Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Частина I. Загальні положення

Читайте также:
  1. I. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
  2. I. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
  3. I. Загальні положення
  4. I. Загальні положення
  5. II. Практична частина
  6. III. Заключна частина.
  7. Апарати захисту від перенапруг: принцип дії, особливості конструкції, вади та переваги. Загальні вимоги до розрядників

Стаття 1. Сфера застосування цієї Конвенції. Ця Конвенція застосовується до наслідків правонаступництва держав щодо договорів між державами.

 

Стаття 2. Вживання термінів. 1. Для цілей цієї Конвенції:

a) «договір» означає міжнародну угоду, укладену між державами у письмовій формі та яка регулюється міжнародним правом незалежно від того, чи міститься така угода в одному документі, в двох або декількох пов’язаних між собою доку­ментах, а також незалежно від її конкретного найменування;

b) «правонаступництво держав» означає зміну однієї держави іншою в не­сенні відповідальності за міжнародні відносини будь-якої території;

c) «держава-попередниця» означає державу, яка була змінена іншою держа­вою у випадку правонаступництва держав;

d) «держава-наступниця» означає державу, яка змінила іншу державу у ви­падку правонаступництва держав;

e) «момент правонаступництва держав» означає дату зміни державою-наступницею держави-попередниці в несенні відповідальності за міжнародні від­носини стосовно території, яка є об’єктом правонаступництва держав;

f) «нова незалежна держава» означає державу-наступницю, територія якої безпосередньо перед моментом правонаступництва держав була залежною терито­рією, за міжнародні відносини якої була відповідальна держава-попередниця;

g) «повідомлення про правонаступництво» означає стосовно багатосторонньо­го договору будь-яке повідомлення в будь-якому формулюванні під будь-яким найменуванням, що робиться державою-правонаступницею і відображає її згоду бути пов’язаною цим договором; <...>

і) «ратифікація», «прийняття» і «затвердження» означають, у залежності від випадку, міжнародний акт, що має таке найменування, за допомогою якого дер­жава висловлює в міжнародному плані свою згоду на обов’язковість для неї договору; <...>

k) «договірна держава» означає державу, що погодилася на обов’язковість для неї договору незалежно від того, чи набрав договір чинності чи ні;

l) «учасник» означає державу, що погодилася на обов’язковість для неї догово­ру і для якої договір є чинним;

m) «інша держава-учасниця» означає щодо держави-наступниці будь-якого, окрім держави-попередниці, учасника договору, який є чинним у момент право­наступництва держав щодо території, яка є об’єктом правонаступництва держав;

<...>

Стаття 6. Випадки правонаступництва держав, що підпадають під чин­ність цієї Конвенції. Ця Конвенція застосовується тільки до наслідків право­наступництва держав, яке здійснюється згідно з міжнародним правом і особливо згідно з принципами міжнародного права, втіленими в Статуті Організації Об’єд­наних Націй.

<...>

Стаття 8. Угоди про перехід договірних зобов’язань або прав держави-попередниці до держави-наступниці. 1. Зобов’язання або права держави-попе­редниці за договорами, які є чинні стосовно даної території в момент право­наступництва держав, не стають зобов’язаннями або правами держави-наступниці щодо інших держав-учасниць таких договорів внаслідок виключно того факту, що ця держава-попередниця і держава-наступниця уклали угоду про перехід таких зобов’язань або прав до держави-наступниці.

2. Незалежно від укладання такої угоди наслідки правонаступництва держав за договорами, які є чинними в момент правонаступництва держав щодо вищезгада­ної території, регулюються цією Конвенцією.

 

Стаття 9. Одностороння заява держави-наступниці про договори держа­ви-попередниці. 1. Зобов’язання або права за договорами, які є чинними стосовно даної території в момент правонаступництва держав, не стають зобов’язаннями або правами держави-наступниці або інших держав-учасниць цих договорів вна­слідок виключно того факту, що ця держава-наступниця зробила односторонню заяву про збереження чинності вказаних договорів щодо своєї території.

2. У цьому випадку наслідки правонаступництва держав за договорами, які є чинними щодо вищезазначеної території в момент правонаступництва держав, регулюються цією Конвенцією.

 

Стаття 10. Договори, що передбачають участь держави-наступниці. 1. Ко­ли договір передбачає, що у випадку правонаступництва держав державі-наступ­ниці надається можливість вважати себе учасником цього договору, вона може повідомити про своє правонаступництво щодо цього договору згідно з його поло­женнями або, за відсутності таких, згідно з положеннями цієї Конвенції.

2. Якщо договір передбачає, що у випадку правонаступництва держав держава-наступниця буде вважатися учасником цього договору, то це положення набуває чинності тільки тоді, коли ця держава-наступниця чітко у письмовій формі висло­вить на це свою згоду.

<...>

Стаття 11. Режими кордону. Правонаступництво держав як таке не зачіпає:

a) кордонів, установлених договором; або

b) зобов’язань і прав, установлених договором і які належать до режиму кордону.

 

Стаття 12. Інші територіальні режими. 1. Правонаступництво держав як таке не зачіпає:

a) зобов’язань, що стосуються користування будь-якою територією або обме­жень щодо користування нею, встановлених договором на користь будь-якої тери­торії іноземної держави та які розглядаються як невід’ємно належні до вказаних територій;

b) прав, установлених договором на користь будь-якої території та які стосую­ться користування або обмежень щодо користування будь-якою територією іно­земної держави та які розглядаються як невід’ємно належні до вказаних територій.

2. Правонаступництво держав як таке не зачіпає:

a) зобов’язань, що стосуються користування будь-якою територією або обме­жень щодо користування нею, встановлених договором на користь групи держав або всіх держав та які розглядаються як невід’ємно належні до цієї території;

b) прав, установлених договором на користь групи держав або всіх держав і які стосуються користування будь-якою територією або обмежень щодо користу­вання нею і які розглядаються як невід’ємно належні до цієї території.

3. Положення цієї Статті не застосовуються до договірних зобов’язань держави-попередниці, що передбачають заснування іноземних військових баз на території, яка є об’єктом правонаступництва держав.

 

Стаття 13. Ця Конвенція і невід’ємний суверенітет над природними багат­ствами і ресурсами. Ніщо в цій Конвенції не зачіпає принципів міжнародного права, які затверджують невід’ємний суверенітет кожного народу і кожної держа­ви над своїми природними багатствами і ресурсами.

 

Стаття 14. Питання, які стосуються чинності договорів. Ніщо в цій Кон­венції не повинно розглядатися як таке, що вирішує наперед в якому б то не було відношенні будь-яке питання, що стосується дійсності якого-небудь договору.

 


Дата добавления: 2015-07-14; просмотров: 135 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: РОЗДІЛ І. | СУБ’ЄКТИ МІЖНАРОДНОГО ПРАВА | Частина IV. Об’єднання і відділення держав | ЧАСТИНА II. ДЕРЖАВНА ВЛАСНІСТЬ | ЧАСТИНА IV. ДЕРЖАВНІ БОРГИ | Європейська рамкова конвенція про транскордонне | Про транскордонне співробітництво між територіальними | РОЗДІЛ ІІ. | I. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ | II. УКЛАДЕННЯ МІЖНАРОДНИХ ДОГОВОРІВ УКРАЇНИ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Принцип рівноправності й самовизначення народів| Частина III. НОВІ НЕЗАЛЕЖНІ ДЕРЖАВИ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)