Читайте также:
|
|
Процедура ожидания - это предопределенный маневр, который удерживает воздушное судно в определенном воздушном пространстве, пока оно ожи-дает дальнейшее разрешение.
Все схемы ожидания имеют одинаковую основную форму.
Контрольный ориентир может быть над контрольной точкой навигационного средства.
Контрольный ориентир можно определить как пересечение радиалов по ВОР.
Ось ожидания - это курс самолета, который необходим для полета по направ-лению к контрольному ориентиру.
Ожидание на пересечении радиалов может быть по направлению к ВОР или удалению от ВОР.
Все развороты в стандартной схеме ожидания выполняются вправо.
Нестандартные схемы ожидания могут быть опубликованы.
Развороты выполняются со скоростью 1.
Время прямой удаления схемы ожидания начинается на траверзе контроль-ного ориентира.
Ограничивающее расстояние по ДМЕ может быть установлено.
Ограничивающий радиал может быть установлен.
Если пилот не может выполнить любую из процедур, он должен инфор-мировать УВД как можно быстрее.
Here are 10 words that appeared in Unit 26. Use them in the correct form to fill in the gaps.
A | predetermined | definition | ensure |
authorize | define | completion | |
abeam | await | deviation | |
axis |
a) ____________ should not be more difficult to understand that the words they define.
b) It‘s difficult to ____________ exactly what has changed.
c) A person’s health is often genetically ____________.
d) A surprise ____________ us on our arrival.
e) This medicine should ____________ you a good night’s sleep.
f) Has this visit been ____________?
g) ____________ of the building work is taking longer than expected.
h) The aircraft is ____________ the runway.
i) There was little ____________ from his route.
j) The earth’s ____________ is the line between the North and South Poles.
B | promulgate | soon | obstruction |
separation | radial | remain | |
holding point | locate | addition | |
fix |
a) The information office is ___________ in the city centre.
b) The Boeing 747 has taken a wrong turning and causing an ___________.
c) Non-standard holding patterns are usually ___________.
d) The aircraft ___________ on the ground.
e) Necessary ____________ for Airbus was provided.
f) The aircraft began approach to land as ____________ as he was cleared to leave the holding area.
g) Any navaid from which an aircraft can determined its exact position is called ________.
h) In the vicinity of airports aircraft are stacked over the _____________.
i) _____________ are airways or routes to and from a VOR station.
j) In ____________ to the names on the passenger list there are six other passengers.
WORD LIST
abeam [E7bi:m] | на траверзе | на траверзі |
addition [E7diSEn] | дополнение, прибавление | доповнення, додаток |
in ~ to | кроме того, к тому же | крім цього, до того ж |
advantageous [6XdvEn7teid3Es] | благоприятный, выгодный | сприятливий, вигідний |
authorize [7O:QEraiz] | санкционировать, разрешать | санкціонувати, дозволяти |
await [E'weit] | ждать, ожидать | чекати |
completion [kEm7pli:SEn] | завершение, окончание | завершения, закінчення |
conform [kEn7fO:m] | приспособлять(ся) | пристосовувати(сь) |
consequent [7kOnsikwEnt] | результат, последствие | результат, наслідки |
define [di7fain] | определять, давать определение | визначати, давати визначення |
definition [6defi7niSEn] | определение | визначення |
deviation [6di:vi7eiSn] | отклонение | відхилення |
DME (Distance Mea- suring Equipment) [7di:7em7i:] | ДМЕ (дальномерное оборудование) | ДМО (далекомірне обладнання) |
ensure [in7SuE] | обеспечивать, гарантировать | забезпечувати, гарантувати |
in excess of | более чем | більше ніж |
further clearance [7fE:9E7kliErEns] | дальнейшее разрешение | подальший дозвіл |
holding area [7houldiN7BEriE] | зона ожидания | зона чекання |
holding axis [7houldiN7Xksis] | ось ожидания | вісь чекання |
holding fix [7houldiN7fiks] | контрольный ориентир (на земле) схемы ожидания | контрольний орієнтир (на землі) схеми чекання |
holding pattern [7houldiN7pXtEn] | схема (полета) в зоне ожидания | схема (польоту) в зоні чекання |
inbound leg [7inbaund'leg] | прямая приближения к точке Fix в зоне ожидания | пряма наближення до точки Fix в зоні чекання |
intersection [6intE7sekSn] | пересечение, перекресток | перетин, перехрестя |
locate [7loukeit] | располагать | розташовувати |
manoeuvre [mE7nu:vE] | маневр | маневр |
obstruction [Eb7strVkSen] | заграждение, препятствие | загородження, перешкода |
outbound leg [7autbaund7leg] | прямая удаления от точки Fix в зоне ожидания | пряма віддалення від точки Fix в зоні чекання |
predetermined [7pri:di7tE:mind] | предопределенный | передумовленний, зумовлений |
promulgate [7prOmE1geit] | опубликовать | опублікувати |
reach [ri:tS] | достигать | досягати |
remain clear of sth [ri'mein7kliErOv] | оставаться вне чего-нибудь | залишатись за межами чого-небудь |
separation [6sepE7reiSEn] | эшелонирование, разделение, отделение | ешелонування, розді-лення, відокремлення |
soon [su:n] | вскоре, скоро | незабаром, швидко |
as soon as | как только, не позже | як тільки, не пізніше |
track [trXk] | линия пути, направление, маршрут | лінія шляху, напрямок, маршрут |
VOR (Very High Frequency Omnidirectional Radio Range) [7vi:7ou7A:] | всенаправленный ОВЧ радиомаяк, ВОР | всенаправлений ОВЧ paдіомаяк, ВОР |
VOR radial [7reidjE1] | радиал, курс по ВОР | радіал, курс за ВОР |
U N I T 27
Learning points: Reading comprehension: Forces Acting on the Aeroplane
Review points: Future Simple Tense. Words with opposite meaning
1. Read the text.
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 213 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Find in the text examples of sentences with modal verbs and explain their meaning. Read the review of modal verbs. | | | Answer the questions to the text. |