Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

А теперь мы помчимся на всех парах - And now we dash full steam ahead

Читайте также:
  1. Go ahead number tell make sure
  2. He indicated a metal path that struck off into green wilderness, over steaming swamp, among giant ferns and palms.
  3. II. Работая в парах, составьте похожие диалоги.
  4. In an exclusive interview with USA TODAY, J.K. Rowling looks ahead to her first book for adults, 'The Casual Vacancy,' on sale this week.
  5. Lead time demand distribution: 3−steps ahead
  6. Move ahead with weitermachen mit: Majorautomakers are
  7. Pass ahead - опережать

Мы едем в Даллас - We are (We’re) leaving for Big-D

Я голоден. Где можно перекусить? - I’m hungry. Where can I have a little nosh?

Нам нужно найти какое-нибудь жилье - We’ve got to find sort of digs?

В этой гостинице есть мусоропровод? - Is there a garbage disposal in the hotel?

Я терпеть не могу висеть в общественном транспорте - I hate being a straphanger

Что-что вы говорите? Здесь ужасный шум - Come again? It’s terrible noise here

Я работал таксистом, очень хорошо знаю город - I used to be a hacker here, know the city

Если мы хотим попасть туда вовремя, придется гнать вовсю - If we want to get there on time, we’ll have to flat out.

Нужно поспешить, а не то останемся мы навеки-вечные - We’ll have to hurry up or we’ll stay here for keeps.

У меня кончился бензин - I’ve run out of gas

Эй, приятель, оттащи меня до заправочной станции - Hey, buddy, can you tow me to the filling station (gas station)

Вот штраф за неправильную парковку (за превышение скорости) - Here’s a parking ticket (a speeding ticket)

Мы устали как проклятые на этой экскурсии - We had the devil’s own time at the tour

Мы прибыли только вчера вечером - We just blew in last night

Здесь полно зевак - туристов - There’s a lot of rubbernecks here

Мы остановимся на каком-нибудь сельском постоялом дворе - We’ll stay in some country inn

Мы полетим самолетом, а потом возьмем напрокат машину - We’ll take a fly-drive trip

Мы поедем по путевке - We’ll have a package tour

Мы вчера приехали на последнем издыхании - We came on our last legs yesterday

Развернитесь в конце улицы - Flip-flap at the bottom

Иди прямо, а затем сверни вправо (влево) - Go slap-dab and then turn right (left)

Вход - Entrance

Входа нет - No entrance

Выход - Exit

Выхода нет - No exit

Закрыто - Closed

Объявление - Announcement

Остановка - Stop

Открыто - Open

Перерыв на обед - Dinner hour

Переход - Pedestrian crossing

Перехода нет - No crossing

Стойте! - Stop!

Стоянка такси - Taxi rank

Где ближайшая остановка автобуса? - Where is the nearest bus stop?

Сколько стоит билет? - How much is a ticket?

Предупредите меня, пожалуйста, когда мне нужно выходить - Will you tell me, please, when I’m to get off

Я заблудился - I have lost my way

Я совсем не знаю этого города - I don’t know this town at all

Помогите мне, пожалуйста, найти… - Will you, please, show me…

Как называется эта улица? - What is the name of this street?

Деловые отношения - Work. Business relations

Ты должен выучить наши правила - You should learn the do’s and dont’s

Он очень важная персона - He’s a big noise

Он какая-то шишка - He’s a big shot

Его имя известно в деловых кругах - He’s a big name in business

Все мои планы рухнули - All my plans in blooey

Еще не все потеряно - Not everything is blooey

Каждый проталкивает свои дела - Everybody tries to beat the drum for his own ideas

Сколько ты собираешься заработать на этом? - How much bang for the buck do you want from that?

Ты думаешь, дело провалится? - Do you think the thing’ll bomb?

Это полный провал! - That’s a real bust!

Он в офисе как пятое колесо - He’s a fifth wheel in the office

Последствия могут быть значительно серьезнее, чем я предполагал - The fallout might be much more serious then I thought

Устроим презентацию - We’ll make a dog and pony show

Все это грандиозное очковтирательство - Everything is just a lot of hogwash


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Я еле на ногах стою от усталости - I feel all roached | Everyone has the right to think what he likes and believe what he likes. Everyone also has the right to change his ideas and beliefs. | Повторите, пожалуйста, еще раз - Will you repeat it, please | Я могу ему доверять - I can trust him | Благодарю за помощь - Thank you for your help | Они пригрозили умыкнуть мою жену - They threatened to snatch my wife | Он пытался подъехать ко мне со своими закидами - He tried to come on to me | Let me see it. - Paзрешите посмотреть. | Меня вывели из игры - I was benched | У меня от этого курса мозги едут - This course is a skull-buster |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
A telephone number - номер телефона| Еще один такой облом и я все брошу - Another downer like this and I give up

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)