Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Translate into English. Процедура ожидания - это предопределенный маневр, который удерживает воздушное судно

Читайте также:
  1. A. Read and translate the text.
  2. Act as an interpreter. Translate the description of N-type and P-type- semiconductors given by your group mates from English into Russian.
  3. Analyse and translate the following sentences
  4. B) Define the meanings of the idioms from the context, translate the sentences into Ukrainian.
  5. B) Your teacher will offer you one of the variants given below. Translate the sentences into English in writing.
  6. B) Your teacher will offer you one of the variants given below. Translate the sentences into English in writing.
  7. B. Translate the sentences into English.

Процедура ожидания - это предопределенный маневр, который удерживает воздушное судно в определенном воздушном пространстве, пока оно ожи-дает дальнейшее разрешение.

Все схемы ожидания имеют одинаковую основную форму.

Контрольный ориентир может быть над контрольной точкой навигационного средства.

Контрольный ориентир можно определить как пересечение радиалов по ВОР.

Ось ожидания - это курс самолета, который необходим для полета по направ-лению к контрольному ориентиру.

Ожидание на пересечении радиалов может быть по направлению к ВОР или удалению от ВОР.

Все развороты в стандартной схеме ожидания выполняются вправо.

Нестандартные схемы ожидания могут быть опубликованы.

Развороты выполняются со скоростью 1.

Время прямой удаления схемы ожидания начинается на траверзе контроль-ного ориентира.

Ограничивающее расстояние по ДМЕ может быть установлено.

Ограничивающий радиал может быть установлен.

Если пилот не может выполнить любую из процедур, он должен инфор-мировать УВД как можно быстрее.

Here are 10 words that appeared in Unit 26. Use them in the correct form to fill in the gaps.

 

A predetermined definition ensure
  authorize define completion
  abeam await deviation
  axis    

 

a) ____________ should not be more difficult to understand that the words they define.

b) It‘s difficult to ____________ exactly what has changed.

c) A person’s health is often genetically ____________.

d) A surprise ____________ us on our arrival.

e) This medicine should ____________ you a good night’s sleep.

f) Has this visit been ____________?

g) ____________ of the building work is taking longer than expected.

h) The aircraft is ____________ the runway.

i) There was little ____________ from his route.

j) The earth’s ____________ is the line between the North and South Poles.

 

B promulgate soon obstruction
  separation radial remain
  holding point locate addition
  fix    

 

a) The information office is ___________ in the city centre.

b) The Boeing 747 has taken a wrong turning and causing an ___________.

c) Non-standard holding patterns are usually ___________.

d) The aircraft ___________ on the ground.

e) Necessary ____________ for Airbus was provided.

f) The aircraft began approach to land as ____________ as he was cleared to leave the holding area.

g) Any navaid from which an aircraft can determined its exact position is called ________.

h) In the vicinity of airports aircraft are stacked over the _____________.

i) _____________ are airways or routes to and from a VOR station.

j) In ____________ to the names on the passenger list there are six other passengers.

WORD LIST

 

abeam [E7bi:m] на траверзе на траверзі
addition [E7diSEn] дополнение, прибавление доповнення, додаток
in ~ to кроме того, к тому же крім цього, до того ж
advantageous [6XdvEn7teid3Es] благоприятный, выгодный сприятливий, вигідний
authorize [7O:QEraiz] санкционировать, разрешать санкціонувати, дозволяти
await [E'weit] ждать, ожидать чекати
completion [kEm7pli:SEn] завершение, окончание завершения, закінчення
conform [kEn7fO:m] приспособлять(ся) пристосовувати(сь)
consequent [7kOnsikwEnt] результат, последствие результат, наслідки
define [di7fain] определять, давать определение визначати, давати визначення
definition [6defi7niSEn] определение визначення
deviation [6di:vi7eiSn] отклонение відхилення
DME (Distance Mea- suring Equipment) [7di:7em7i:] ДМЕ (дальномерное оборудование) ДМО (далекомірне обладнання)
ensure [in7SuE] обеспечивать, гарантировать забезпечувати, гарантувати
in excess of более чем більше ніж
further clearance [7fE:9E7kliErEns] дальнейшее разрешение подальший дозвіл
holding area [7houldiN7BEriE] зона ожидания зона чекання
holding axis [7houldiN7Xksis] ось ожидания вісь чекання
holding fix [7houldiN7fiks] контрольный ориентир (на земле) схемы ожидания контрольний орієнтир (на землі) схеми чекання
holding pattern [7houldiN7pXtEn] схема (полета) в зоне ожидания схема (польоту) в зоні чекання
inbound leg [7inbaund'leg] прямая приближения к точке Fix в зоне ожидания пряма наближення до точки Fix в зоні чекання
intersection [6intE7sekSn] пересечение, перекресток перетин, перехрестя
locate [7loukeit] располагать розташовувати
manoeuvre [mE7nu:vE] маневр маневр
obstruction [Eb7strVkSen] заграждение, препятствие загородження, перешкода
outbound leg [7autbaund7leg] прямая удаления от точки Fix в зоне ожидания пряма віддалення від точки Fix в зоні чекання
predetermined [7pri:di7tE:mind] предопределенный передумовленний, зумовлений
promulgate [7prOmE1geit] опубликовать опублікувати
reach [ri:tS] достигать досягати
remain clear of sth [ri'mein7kliErOv] оставаться вне чего-нибудь залишатись за межами чого-небудь
separation [6sepE7reiSEn] эшелонирование, разделение, отделение ешелонування, розді-лення, відокремлення
soon [su:n] вскоре, скоро незабаром, швидко
as soon as как только, не позже як тільки, не пізніше
track [trXk] линия пути, направление, маршрут лінія шляху, напрямок, маршрут
VOR (Very High Frequency Omnidirectional Radio Range) [7vi:7ou7A:] всенаправленный ОВЧ радиомаяк, ВОР всенаправлений ОВЧ paдіомаяк, ВОР
VOR radial [7reidjE1] радиал, курс по ВОР радіал, курс за ВОР

 

 

U N I T 27

Learning points: Reading comprehension: Forces Acting on the Aeroplane

Review points: Future Simple Tense. Words with opposite meaning

1. Read the text.


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 213 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Read the text. | Give the English equivalents for the following. | Give the English equivalents for the following. | WEATHER INFORMATION FOR THE PILOT | LONDON VOLMET SERVICE | Answer the questions to the text. | Translate into English. | Read the text and define five types of altitudes. | Match English and Russian equivalents. | HOLDING PROCEDURES |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Find in the text examples of sentences with modal verbs and explain their meaning. Read the review of modal verbs.| Answer the questions to the text.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)