Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Согласие (Sample of consent)

Читайте также:
  1. А. Не имею что сказать против этого и мне стыдно за свое так необдуманно данное перед этим согласие.
  2. В разнице характеров кроется божественное согласие
  3. Согласие
  4. Согласие
  5. Согласие (Sample of consent)
  6. СОГЛАСИЕ АТОСА
Dear Sirs, I was very pleased to receive your enquiry of … and enclose … …has also been sent by separate post. On regular purchases of quantities of not less than … individual items, we would allow … However, if you place your order not later than…, we guarantee delivery within … days of receipt. I am sure you will also be interested to see information on … … if further details are required on any of these please contact me. I look forward to hearing from you. We have received with pleasure your letter dated the …in response to ours of the …concerning the … We greatly appreciate your invitation to …to visit you for the purpose of discussing... …proposes flying to …about the…, and we will advice you of the exact date after … Yours faithfully, Уважаемые господа, Я очень благодарен за Ваш запрос от … и прилагаю к этому письму … Также мы выслали … отдельной посылкой. При условии, что Вы регулярно будете делать закупки в количестве не менее … единиц, мы сможем предложить Вам … Тем не менее, если вы сделаете заказ не позднее …, мы можем гарантировать вам доставку в течение … дней с момента его получения. Я уверен, что Вы заинтересуетесь информацией о … Если Вам понадобиться дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной. С нетерпением ожидаем Вашего ответа. С удовольствием подтверждаем получение Вашего письма от …, в ответ на наше письмо от …, касающегося… Мы благодарны за Ваше приглашение …, приехать к вам с целью обсудить… … предполагает вылететь в … приблизительно …, и мы сообщим Вам точную дату, как только … С уважением,

 

Уклонение от ответа (Sample of avoidance).

Thank you for your letter of… It is hardly reasonable to expect us to… In the circumstances we hope that … We look forward to… Thank you for your letter of … I appreciate … I like the … I hope to hear from you soon. Yours sincerely Благодарим Вас за Ваше письмо от … Едва ли разумно ожидать от нас … В данных обстоятельствах мы надеемся, что … С нетерпением ожидаем… Благодарим за ваше письмо от… Я высоко оцениваю … Мне нравится … С нетерпением ожидаем Вашего ответа в ближайшем будущем. С искренним уважением,

Содержание

Введение  
Коммуникативное намерение "побуждение к действию"  
Коммуникативное намерение "информирование"  
Коммуникативное намерение "жалоба"  
Коммуникативные намерения "согласие", "отказ", "уклонение от ответа"  
Коммуникативное намерение "извинение"  
Внешняя структура и оформление делового письма  
Практические задания по переводу деловых писем  
Библиографический список  
Приложение  

 

 

 

 

Учебное издание

 

 

Клара Алексеевна Касаткина

Евгения Валериевна Косс

 

Перевод делового письма

(английский язык)

(учебно-методическое пособие)

 

 

Редактор

Подписано в печать………

Формат 60х84/16

Печать оперативная. Усл. п. л. –. Уч.-изд. л. –

Тираж экз. Заказ №

 

Тольяттинский государственный университет

445667, г. Тольятти, ул. Белорусская, 14

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Введение | Universal Utensils 14 February 2003 | Письмо-запрос (Enquiry Letters). | Письмо-приглашение (Invitation letters) | Сопроводительное (препроводительное) письмо (Covering Letters). | Business and Language Specialists | Metropolitan College | Выделите основные структурные компоненты текста письма. | Per pro. Smith, Klein Industries | Согласие (Sample of consent) |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Уклонение от ответа (Sample of avoidance).| ВВЕДЕНИЕ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)