Читайте также: |
|
пояснительные слова + zu + Infinitiv
Перевод инфинитивной группы следует начинать с Infinitiv.
Infinitiv можно переводить: 1) неопределенной формой глагола
2) существительным
Die moderne Ausrüstung verlangt, alle fachwissenschaftlichen Erkenntnissen maximal zu nutzen.
Современное оборудование требует максимально использовать все профессионально-научные знания. (... максимального использования всех профессионально-научных знаний)
Если перед инфинитивной группой стоит местоименное наречие, то перевод начинается с “чтобы”
Die wichtigste Aufgabe der Kriminologie besteht darin, die Wege für die Zurückdrängung der Kriminalität und die Beseitigung ihrer Ursachen zu zeigen. Важнейшая задача криминологии состоит в том, чтобы показать вытеснение преступности и устранение её причин.
§31. Инфинитивные обороты
1)um … zu + Infinitiv – для того, чтобы + неопределённая форма глагола
Ich lerne Deutsch, um Deutsche Fachliteratur zu lesen. Я изучаю немецкий язык, чтобы читать немецкую специальную литературу.
2) (an) statt … zu + Infinitiv – вместо того, чтобы + неопределённая форма глагола
Statt an seinem Vortrag zu arbeiten, liest er einen Kriminalroman.
Вместо того, чтобы работать над докладом, он читает детективный роман.
не + деепричастие
3) ohne … zu + Infinitiv
без + существительное
Die Studenten übersetzen den Text, ohne das Wörterbuch zu benutzen. Студенты переводят текст, не пользуясь словарём.
Студенты переводят текст без использования словаря
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 130 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Im Nebenzimmer wird getanzt. | | | Задания для самостоятельной работы №2 |