Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 5. Глава 5. Неудача

 

Глава 5. Неудача

Ремус вернулся в башню Гриффиндора в воскресенье вечером. Зайдя за мальчиком в хижину в субботу утром Мадам Помфри испугалась. Его кожа, вся в порезах и укусах, была смертельно бледной. Глаза были закрыты, а дыхание едва различимо.
– О Боже, – вздохнула она.
При помощи зелий и заклинаний она поставила его на ноги. После чего отвела в больничное крыло. Уходя оттуда в воскресенье, он был все еще утомлен, но готов к повседневной жизни.
Войдя в гостиную, он сразу же увидел своих друзей. Они сидели у камина. Джеймс и Сириус пытались помочь Питеру с домашним заданием по Заклинаниям. Волосы Джеймса стояли дыбом, он вновь схватился за них в расстройстве, пока Ремус шел по комнате.
– Нет, Питер, – простонал он. – Это Вингардиум Левиоса, предмет должен летать!
Сириус приподнял перо, которое немного подпалилось.
– Не опускай его в огонь, – добавил он.
– Извини, – в очередной раз простонал Питер.
Сириус, нахмурившись, отвернулся. Однако при виде Ремуса его лицо прояснилось.
– Люпин! Ты вернулся!
– Я вернулся, – подтвердил Ремус.
Он поставил сумку на пол и сел в соседнее с Сириусом кресло. Как чудесно сидеть. Дорога из больничного крыла до гостиной отняла много сил.
– Как твоя мама? – спросил Джеймс, беспокойно глядя на Ремуса.
– Плохо, – пробормотал он.
– Нелегко тебе пришлось, – предположил Сириус.
– Точно, – сказал Ремус, в этот раз он был абсолютно честен. – Чем вы без меня занимались?
– Ничем особенным, – ответил Джеймс.
– Флитвик дал мне дополнительное задание, и они мне помогают, – сказал Питер.
– По крайней мере, пытаемся, – пояснил Джеймс.
Ремус взглянул на волосы друга.
– Тяжелый случай, я бы сказал.
Джеймс пожал плечами.
– Мои волосы больше заботят мою маму, чем меня. – Он взъерошил их немного. – Лучше?
– Чуть-чуть, – рассмеялся Ремус. – Немного потрепаны ветром!
– Ты выглядишь так, как будто только что слез с метлы, – хихикнул Питер.
Глаза Джеймса оживились:
– Правда? Здорово!
Сириус рассмеялся:
– О, теперь ты доволен этим? Молодцы, ребята!
Джеймс вновь взъерошил волосы и посмотрел на Лили. Сириус, Ремус и Питер захохотали.
– Безнадежная битва продолжается, – заявил Сириус.

***

– Лил, он опять смотрит на тебя, – прошептала Дана.
– Кто? – спросила Лили, пытаясь сделать вид, что ее это не волнует.
– Джеймс Поттер, конечно!
– Ее это не беспокоит, – вставила Оливия. – Никогда не беспокоило.
– Месяц, – хихикнула Кэтлин.
– Ну, это достаточно долгое время, чтобы игнорировать того, кому ты явно нравишься, – сказала Оливия.
– Спасибо за то, что говорите обо мне так, как будто меня здесь нет! – выпалила Лили. Ее раздражал Джеймс Поттер, а разговоры о нем раздражали ее еще больше. – Нельзя просто о нем забыть?
– Если это тебя расстраивает, мы не будем говорить о нем, – согласилась Дана.
– Меня это не расстраивает, – ответила Лили, ее глаза пылали. – Джеймс Поттер меня не расстраивает. Я не позволю ему.
– Лили, успокойся, – быстро сказала Дана. – Я сказала, что мы больше не будем, и мы не будем.
Кэтлин, доведенная до отчаяния поисками новой темы, схватила учебник по Заклинаниям:
– Лили, ты не могла бы помочь мне с домашним заданием по Заклинаниям. Ты намного лучше меня в них разбираешься.
Лили вспыхнула:
– Нет, я не лучше.
– Ой, не будь такой скромной, – сказала Оливия. – Ты лучше всех разбираешься в Заклинаниях. Даже лучше, чем Джеймс, Сириус и Ремус.
Лили скорчила гримасу:
– Я терпеть не могу, когда Джеймс и Сириус превосходят всех и делают вид, что они даже не старались.
– Пугает то, что это правда, – сказала Дана. – Я знаю, что Ремус усердно работает – я постоянно вижу его в библиотеке. Сириус и Джеймс появляются там только, чтобы помочь Питеру.
– Ненавижу таких людей, – заявила Кэтлин, уставившись на Оливию.
– Что? – рассмеялась Оливия. – Мои оценки далеко не так высоки, как их или Лили.
– Да, но ты никогда не занимаешься дополнительно, – проворчала Кэтлин. – Иногда я поражаюсь, что твоя домашняя работа выполнена.
– Смирись с этим, Оливия, – драматично сказала Дана. – Ты лентяйка.
Оливия рассмеялась:
– Признана виновной. Но я счастливая лентяйка.
Лили качнула головой. Она обожала Оливию, но не понимала, как можно так мало времени уделять учебе. Сама Лили впадала в панику, если не занималась, по крайней мере, два часа в день.
– Ну, Кэтлин, – наконец сказала она. – Давай посмотрим задание по Заклинаниям.
– Ботаники, – простонала Оливия в притворном отчаянии.
Девочки рассмеялись. Лили и Кэтлин открыли книги по Заклинаниям. Дана взяла книгу по Трансфигурации. А Оливия взяла кусок пергамента и начала писать письмо сестре.

***

Дни шли, занятия становились все более увлекательными. В то время, как Ремус и Лили проводили бесчисленное количество часов в библиотеке, Джеймс и Сириус продолжали игнорировать дополнительные занятия. Они все еще получали высшие оценки, которые поражали Ремуса, Питера и девочек. Лучшей мотивацией для них было дружеское состязание. Каждый был настроен сделать то, что получалось у другого. Даже если соревнование не приводило к занятиям наукой, оно давало свои результаты.
Оценки Питера оставались низкими, несмотря на все усилия друзей помочь ему. Ремус и Джеймс были уверены, что он вылетит из Хогвартса, если они перестанут помогать ему. Они убеждали Сириуса продолжать занятия, что было нелегкой задачей.
– Сириус, он действительно нуждается в нашей помощи, – сказал Ремус.
– Ты имеешь в виду в вашей помощи, – ответил Сириус. – Не знаю, как вам с Джеймсом удается оставаться спокойными с ним.
– Я знаю, это сплошное расстройство, – сказал Джеймс. – Но мы единственные, кто может помочь ему!
– Полно народу может помочь, – ответил Сириус. – Оценки Лили такие же хорошие, что и у нас, но я не вижу ее среди добровольцев.
– Но Питер доверяет нам, – вздохнул Ремус. – Он не очень хорошо знает Лили, и, если честно, не думаю, чтобы он позволил ей помогать ему. Он не любит признавать, что у него проблемы.
– Нет, ему нравится кататься на наших спинах, – пробормотал Сириус.
– Ну же, Сириус, – убеждал его Джеймс. – Ты же лучший в Зельях, а Питеру нужна помощь. Используй свои превосходные знания на благое дело.
Улыбка расползлась по его лицу:
– Я лучший в Зельях. Я даже лучше вас обоих, не так ли?
Ремус закатил глаза:
– Да, но не забивай себе этим голову.
– Ты продолжишь помогать Питеру?
– Пока я лучший, – ухмыльнулся он.
Джеймс рассмеялся, а Ремус с улыбкой покачал головой.

***
– Ремус! Сюда! – Ремус прошел через гостиную к тому месту, где сидели его друзья. Он расположился на полу рядом с Джеймсом.
– В чем дело?
– Еще одно приключение, – ухмыльнулся Сириус.
– Даже лучше, чем в прошлый раз, – добавил Джеймс, его глаза сияли.
– Что мы крадем на этом раз? – встревожено спросил Ремус.
– Ничего, – немного разочарованно сказал Питер.
Джеймс закатил глаза:
– Если бы мы следовали за Питером, нас бы всех посадили.
– Значит, мы ничего не крадем?
– Во-первых, мы позаимствовали метлы, – сказал Сириус. – Если бы мы оставили их у себя, это было бы воровство. Если ты забыл, мы их вернули.
– Спасибо за напоминание, – саркастически заметил Ремус.
– В этот раз мы займемся исследованием, – быстро сказал Джеймс, не дав ответить Сириусу.
– Только исследование?
– В прошлый раз мы нашли несколько коротких путей, – объяснил Джеймс. – Непременно должны быть и другие по всему замку. Пора их найти.
– Как мы сможем избежать того, что нас поймают?
– В этом главный смысл, – пришел в восторг Джеймс. – Если мы найдем потайной ход, мы в безопасности.
– То есть вся эта затея просто огромный риск?
– Это же здорово!
– Верно. Итак, когда мы идем?
– Сегодня вечером, – решительно заявил Сириус. – Мы идем сегодня вечером.

Следуя совету Питера, четыре мальчика вышли из гостиной до начала комендантского часа. Они открыто ходили по залам, зная, что пока имеют на это право. Джеймс держал в руках письмо родителям. Если их кто-нибудь поймает, они скажут, что потерялись, пытаясь найти Совятню.
– Мне надо отправить его, – сказал Джеймс. – Я не писал неделю. Мама будет беспокоиться.
– Отправим, – пообещал Сириус. – Подождем немного. – Он ухмыльнулся. – Сова, наверное, совсем заскучала, если ты не посылал письмо целую неделю.
Джеймс нахмурился. Как ни старался, он не мог придумать имя своей сове. Сириус, раздраженный тем, что у совы нет имени, начал называть ее Совой. Когда Джеймс определился с именем, было уже поздно. Его сова откликалась только на Сову. Сириус, Ремус и Питер нашли это довольно уморительным. Джеймс сначала разозлился, но потом ему пришлось с этим смириться. Он тоже считал ситуацию смехотворной, хотя упорно отказывался признавать это.
– Что мы ищем точно? – спросил Ремус.
– Секретные проходы, – ответил Джеймс.
– Секретные – о, перестань, – рассмеялся Ремус.
– Нет, я уверен, они здесь, – сказал Джеймс.
– Это огромный, древний замок, – заговорил Сириус, – если их нет здесь, их нет нигде.
– Шшш, – прошипел Питер. – Там.
Остальные мальчики притихли, но продолжили медленно идти. Питер был прав – кто-то наблюдал за ними. Как только они дошли до гобелена, фигура вышла из тени.
– Ага, – произнес он. – Я вас поймал.
– Снейп? – недоверчиво произнес Джеймс. – Что ты здесь делаешь?
– То же самое могу спросить и тебя, Поттер, – усмехнулся он. – Уверен, что ничего хорошего.
– Ты это о чем? – довольно дерзко спросил Джеймс.
– Я знаю, что вы делали.
– Что ты имеешь в виду?
– Я знаю, что вы брали метлы.
– О чем это ты? – повторил Сириус слова Джеймса.
– Вы должны были тренироваться, – ответил Северус. – Иначе Петтигрю не научился бы летать. Поттер должен был помогать ему после занятий. А поскольку вы четверо никогда не расстаетесь, уверен, вы все в этом замешаны.
Сам того не желая, Джеймс разволновался. Питер стал летать намного лучше после их первой тренировки. Профессор Эйвз никак не прокомментировал изменение его способностей, поэтому Джеймс предположил, что это прошло незамеченным. Очевидно, он был не прав. Он посмотрел на реакцию Сириуса и Ремуса. Ремус выглядел немного взволнованным, однако Сириус с вызовом смотрел на Северуса.
– Или, может быть, Джеймс объяснил Питеру теоретически, – сказал Сириус. – Или, может быть, Питер просто нервничал на первом занятии и не смог показать все, на что способен.
– Или, может быть, ты сочиняешь истории, чтобы спасти свою шкуру.
– Может быть! – отрезал Сириус. – Кто же должен знать, если не я? И вообще, Нюниус, кто ты такой, чтобы говорить нам, что мы пойманы? В последний раз, когда я проверял, ты был таким же первокурсником, как и мы.
– Как ты меня назвал? – воскликнул Снейп, опасно сверкнув глазами.
– Я назвал тебя Нюниус, – ответил Сириус. – И я буду тебя так называть до тех пор, пока не решу, что ты заслуживаешь лучшего.
– И я с ним, Нюниус, – заявил Джеймс, выходя вперед на помощь другу.
Ноздри Снейпа раздулись:
– Подождите. Я испорчу вам жизнь.
– Окей, мы будем ждать, – небрежно бросил Сириус. – Пошлите, парни. Нам надо проводить Джеймса в Совятню.
С этими словами он повернулся и пошел. Джеймс, Ремус и Питер поспешили присоединиться к нему.
– Вы думаете, он серьезно? О том, что он что-то знает? – запыхавшись, спросил Питер.
– Нет, – резко сказал Сириус.
– Как ты можешь быть уверен? – запротестовал Питер.
– Если бы он знал что-то, он не ждал бы случая поймать нас снова, – сказал Джеймс. – Он строит предположения на своих иллюзиях.
– Значит, он строит предположения достаточно точно, – мрачно заметил Ремус.
Сириус ухмыльнулся:
– Ну, возможно все криминальные головы работают в одном направлении.
– Ты называешь нас преступниками? Ставишь на один уровень со Снейпом? – Джеймс был явно задет.
– Нет, – пояснил Сириус. – Я только хотел сказать, что если бы он не замышлял нечто подобное, он бы не подозревал, что кто-то еще замышляет. Я никогда бы не поставил нас на один уровень с Нюниусом.
Джеймс рассмеялся:
– Откуда ты взял это имя?
– Не знаю, – с ухмылкой ответил Сириус. – Оно просто подходит ему. Так же, как Сова подходит твоему маленькому пернатому другу.
– Раз уж вспомнили о ней, идемте отправим письмо.
К тому времени, как мальчики нашли Совятню и проводили Сову с письмом, наступил комендантский час. Они решили начать исследование замка и ушли из Совятни не тем путем, которым они пользовались раньше. Им удалось найти несколько коротких переходов, прежде чем случилось то, чего они боялись. Повернув за угол, жутко довольные, что не попались, они наткнулись на Филча.
– Так-так, – медленно сказал он с характерной дьявольской усмешкой. – Что у нас здесь? – Он окинул их взглядом. – Несколько студентов Гриффиндора разгуливают здесь, вместо того, чтобы быть в постели. Ну, значит, идем к профессору МакГонагалл.
Четыре мальчика не посмели даже обменяться взглядами, пока шли в кабинет МакГонагалл. Питер трясся, Ремус побледнел, Сириус выглядел непокорно. Джеймс был уверен, что позеленел. Ни разу в жизни он так не нервничал. Он понятия не имел, что сделает с ними профессор МакГонагалл, но был уверен, что ему это не понравится. Тысячи объяснений вертелись у него в голове, одно невероятней другого. Он надеялся, что у кого-нибудь из ребят с этим получше.
Филч постучал в дверь и вновь дьявольски ухмыльнулся мальчикам.
– Жаль, Дамблдор не утвердил ни одно из моих наказаний, – сказал он. – Нам бы не пришлось тревожить профессора МакГонагалл. Я мог бы высечь вас сам.
Джеймс тяжело вздохнул. Возможно, им повезло, что они будут иметь дело с МакГонагалл. По крайней мере, он был уверен, что она будет справедлива, какое бы наказание им не назначила.
МакГонагалл открыла дверь. Она была удивлена, что ее побеспокоили так поздно. Увидев мальчиков за спиной Филча, она сузила глаза.
– Мистер Филч? – спросила она.
– Я обнаружил, что эти четверо не в постели, профессор, – сказал он, пытаясь скрыть ликование. – Я предположил, что вы захотите поговорить с ними.
– Действительно, – ответила профессор МакГонагалл, сжав губы в тонкую линию. – Заходите, господа. Спасибо, мистер Филч.
Мальчики нервно переглянулись. Никто не хотел заходить первым. В конце концов, Сириус, пожав плечами, решился на это. Вдохновленный его уверенностью, Джеймс последовал за ним. Он не посмотрел назад, чтобы убедиться, что Ремус и Питер идут за ними. Он знал, что это так. Они выдержат это вместе.
– Ну, – начала профессор МакГонагалл, когда они все зашли внутрь. Она сидела за своим столом и рассматривала детей. – Что вы делали в коридоре? Вы знаете рамки комендантского часа. Вы никогда не нарушали их раньше.
Питер хотел было опровергнуть ее последнее заявление, но Ремус резким взглядом заставил его молчать. Джеймс выдохнул, так как не мог больше сдерживать дыхание.
– Ну? Объяснитесь!
Джеймс глубоко вдохнул:
– Это моя вина, Профессор.
– Мистер Поттер? – спросила она. Сама того не желая, она выглядела немного удивленной. Она с трудом могла представить, что ее столь выдающийся в Трансфигурации студент преднамеренно нарушает правила.
– Да, я хотел отправить письмо родителям – они волнуются, если я не пишу хотя бы раз в неделю – и попросил Сириуса, Ремуса и Питера пойти в Совятню со мной. А потом мы не смогли найти дорогу назад. Поэтому мистер Филч нас поймал.
Сириусу, Ремусу и Питеру полегчало. Джеймс рассказал заготовленную ими историю. Они смогут подтвердить ее.
К несчастью, МакГонагалл не купилась на нее:
– Значит, вы вышли до начала комендантского часа, чтобы отправить письмо, а потом еще три часа после него бродили по замку в поисках дороги в гостиную?
– Что-то вроде этого, – уверенно заявил Сириус.
МакГонагалл покачала головой:
– Жаль, господа, но этого не достаточно. Особенно если учесть, что я вижу перед собой трех лучших студентов первого курса. Вы в школе уже почти два месяца. Уверена, что четыре пытливых, как у вас, ума выучили бы все дороги в замке за две недели. – Она вздохнула. – Вы должны понять, что правила существуют не для того, чтобы их нарушали. По десять очков с Гриффиндора за каждого из вас, завтра вечером будете отрабатывать наказание.
Джеймс покрылся мурашками. Десять очков за каждого? Это сорок очков! Они нанесли серьезный ущерб Гриффиндору в борьбе за Кубок! Надо ли упоминать, что ему назначили его первое наказание. У него никогда раньше не было взысканий, даже в обычной школе. О, родители убьют его, когда узнают.
– Жду вас завтра в шесть часов, – сообщила МакГонагалл. – Придете в мой кабинет. Будете его чистить. Без использования магии. – Она встала и вышла из-за стола. – Сейчас я провожу вас в башню. Не хочу, чтобы вы опять потерялись.
Профессор легко доставила их к портрету Полной Дамы. Она завела их в гостиную и подождала, пока они поднимутся по винтовой лестнице в свою спальню.
– Ну что, это конец? – спросил Джеймс, когда они все вошли в комнату. – Мы завязываем с приключениями? – Даже мысли об этом было достаточно, чтобы почувствовать, что он теряет лучших друзей. Первое приключение сцементировало их дружбу. Закончить с приключениями казалось началом конца.
– Мы просто будем более внимательными, вот и все, – успокоил его Сириус.
Глаза Джеймса заискрились:
– Правда?
– Конечно, – ответил Сириус. – Иначе мы помрем со скуки. – Он повернулся к остальным мальчикам. – Вы что скажете?
Ремус пожал плечами:
– Я с вами, если мы будем осторожны. – Он повернулся к Питеру. – А ты Питер?
Его глаза были полны волнения от причастности к общему делу:
– Когда начинаем?
Джеймс рассмеялся:
– Как-нибудь после наказания.



Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 4| Глава 6

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)