Читайте также:
|
|
В прессе и других СМИ интересы предпринимательства чаще всего представляются с помощью PR-технологий.
Характер движения информации по универсальной коммуникативной цепи многократно описан в отечественной и зарубежной литературе. Вслед за минимальной структурой передатчик информации—приемник информации-обратная связь периодически предлагаются все более и более ветвистые структуры, имеющие в принципе бесконечный потенциал для роста. Рассмотрим поэтапное движение информации, уделяя особое внимание PR-логике и PR-компонентам.
Этап 1. Некоторый индивид (руководитель) формулирует свое видение развития какого-либо процесса. Назовем выполняемую им функцию первичным озвучиванием послания, провозглашением общей философии (идеологии).
Этап 2. К работе подключаются корпоративные специалисты (специалисты из окружения руководителя), которые занимаются фиксацией и первичной интерпретацией послания. Общий смысл интерпретации (кодирования) заключается в переводе послания в знаковую систему, понятную одной или нескольким целевым группам. Другими словами, руководитель может произнести несколько слов, которые вполне ясны его подчиненным, но непонятны другим работникам. Чтобы «растолковать» сказанное руководителем, возможно, придется подготовить несколько страниц текста, однако суть намерений руководителя останется при этом неизменной.
Этап 3. На этапе вторичной интерпретации корпоративные и привлеченные специалисты проводят развернутый комплекс действий по многоступенчатой дифференциации посланий: по тематике (пакет информационных поводов); по форме (историческая справка, биографии, тексты интервью, тематические брошюры, набор компонентов фирменного стиля); по стилю и содержанию и т.д.
Заметим, что этапа 3 (как и этапа 2) может не быть вообще. В самом деле, руководитель может самостоятельно подготовить информационный продукт, напрямую общаться со СМИ, выступать на митинге и т.д. Но это не гарантирует (за исключением весьма немногих харизматических руководителей) ни адекватного «перевода» (интерпретации, кодирования) послания на язык целевых групп, ни широкого распространения информации.
Этап 4. Выбор и использование каналов распространения информации. Например, можно вести речь об использовании медийных каналов (информационные агентства, газеты, журналы, радио, ТВ, Интернет) или немедийных, которые в свою очередь распадаются на немедийные прямые (реклама, прямая рассылка), немедийные косвенные (спонсорские акции) и т.п. Эффект от «попадания» послания определяется не только правильным выбором каналов, но и дифференциацией посланий для этих каналов. Понятно, что будут существенно различаться такие формы посланий, как текст для прямой рассылки адресатам, выступление перед целевой аудиторией, рекламный блок для СМИ, модуль для наружной рекламы, пресс-релиз, выставочная экспозиция, учебно-методическая презентация, годовой отчет и т.д. Но на этом процесс дифференциации не заканчивается, поскольку неодинаковы не только формы и каналы распространения информации, но и сами целевые группы: речь может идти о персонале организации, населении страны в целом, государственной администрации, партнерах, потребителях и, наконец, о самих СМИ, которые, с одной стороны, являются каналом распространения, а с другой — специфической целевой группой. Соответственно могут различаться не только устное выступление и письменный пресс-релиз, но и сами пресс-релизы и выступления в зависимости от того, кому они адресованы.
Этап 5. Даже если процесс создания и распространения послания максимально объективирован, на пути информации к сознанию целевых групп всегда присутствуют субъективные барьеры восприятия. Они возникают из-за ситуационных состояний, психофизиологических особенностей целевых групп; их порождают также технологии прохождения информационных потоков через окружающую целевые группы среду. При движении через барьеры восприятия послания «прочитываются» целевыми группами. Если какие-то слова и фразы оказываются непонятными, они подлежат переводу (декодированию) на приемлемый и необязательно совпадающий с «оригиналом» язык.
Этап 6. Пройдя эти барьеры, «сухой информационный остаток» (никогда не совпадающий полностью с первоначально отправленной информацией) закрепляется в сознании.
В большинстве случаев информационное воздействие осуществляется с целью влияния на один уровень восприятия — побуждение целевых групп к совершению определенных действий. Но действия представляют собой всего лишь «верхушечный уровень» некой пирамиды; чтобы такое побуждение дало реальный эффект, необходимо оказать влияние на «фундамент» и последующие уровни.
Ценности — базисные, формируемые в течение длительного периода, а потому устойчивые и трудноизменяемые компоненты, определяющие поведение людей. Полностью изменить ценностные ориентации вряд ли способна даже самая масштабная информационная кампания, но можно и необходимо пытаться оказать влияние на них и всегда учитывать их, поскольку именно они управляют потребностями — иерархическим комплексом позиций (материальных и духовных), без которых человек не мыслит своей жизни. В то же время совокупность потребностей носит гибкий, подвижный характер и на их формирование вполне способно повлиять целенаправленное информационное воздействие.
Интересы — то, что не только осознается как необходимое, но и воспринимается как собственное, свое, во имя чего стоит предпринимать конкретные действия. Информационные сообщения способствуют лучшему пониманию интересов.
Между интересами и действиями существует прослойка мнений, когда одни воспринятые объекты индивид оценивает с симпатией, а другие — негативно.
Здесь совсем близко до действий: поддержать (купить, проголосовать и т.п.) то, что нравится, и отвергнуть воспринимаемое со знаком «минус».
Принципиальный вывод таков: чем дальше от финального звена цепочки («действия») начинается информационное влияние, тем более значимый результат будет достигнут, а прямой призыв к совершению немедленных действий очень малоэффективен.
Этап 7. Вне зависимости от того, совершены целевыми группами желаемые действия или нет, какие-то изменения в уровнях восприятия произошли. Фиксация этих изменений и доведение их до головного звена в коммуникативной цепи одновременно означают завершение одного информационного цикла и начало следующего.
В данном случае PR-специалист выступает интерпретатором посланий и проводником в коммуникативной цепи, способным охватить все уровни дифференциации, а затем отобрать необходимый.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 149 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Методика проведения опросов общественного | | | Восприятия информации |