Читайте также: |
|
will be sorry for this treatment of our good people. I will give them water, so all will have an equal share of the water. The benefits should be shared."
Gluskabe suddenly grabbed the Monster Frog and broke his back. From thenceforth, all bullfrogs are broken-backed. Even then the Monster did not give up the water. So Gluskabe cut down a large yellow birch tree, and when it fell down, the yellow birch tree killed the Monster Frog.
The water flowed from Monster Frog. All the branches of the yellow birch tree became rivers, and all emptied into the main Penobscot River.
Now, all the Penobscot Indians were so thirsty, some even near death, that they jumped into the river to enjoy the water inside and outside. Some of them turned into fish; some turned into frogs; some turned into turtles. A few human Penobscots survived. This is the reason Penobscot inhabit the whole length of the Penobscot River and why they took for their family names all kinds of fish, turtles and other water creatures.
{Comments. Among the Indians of the Northeast Gluskabe, or Gluskap is a very popular personage, a cultural hero, transformer, trickster, sometimes even a substitute for the Creator himself. Actually, the word means a frog. Like many other mythical characters with supernatural power, such as butterfly, spider, hummingbird or rabbit, Gluskabe may change his form, size and position. Yet he is closely associated with the world of spirits and powers.
This story is an example of the "family myths," in which the mythiccal ancestor of a family o"r a group of families is shown. More often than not, these were totemic relatives, different kinds of animals, plants or other natural objects, rather than humans. Amang the Penobscot, the identity of one of the original families' was connected with the water beings, as the tribe lived along the banks of the Penobscot River.)
277
Практикум по художественному переводу
EXERCISES FOR TRANSLATION
• Study the temporal and spatial formulas in the story and
look for their Russian substitutes. If any transformation is neces
sary, use the appropriate techniques.
• Study the names in the story and look for substitutes in
Russian. If any transformation is necessary, use the appropriate
techniques, like transliteration or borrowing, etc. Consider the
functions of the names in the text and their position.
• Consider the symbols of the sacred, if any, and choose
the best way of presenting them in Russian. Study the way they
differ from the Russian folklore tradition.
• Study the folklore logic of the story and reconstruct it in
translation. Identify the key words and syntactic structures of the
logical background.
• Study the rhythmic pattern of the narrative and try to re
construct it in Russian.
• Translate the text and comment upon the result.
Task for translation-2:
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 108 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Imagery in Translation | | | The Creation of the Klamath World |