Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Tutotatibubob [.] umomamilulolali

 

Неправда ли, невольно вспоминаются северные и английские сказки, в которых великаны-людоеды и иные «нездешние» персо­нажи восклицают, почуяв человечий дух: «Фи, фай, фо, фут!..»

* * *

 

Завершая раздел о рунических кодах, необходимо, конечно, упомянуть о самом сложном и самом знаменитом памятнике, созданном с их использованием.

Рунический камень из Рёк (Остерготланд, Швеция) впервые был описан еще в XVII веке. Надпись на нем, датируемая началом IX века, содержит почти восемь сотен знаков и является длинней­шей из младшерунических (да и вообще длиннейшей). Анализу надписи, её прочтению, переводу и трактовке посвящено множе­ство работ; без упоминания, хотя бы краткого, о Рёкском руниче­ском камне не обходится, пожалуй, ни одна более-менее серьез­ная работа по рунам.


 

Рёкская надпись уникальна не только своей длиной. Содержащая большой, практически художественный текст, прозаический и сти­хотворный, она является, по сути, одним из древнейших памятни­ков шведской литературы[142]. Кроме того, она может служить своего рода энциклопедией использования рунических кодов: в надписи задействовано как минимум пять различных техник кодирования. Сам камень представляет собой вертикально установленную плоскую плиту; руны вырезаны на всех его открытых поверхно­стях — на двух широких сторонах (западной и восточной), на двух узких торцах (северном и южном) и на плоской узкой вершине. В целом, прочтение текста на камне не создаёт особенно больших затруднений; на настоящее время более или менее устоялся и пере­вод разбитого на части текста А вот трактовка вызывает немало споров, как относящихся к смысловым оттенкам и образам, заклю­ченным в тексте, так и к порядку следования его частей.

Вероятно, нет смысла воспроизводить здесь сложный процесс анализа надписи и самого текста, описанный во многих старых и современных работах. Я просто приведу здесь наиболее общий вариант перевода с учетом ряда моих собственных, не являющих­ся в основном принципиальными, соображений.

По Вемуду поставлены эти руны. Варин сложил их в честь павшего сына.

Скажи, память, какой добычи было две,

которую двенадцать раз на поле брани добывали,

и обе брались вместе, от человека к человеку.

Скажи ещё, кто в девяти коленах

лишился жизни у остготов

и до сих пор все первый в битве.

Я вещаю юному мужу, каковы две добычи, что двенадцать раз были взяты, каждый раз мужами иными.

Я второе вещаюкто девять поколений назад жизнь свою потерял у хрейдготов, и умер с ними за их вину.

 

Тьодрик правил,

смелый в бою,

кормчий воинов

в море готов.

Ныне сидит он,

держа свой щит,

на готском коне,

вождь мерингов.

Это говорю я, двенадцатый, там, где конь Гунна ищет корм на поле боя, где лежат двадцать королей. Это я говорю, тринад­цатый, [о том], какие двадцать королей сидели в Съеланде [143] четы­ре зимы, с четырьмя именами, рождённые четырьмя братьями: пятеро Вальков, сыновей Хродульфа; пятеро Хрейдульфов, сыно­вей Ругульфа; пятеро Хайслов, сыновей Хорта; пятеро Гунмундов, сыновей Бьорна.

Теперь я поведаю предание целиком. Кто-то...

Я вещаю юному мужу, который — [сам] рода Ингольдавыкуплен был жертвой жены.

Я вещаю юному мужу, которому родственник был рожден, [юному мужу], который смел.

ЭтоВилен. Он смог сокрушить великана. ЭтоВилен.

Я вещаю юному мужу: Тор.

Сиббе из Be, девяностолетний, породил [сына].

Руническая нумерология

По большому счету в данном разделе как обособленном тексте, нет необходимости: практически повсюду, где мы говорим о руни­ческих текстах и заклинаниях, мы в том или ином виде сталкива­емся с сакрализацией определенных чисел и числовых соотноше­ний. Памятуя о сложнейшей структуре Футарка[144], в котором присутствуют и числовые взаимосвязи и который — в сакральном отношении — является протообразом любого рунического закли­нания, мы a priori должны ожидать проявления магии чисел и в рунических формулах.

С этой точки зрения тема «рунической нумерологии» требует не столько специального рассмотрения, сколько — просто «обо­значения как данности», ибо мы и так рассматриваем её едва ли не каждый раз, когда говорим о заклинательных рунических текстах.

В некоторых случаях мастер рун сам упоминает о том, что использует числовую символику. Так, руническая надпись на камне из Гуммарпа (ныне Швеция, VI век) гласит:

 


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Iiihatrnlk | Священное письмо | Laasauwija | Thorn;arniskþæRkiu | LaukaRalulaukaRalu | R a d a: d a þ а | Laþu laukaR ga kaR alu | Thorn;ur: uik[i] :[r]unaR | En hann var stýrimaðr, drengr harða góðr. | Hier liggur: tomas: olafson |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Thorn;istil mistil kistil| NiwajemariR

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)