Читайте также: |
|
(На форуме, 9 ноября 63 г. до н.э.)
I. На этот раз, квириты, Луция Катилину, безумствующего в своей преступности, злодейством дышащего, гибель отчизны, замышляющего, мечом и пламенем вам и этому городу угрожающему, мы, наконец, изгнали из Рима, или, если угодно, выпустили, или, пожалуй, при его добровольном отъезде проводили напутственным словом… Теперь нам никто не помешает вести по всем правилам войну с врагом.
III. Поэтому сравнивая его войско с нашими легионами, я отношусь к этому войску с полным презрением: ведь оно набрано из стариков[192], которым уже нечего терять, из деревенщины, склонной к мотовству, из поселян, любителей тратить деньги, из людей, которые не явились на суд[193], а явились в его войско…
VIII. Но почему мы столько времени толкуем об одном враге и при таком враге, который уже открыто признает себя врагом и которого я не боюсь, так как нас отделяет городская стена, - чего я всегда хотел, а о тех людях, которые скрывают свою вражду, остаются в Риме и находятся среди нас, не говорим ничего? Итак, я изложу вам, какого рода люди составляют войско Катилины…
Одни из них – это люди, при своих больших долгах, все же обладающие еще более значительными владениями, привязанность к которым никак не дает им возможность выпутаться из этого положения. По внешнему виду они – люди почтенные (ведь они богаты), но их стремления и притязания совершенно бесстыдны. Чего вы ждете? Войны? Или вы ждете введения новых долговых записей? Заблуждаются… Мной будут выставлены записи, но только насчет продажи с аукциона… Но именно этих людей следует страшиться менее всего, так как их можно переубедить, и они скорее будут посылать проклятия государству, чем возьмутся за оружие…
IX. Другие, хотя и обременены долгами, все рассчитывают достигнуть власти, хотят встать во главе государства и думают, что почетных должностей, на которые им нечего рассчитывать при спокойствии в государстве, они смогут добиться, вызвав смуту в нем… Пусть они откажутся от надежды…
Третьи – люди уже преклонного возраста, но испытанные и сильные; из этой среды вышел и Манлий. Это люди из колоний, учрежденных Суллой, которые стали жить не по средствам и стали привлекать к заговору и сельских неимущих жителей…
X. Четвертые – это множество людей, крайне разнообразного, смешанного состава. Они уже давно испытывают затруднения и никогда не смогут встать на ноги, отчасти по ленности, отчасти вследствие дурного ведения своих дел, отчасти из-за своей расточительности они по уши в своих долгах, они измучены обязательствами о явке в суд, судебными делами, описью имущества: очень многие из них по слухам направляются в лагерь Катилины. Вот они-то, по моему мнению, не столько спешат в бой, сколько медлят с уплатой долгов[194]. Пусть эти люди, раз они не могут устоять на ногах, погибнут как можно скорее.
Пятые – это братоубийцы, головорезы, всякие преступники, их я не собираюсь отвлечь от Катилины, да их и невозможно оторвать от него. Пусть же они погибнут, занимаясь разбоем, так как их столько, что тюрьма вместить их не может.
Перейду к последнему роду людей – это самые близкие Катилине люди, его избранники: вы видите их, тщательно причесанных, вылощенных, либо безбородых, либо с холеными бородками, в туниках с рукавами до пят, закутанных в белые паруса, вместо тог. Все их рвение и способность до рассвета бодрствовать обнаруживается только на пирушках. В этой своре находятся все игроки, все развратники, все грязные и бесстыдные люди. Эти изящные и изнеженные мальчики обучены не только любить и удовлетворять любовные страсти, но и кинжалы в ход пускать и подсыпать яды. Если они не покинут Рим, то знайте, даже после гибели Катилины у нас останется этот рассадник Катилин.
XI. О, как должна страшить нас эта война, когда у Катилины будет эта преторская когорта из блудников и блудниц!
Марк Туллий Цицерон. Речи. Т. 1. - М.: Наука, 1962.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГАЙ САЛЛЮСТИЙ КРИСП. О ЗАГОВОРЕ КАТИЛИНЫ | | | ДЕЯНИЯ БОЖЕСТВЕННОГО АВГУСТА |