viaje al extranjero.
Молодая женщина поздравляет пожилую соседку с днем рождения:
– Doña Rosa, la felicito por su cumpleaños.
– Muchas gracias, bonita.
Разговор по телефону между женой и мужем:
– Dígame.
– Soy yo, amor mío.
– ¡Ay, que bien! ¿Cómo has llegado?
– El viaje ha sido un poco pesado, pero todo ha salido bien.
Диалог между студенткой и бабушкой ее подруги:
– ¡Doña Isabel!
– Dime, mona, ¿qué quieres?
– ¿Le puedo dar este libro a su nieta?
– Claro que sí.
Между двумя молодыми женщинами:
– Este bolso parece de cuero auténtico.
– Pues no, chata, te has equivocado, es artificial.
Между дочерью-школьницей и ее матерью:
– ¡Mamá!
– ¿Qué quieres, cariño?
– ¿Cuándo sea mi cumpleaños vamos a hacer una fiesta?
– Claro que sí, tesoro mío.
Сеньора здоровается с дочерью (подростком) своей подруги:
– Hola, chata, ¿cómo has crecido!
- Hola.
Диалог между девочкой (первоклассницей) и матерью ее подружки:
– ¿Está María en casa? Quiero jugar con ella.
– Ahora no está en casa, rica. Ven más tarde.
Между женщиной средних лет и дочерью ее соседки:
– Hola, guapa, ¿está tu madre?
– Sí, voy a llamarla.
Между двумя пожилыми соседками:
– ¡Mari!
– Dime, bonita.
– Han dejado este paquete para ti. No estabas y lo he recogido.
– ¡Qué bien, hija! Lo estaba esperando.
Отец разговаривает с дочкой-школьницей:
– ¿Qué quieres hacer esta tarde, mi reina?
– Quiero ir al cine, papá.
В простонародье обычно обращение Vecina.
Диалог между двумя домохозяйками:
– Vecina, ¿está abierta la panadería?
– Acaban de abrir.
В разговорно-обиходной стилистически сниженной речи частотны многочисленные эмоционально-экспрессивные обращения, имеющие пейоративную окраску. Репертуар отрицательных эмоциональных оценок весьма разнообразен. Это неодобрение, пренебрежение, насмешка, презрение, отвращение. Эмоциональные формы обращения характеризуются широкоразвитой синонимией. В синонимический ряд эмоционального обращения Tonta (дура) входят Necia, Boba, Estúpida, Imbécil, Mentecata, Chiflada, Burra, Bruta, Idiota, Anormal, Subnormal, Loca; в синонимический ряд Prostituta (проститутка) – Puta, Furcia, Perra, Ramera; в синонимический ряд Puerca (грязнуля, неряха) – Sucia, Guarra, Cochina.
Приведем примеры.
Диалог между матерью и дочерью:
– ¡Tonta! ¡No derrames el aceite!
– No me he dado cuenta, mamá.
Ругаются две соседки:
– ¿Tú qué te has creído? ¡Loca!
– La loca serás tú, yo sé muy bien lo que hago.
Диалог между сестрами:
– Lávate las manos antes de comer, ¡cochina!
– Ya me las he lavado, anormal.
Разговор двух медсестер:
– Siempre estás detrás de mi marido, ¡puta!
– Pues para que te enteres, él es que va detrás de mí.
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 125 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Niña | | | ОБРАЩЕНИЕ К НЕЗНАКОМЫМ АДРЕСАТАМ МУЖСКОГО ПОЛА |