Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9. Глава 9. Первые экзамены

 

Глава 9. Первые экзамены

– Задание на сегодня: найти кухни или погибнуть в процессе поисков.
– Погибнуть в попытках звучит лучше.
– Извини. В следующий раз будешь писать мне речи, Поттер.
– Так мы идем или нет?
– Точно, все под мантию.
Джеймс, Сириус, Ремус и Питер снова залезли под мантию. Они безуспешно пытались найти кухни на протяжении нескольких месяцев. Зато обнаружили множество секретных мест, о существовании которых даже не мечтали. У них появилось дополнительное время между занятиями – они знали столько коротких путей, что могли добраться из одного конца замка в другой в два раза быстрее, чем раньше.
Но кухни были их первоначальной целью, и они не отказывались от нее. С этой точки зрения, Выручай-комната казалась несбыточной мечтой. Если уж они не могли найти кухни, о которых слышал каждый, то, как они могли найти секретную комнату?
– Готовы? – спросил Джеймс. – Раз, два, три, пошли.
– Левой, правой, левой, правой, – Сириус замолчал через несколько шагов. Месяцы брождений по замку под мантией-невидимкой, научили их ходить сообща. Сейчас Сириусу требовалось просто задать темп, и дальше они могли передвигаться без проблем. Это было очень полезно, так как они могли передвигаться почти бесшумно, что значительно снизило вероятность быть пойманными.
Они быстро прошли залы, которые уже исследовали, а затем замедлили шаг. Они оказались в незнакомом месте.
– Где мы? – спросил Питер.
– Я не уверен, – ответил Джеймс. – Кто-нибудь узнает это место?
– Нет, – сказал Ремус.
– Я тоже, – добавил Сириус. – Но это ведь хорошо, правильно? Я имею в виду, что если бы кухни были в знакомом месте, мы бы их уже нашли.
– Отличная мысль, – согласился Джеймс. – Давайте пойдем туда. – Он повел их вниз по залу.
– Нет, мне кажется нам туда, – сказал Сириус, возвращая их назад.
– Нет, я согласен с Джеймсом, – произнес Питер, и они опять пошли вперед.
Как только они прошли мимо одного места в третий раз, Ремус открыл от изумления рот.
– Смотрите! – воскликнул он.
– Что? – Джеймс резко остановился, и Питер врезался в него.
– Эта дверь! Минуту назад ее здесь не было!
– Как такое возможно? – спросил Джеймс.
– Я не знаю, она появилась из ниоткуда. Честно! Вы помните, что видели ее?
– Я нет, – ответил Джеймс. – Что вы думаете об этом?
– Есть только один способ выяснить, – сказал Сириус. Он осторожно пошел вперед, ведя за собой остальных. – Зайти сюда.
Он подошел и повернул ручку. К их величайшему удивлению, дверь распахнулась, представив их взору комнату, не похожую ни на что из виденного прежде. Со всеми книгами, пергаментом, перьями для письма, столами и стульями она напоминала библиотеку. Вместе с тем в ней отсутствовала ее гнетущая атмосфера, которую так ненавидел Сириус. Странно, но это была довольно удобная комната. Джеймс скинул с них мантию и положил ее на стул.
– Что ты делаешь? – прошипел Сириус. – Нас могут увидеть.
– Кто? – спросил Джеймс. – Здесь нет никого, кроме нас. – Он внимательно огляделся. – Интересно, что это за книги?
Ремус подошел к ближайшей книжной полке и взял одну. Прочитав название, он широко распахнул глаза:
– Ребята, вы не поверите!
– Что это? – спросил Питер.
Ремус поднял книгу, чтобы они могли ее видеть:
–’Хогвартс: твой путеводитель!‘
– Что это? – повторил Джеймс вопрос Питера, подходя к Ремусу. – Что ЭТО точно?
Когда Ремус раскрыл книгу, его глаза стали еще шире:
– Она покажет тебе, как найти любую комнату или место в Хогвартсе.
– Ты, должно быть, шутишь, – рассмеялся Сириус.
– Нет, он не шутит, – ответил Джеймс. – Все направления указаны здесь. Все, что вам необходимо сделать – это написать место, которое вы ищете, и она покажет вам карту.
– Дайте посмотреть. – Сириус взял у Ремуса книгу и начал просматривать ее. – Здорово! Откуда она взялась? Кто написал нечто подобное?
– АПВБД, – сразу же ответил Ремус.
– Повтори?
– Так написано на переплете. АПВБД.
– Кто это?
– Не знаю. Я просто прочитал, это не означает, что я понимаю.
– Хорошо, – сказал Сириус, относя книгу к ближайшему столу, – давайте попробуем. – Он взял перо и окунул его в чернила. – Попробуем найти кухни?
– Естественно, – ухмыльнулся Джеймс.
Сириус написал “КУХНИ” большими жирными буквами на первой странице. Бумага поглотила буквы, а затем чернила появились вновь, уже в виде карты. Узкие с закорючками строчки под картой давали письменные инструкции по нахождению кухонь.
– Пощекотать изображение груши, пока не повернется дверная ручка, – пробормотал Сириус. – Думаю нам это под силу, ребята. Что вы скажите на то, чтобы пойти и найти кухни?
– Думаете надо записать направления? – сказал Ремус. – На случай, если мы забудем.
– А нельзя взять книгу?
– Не знаю, – засомневался Джеймс. – Такое чувство, что она принадлежит этому месту и не может быть перенесена. Ремус прав. Давайте перепишем то, что там сказано. – Он посмотрел на Ремуса. – Ты пишешь быстрее всех, знаешь.
Сириус всучил ему книгу, перо и кусок пергамента:
– Располагайся.
Ремус кивнул и начал аккуратно переписывать инструкции. Пять минут спустя они были готовы идти.
– И все же, что это за комната? – пробормотал Питер после того, как они закрыли за собой дверь.
– Понятия не имею, – сказал Сириус. – Никогда не видел ее раньше. – Они увидели, как дверь расплылась. – И, возможно, не увижу вновь.
– Шшш! – прошипел Джеймс. – Кто-то идет!
Несмотря на то, что они были невидимы, мальчики по привычке прижались к стене, скрываясь в тени. Голоса стали громче. Наконец, обогнув угол, появились их владельцы.
Мальчики удивленно смотрели на Адама и Минни, которые держались за руки. Они трижды прошлись вдоль стены, а затем вошли в комнату. Джеймс успел заметить, что обстановка в комнате была совершенно иной, нежели несколько минут назад.
– Вы это видели? – воскликнул он.
– Что произошло? – спросил Питер. – Это была совсем другая комната! Разве такое возможно?
– Думаю, господа, – сказал Сириус с блеском в глазах, – что мы только что нашли Выручай-комнату.
– Однако не будем почивать на лаврах, – сказал Джеймс. – Вперед, на кухню!

***

– Итак, мы будем заниматься Трансфигурацией вечером в понедельник, Заклинаниями после обеда во вторник, Зельями во вторник вечером, …
– Хватит! Я не вынесу этого!
Лили удивленно посмотрела на Оливию.
– Что? Я сделала тебе копию расписания занятий, тебе не придется запоминать его.
– Я не хочу этим заниматься! Я даже не хочу думать об этом!
– Лив, – льстиво произнесла Лили. – Ты должна заниматься. Иначе ты не сдашь экзамены. Ты вылетишь из Хогвартса, и что ты тогда будешь делать? В следующем году Дана, Кэтлин и я сядем в Хогвартс-Экспресс и помашем тебе ручкой. Правильно, девочки?
Дана засмеялась:
– Ну, если все так драматично, думаю, слова Лили не лишены смысла. Мы должны учиться. Почему это надо начинать делать за два месяца до экзаменов, мне никогда не понять…
– Нет, Лили права, – сказала Кэтлин. – Мы должны практиковаться столько, сколько сможем. Я слышала, что экзамены просто ужасны.
– Так же, как и я, – призналась Оливия. – Мой брат закончил Хогвартс в прошлом году, помните? Но я все равно не вижу причин, чтобы уже браться за учебники.
Лили тяжело вздохнула:
– Отлично. Значит, мы с Кэтлин будем заниматься, а вы можете ждать до последней минуты.
Оливия посмотрела на нее с озорным блеском в глазах:
– Хорошо, я уверена, что Джеймс и Сириус тоже протянут до последней минуты. Возможно, мы с Даной сможем заниматься с ними.
– Возможно, сможете, – ответила Лили, делая вид, что ее это не волнует.
– Уверена Джеймс не будет против твоей помощи, Лил, – добавила Дана.
– Прекратите, вы обе, – сказала Лили, перебрасывая волосы через плечо. – Меня не интересует Джеймс Поттер.
– Как ты уже не раз говорила, – улыбнулась Оливия. – Однако ты его интересуешь, Лил.
– О, я сейчас влюблюсь, – саркастично произнесла Лили. – Девочки, я иду в библиотеку учиться. Ты идешь, Кэт?
– Конечно, только возьму свои книги.
Как только Кэтлин собрала книги, две девочки вышли из гостиной. Когда они проходили через портретный проем, Дана и Оливия помахали им на прощанье.
– Не понимаю, почему они не отставят меня в покое насчет Джеймса, – спросила Лили, когда они оказались в коридоре.
– Разве это не очевидно?
– Что? То, что Джеймс преследует меня как щенок, пытаясь сделать мою жизнь невыносимой? Да, к несчастью, это очевидно. Но почему Дана и Оливия постоянно говорят мне об этом?
серьезно сказала Кэтлин, – то, что ты нравишься²– Лили, Джеймсу, трудно не заметить.
Сама того не желая, Лили покраснела:
– Ну конечно!
– Нет, я серьезно.
– Ну а он мне не нравится. Конец истории.
– А вот здесь ты не права. Это не конец. Он не собирается сдаваться.
– Ему придется. Я уверена, здесь полно девчонок, которым он будет нравиться так же, как и они ему.
– А теперь ты затронула вторую часть нашей проблемы.
– Какую?
– Дана и Оливия находят его весьма привлекательным.
– Я думала им нравится Сириус.
– Хорошо, Оливии больше нравится Сириус, но думаю, они бы обе не возражали, если бы Джеймс уделял им хотя бы половину того внимания, что он уделяет тебе.
Глаза Лили выросли до размера блюдец:
– Дане и Оливии нравится Джеймс?
– Думаю, это заметно.
– Я все-таки не понимаю, – нахмурилась Лили. – Оливия всегда говорит о Сириусе, а не о Джеймсе.
– Это правда. И Сириус ей нравится больше. Но, как я уже сказала, Джеймс второй в списке.
– Она не может выбрать одного?
– Ну же, Лил. Ей нет еще двенадцати. Мы же не говорим об обязательствах на всю жизнь.
Лили покачала головой:
– Я не могу думать об этом сейчас. Не могу, Кэт. Нам столько надо сделать… сейчас неподходящее время.
Кэтлин сочувственно улыбнулась:
– Отложим этот разговор. Мы сможем вернуться к нему после экзаменов.
– Отличная идея.

***

– Вы двое собираетесь учиться?
– Нет, – ответил Сириус, обдумывая следующий ход шахматной партии.
– Во всяком случае, не раньше, чем за день до экзамена, – сказал Джеймс, так же, как и Сириус пристально уставившись на доску.
– Вы понимаете, что если не сдадите, то не сможете в следующем году сюда вернуться?
– Пожалуйста, мамочка, перестань к нам приставать по этому поводу! – рассмеялся Сириус.
Ремус нахмурился:
– Вы не воспринимаете все это всерьез, не так ли?
– Да ладно, Ремус, сколько сказал Джеймс. –²нам на самом деле необходимо заниматься? Мы итак все знаем, Держу пари, я знаю все, о чем нам говорила МакГонагалл. Давай проверь меня!
Ремус вытащил свою книгу по Трансфигурации и начал опрашивать Джеймса. К его удивлению и восторгу Джеймса, он ответил практически на все вопросы.
– Так не честно, это твой любимый предмет, – запротестовал Ремус, закрывая книгу.
– Отлично, тогда проверь меня по ЗОТИ, – добродушно согласился Джеймс. – Это твой любимый предмет.
– Нет, подождите, давайте устроим соревнование! – воскликнул Сириус. – Я буду задавать вам вопросы, посмотрим, кто сможет ответить на большее число.
– Я тоже хочу! – заговорил Питер.
– Отлично, присоединяйся к ним, – сказал Сириус, беря в руки книгу. – Готовы?
Через пятнадцать минут стало очевидно, что Джеймс и Ремус не уступают друг другу. А вот Питер пропустил почти все вопросы.
– О, это ужасно, – простонал он.
– Поэтому нам надо заниматься, – сказал Ремус, пристально глядя на Джеймса и Сириуса. – Каким образом мы ВСЕ будем готовы к экзаменам, если не заниматься?
Джеймс понял намек:
– Питер, завтра вечером занимаемся Трансфигурацией.
– А после обеда можем заняться ЗОТИ, – предложил Ремус.
Сириус вздохнул, убийственно глядя на Джеймса и Ремуса:
– А на следующий день приступим к Зельям.
– Отлично, – сказал Ремус, складывая руки вместе. – Мы будем готовы к экзаменам.
– Лучше нам всем получить отличные Честно слово … чтобы я и учился. Не думал, что²оценки, – проворчал Сириус. наступит такой день.
– Воспринимай это, как месть семье, – рассмеялся Джеймс. – Подумай, как счастливы бы они были видеть своего маленького гриффиндорца исключенным.
Сириус рассмеялся:
– Точно. Кроме того, мне нельзя вылетать. Я должен быть в Хогвартсе в следующем году ради Регулуса, – он улыбнулся. – Подождите, пока увидите его. Никогда не встречал человека, который бы задавал так много вопросов об одном и том же столькими способами.
Ремус рассмеялся:
– Это талант, которым стоит гордиться.
Сириус присоединился к нему:
– Он сведет МакГонагалл с ума.


Все первокурсники Гриффиндора всерьез взялись за подготовку к экзаменам за две недели до их начала. Джеймс, Сириус и Оливия негодовали по поводу каждого проведенного за книгой момента, они были уверены, что можно проводить время куда интересней. Единственной причиной, по которой Джеймс и Сириус брались за книги, была помощь Питеру; они были уверены, что все понимают, что они итак бы отлично справились. Ремус только вздыхал и улыбался, понимая, что, наверное, они правы.
У Оливии не было причин заниматься – она все списывала на дурное влияние Лили и Кэтлин. Дана училась с явной неохотой, но она понимала, что ей необходима практика. У нее были хорошие оценки, но она не хотела полагаться на случай.
За неделю до экзаменов по вечерам в гостиной стояла тишина. Сириус выражал недовольство по поводу того, что здесь со всеми погруженными в чтение студентами стало не лучше, чем в библиотеке. Адам и Минни, которые готовились к СОВам, раздавали наказания налево и направо за слишком громкие разговоры после ужина.
– Слава Богу, что старосты школы учатся в Равенкло и Хаффлпаффе, – пробормотал Сириус после того, как Адам отчитал его в четвертый раз за ночь. – Хватает и этих. Не могу представить, как можно иметь дело с теми, кто готовится к ЖАБАм.
Джеймс улыбнулся:
– Подождем, пока станут известны старосты школы следующего года. Возможно, будет хуже.
Сириус громко вздохнул. Адам бросил на них злой взгляд.
Ремус посмотрел на Сириуса:
– Думаю, если ты не прекратишь его раздражать, он взорвется.
– Пойду-ка я лучше спать, – бросил в запале Сириус. – Избавлю вас от себя, дабы не нарушать тишину в общей гостиной.
Адам посмотрел, как Сириус шел по гостиной. Тот остановился у лестницы, ведущей в спальню мальчиков, и весело помахал Адаму. Сам того не желая, Адам улыбнулся и помахал в ответ. Махнув друзьям, Сириус поднялся наверх.
– Ну, наше безумие ушло, – пробормотал Джеймс.
– А я все еще не понял этот материал по Зельям! – прошептал Питер.
– Я тебе помогу, – сказал Джеймс, подвинув свою книгу по Зельям к Питеру. – Извини, Ремус, но -
– Нет, у меня ужасно с Зельями, – прервал его Ремус.
– Не ужасно…
– Просто не очень хорошо, – ухмыльнулся Ремус. – Я послушаю, думаю, это может помочь. – Он придвинулся к ним поближе, оглянувшись, чтобы убедиться, что Адам не собирается кричать на них за слишком большое количество движений. – Эй, Джеймс! – пробормотал он.
– Что?
– Лили смотрит на тебя!
– Что? – произнес Джеймс немного громче, чем намеревался, поднимая голову. Он увидел, как Лили отвернула голову к книге. Ее лицо стало под цвет волос. – Я не заметил! – пробормотал он.
– ДЖЕЙМС, УСПОКОЙСЯ!
– Извини, Адам! – тихо сказал Джеймс. Он вновь взглянул на Лили и увидел на ее лице легкую улыбку. – Она что хотела принести мне неприятности?
– Не думаю, – медленно произнес Ремус. – На нее это не похоже.
– Однако она смеется надо мной.
– Возможно, ее рассмешило то, что Адам наорал на тебя при всех. Может быть, она думает, что ты смущен.
Джеймс рассмеялся:
– Как будто это может смутить меня.
– Она не знает этого.
– ДЖЕЙМС ПОТТЕР И РЕМУС ЛЮПИН! ВЫ СЛИШКОМ ГРОМКО РАЗГОВАРИВАЕТЕ!
²– Может, нам лучше пойти в библиотеку, У меня такое чувство, что там меньше ограничений.²пробормотал Джеймс.
Ремус поднес кулак ко рту, чтобы сдержать смех.
– Зачем ты смотрела на Джеймса? – с понимающей усмешкой спросила Дана.
– Я не смотрела, – быстро возразила Лили.
Девочки замолчали, услышав, как Адам рявкнул на Джеймса. Лили не смогла сдержать улыбку.
– Нет, ты смотрела. Я видела, – прошептала Дана, когда вновь повисла тишина.
Лили покраснела еще больше, если такое возможно:
– Оставь меня, Дана.
– Ни за что. Ну же, расскажи мне. Я не скажу Оливии и Кэтлин, если тебя это беспокоит.
– Меня не волнует, что ты им расскажешь. Рассказывать нечего. – Она вздохнула. – Не знаю, почему я смотрела на него. Я даже не подумала, что мое внимание сфокусировано на нем.
Они вновь замолчали, так как Адам орал на Джеймса и Ремуса.
– Может быть, я просто была поражена тем, что он занимается, – пробормотала Лили, посчитав, что уже можно говорить.
– Может быть, – сузив глаза, сказала Дана.
– ДАНА! ЛИЛИ!
– Может, нам лучше прекратить.

***

Наступил ужасающий день первых испытаний. Первым экзаменом для первокурсников Гриффиндора была Трансфигурация. Джеймс был рад этому. Он знал, что для него это самый простой экзамен, и был полон решимости показать все, на что он способен. Сириус тоже ничуть не нервничал; он был абсолютно уверен в своих силах по всем предметам.
Трансфигурация прошла для Джеймса и Сириуса очень просто, а вот остальные выходили из класса через два часа с различной степенью озабоченности на лице. Ремус уткнулся головой в свои записи, пытаясь найти то, что он мог забыть. Питер, казалось, вот-вот заплачет; он не мог даже вспомнить, что он написал, не говоря уже о том, правильно ли это. Лили бормотала что-то про два перепутанных заклинания. Дана, как и Ремус, уткнулась в свои бумаги. Кэтлин уже вытащила свои записи по Истории Магии, чтобы впихнуть, что-нибудь в голову перед следующим экзаменом. Оливия была мертвенно-бледной; может быть, ей надо было послушать Лили и Кэтлин и заниматься больше.
Прошла неделя; экзамены, наконец, закончились. Гостиная вернулась в нормальное состояние, и Адам с Минни вновь стали счастливыми и беспечными.
– Так мне нравится больше, – сказал Сириус, играя во взрывающиеся карты. – Здесь достаточно шумно, чтобы можно было думать.
Джеймс рассмеялся:
– Да, это точно. Тут было немного напряженно в последнее время, не так ли?
– Слишком напряженно, – поправил его Питер. – Думаю ситуация достигла точки, когда Адам и Минни были готовы поубивать друг друга – и это, определенно, было бы плохо для нас. Я имею в виду, кто, кроме них, позволил бы нам вернуться в гостиную?
Джеймс вновь рассмеялся:
– Это вполне обоснованно, как бы неутишительно это не звучало. Мы должны постараться, чтобы сохранить отношения Адама и Минни.
– Означает ли это, что кто-то из нас должен вырядиться Купидоном? – нервно спросил Сириус.
– Только если ты хочешь этого, – поддразнил его Джеймс. Он взглянул на открывшийся портретный проем, в который вошла группа четверокурсников. – А где сегодня Ремус?
– Собирает вещи, – ответил Питер.
– Еще неделя до отъезда, – пришел в замешательство Джеймс.
– Он опять едет навестить свою маму, – внес ясность Питер.
– За неделю до нашего отъезда? – воскликнул Сириус.
– Так он сказал.
– Почему бы просто не подождать неделю и не провести с ней оставшуюся часть лета? – нахмурился Джеймс.
– Эй, не убивайте курьера, – сказал Питер. – Я только повторяю его слова.
Сириус сузил глаза:
– Здесь что-то не так. Питер, он едет на все лето или опять на пару дней?
– Думаю, только на пару дней. – Он ничего не сказал о прощании.
– Здесь что-то не так, – вновь сказал Сириус.
– Ты не веришь, что он едет проведать мать? – удивленно спросил Джеймс.
– Нет, – резко сказал Сириус, – я не верю. Поначалу я ему верил, но потом все пошло, как по шаблону. И еще, если его отец Целитель, не может он подождать, пока его матери станет совсем плохо, прежде чем вызывать его?
– Сириус, ты говоришь ужасные вещи, – заявил Питер.
– Нет, просто я честен. Он ездит домой каждый месяц! Если она больна настолько, что ему приходится ездить к ней, не кажется ли вам, что она должна была уже умереть?
– Может, его отец хороший Целитель и ему всякий раз удавалось избежать этого, – выдвинул свою точку зрения Джеймс. – К тому же я не думаю, что до этого доходило каждый месяц.
– Нет, – ответил Сириус. – Я уверен в этом. И если его отец такой хороший Целитель, вам не кажется, что эффект должен длится дольше. Особенно если учесть, что это его жена, а не рядовой пациент?
– Хорошо, Сириус, твоя точка зрения ясна, – вздохнул Джеймс.
– Тогда куда же он ездит? – спросил Питер. – Совершенно точно, что не находится на территории замка.
– Этот момент мне не понятен, – признал Сириус. – Это будет нашим новым проектом – выяснить, куда Ремус ездит каждый месяц.
– Мы можем спросить его, – предложил Питер.
– Питер, если Сириус прав, значит, Ремус лгал нам весь год. Не стоит ожидать правды в этот раз.
– Нет, нам придется поработать самим, – согласился Сириус. – Начнем с того, что выясним, в какие дни он уезжает. Посмотрим, есть ли здесь какая-нибудь закономерность.
– Можно проследить, когда он уедет, – сказал Питер.
Сириус покачал головой:
– Нет, даже с мантией-невидимкой это слишком рискованно. Кроме того, если он перемещается с помощью портала, мы никогда ничего не узнаем. Нет, здесь необходимо глубокое исследование. Мы доберемся до сути этой тайны, даже если это будет последнее, что мы сделаем.

***

Стали известны результаты экзаменов, а Джеймс, Сириус и Питер ничуть не продвинулись в выяснении причины ежемесячных отъездов Ремуса. Их основной проблемой было то, что они не помнили точно, когда он уезжал. Они записали дни этого и прошлого месяца – но это было единственное, в чем они были уверены.
Результаты экзаменов отвлекли их от таинственных исчезновений Ремуса. Все первокурсники Гриффиндора справились со всеми экзаменами. Джеймс, Сириус, Ремус и Лили были лучшими, Дана, Оливия и Кэтлин сдали очень хорошо. Питер был ближе к концу списка, однако он был так счастлив, что сдал экзамены, что никто не обращал внимания на его оценки, а только поздравляли.
Последний день в Хогвартсе и праздничный ужин прошли как в тумане. Даже годы спустя, Джеймс не мог вспомнить его четко. Это была беспорядочная смесь действий и прощаний.
– Я буду скучать по этому месту, – вздохнула Лили, когда они садились в Хогвартс-Экспресс.
– Мы вернемся в сентябре, – утешительно сказала Дана.
– Знаю, но до него так далеко. – Она снова вздохнула. – Я просто не могу смириться с мыслью, что придется провести целых два месяца с Петуньей.
– Пиши нам, – ответила Дана. – Мы завалим тебя письмами, чтобы тебе было чем развлечься.
– Да, пиши нам каждый день, – сказала Оливия. Видя страдания Лили, они с Даной решили не дразнить ее Джеймсом.
Лили улыбнулась:
– Спасибо, девочки. Полагаю, мне следует насладиться поездкой, пока есть возможность.
– Верно.

***

– Я не могу поверить, что мне придется провести два месяца с родителями, – проворчал Сириус, когда они устроились в купе.
– По крайней мере, у тебя есть брат, – сказал Ремус. – У нас в округе нет никого моего возраста.
– У вас нет соседей? – спросил Джеймс.
Ремус покачал головой:
– Мы живем на краю леса.
– Да, ты прав, – сказал Сириус, оставляя последнее замечание Ремуса без внимания. – У меня есть Регулус. Думаю, без него я бы сошел с ума. С ним я тоже могу сойти с ума, но это предстоит узнать. – Он улыбнулся. – Не могу дождаться момента, когда он окажется в Хогвартсе.



Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 8| Глава 10

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)