Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Употребление и перевод причастия I

Читайте также:
  1. II. Перевод обучающихся в следующий класс
  2. II. ТЕКСТ И ЕГО ПЕРЕВОД
  3. II. Употребление определенного артикля.
  4. III. ПРИЕМ НА РАБОТУ И ПЕРЕВОДЫ НА ДРУГУЮ РАБОТУ
  5. III. Употребление артиклей в сочетаниях классовых существительных с уточняющим и описательным определениями.
  6. Авансовые платежи, платежи по открытому счету, банковскими переводами
  7. Б) ПЕРЕВОД КОНСТРУКЦИЙ С НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫМ МЕСТОИМЕНИЕМ

Partizip I

как определение переводится: причастием настоящего времени с суффиксами: -ущ, -ющ, -ащ, -ящ; отглагольным существительным   ein führender Rechtswissenschaftler - ведущий учёный-правовед; rechtswidrig handelnde Menschen – люди, действующие противозаконно  
как обстоятельство переводится: деепричастием несовершенного вида с суффиксом - а, -я; наречием   Daran anknüpfend entwickelte Leibniz seine Lehre von der dreigestuften Gerechtigkeit. Исходя из этого, Лейбниц разработал своё учение о трёх уровнях справедливости.
как именная часть сказуемого переводится: причастием с суффиксами: -ущ, -ющ, -ащ, -ящ; прилагательным   Dieses Forschungsinstitut ist auf dem Gebiet der Kryptographie führend. Этот исследовательский институт является ведущим в области криптографии.

§21. Конструкция “zu + Partizip I“

переводится

придаточным определи-тельным с глаголом, выражающим необходимость Das zu lösende Problem ist von großer Bedeutung. 1. Проблема, которую необходимо (нужно), (должна быть решена) решить,имеет большое значение
причастным оборотом с отглагольным существительным 2. Проблема, подлежащая решению, имеет большое значение.
страдательным причастием несовершенного вида с суффиксами –ем, -им 3.Решаемаяпроблема имеет большое значение

 

В глаголах с отделяемыми приставками частица “zu“ стоит между приставкой и корнем глагола: das durch zu führende Experiment – эксперимент, который должен быть проведен.

Данную конструкцию можно заменить модальной конструкцией sein + zu Infinitiv или модальным глаголом + Infinitiv Passiv

 

Die zu lösende Aufgabe

Die Aufgabe, die zu lösen ist Задача, которая должна

Die Aufgabe, die gelöst werden soll быть решена (которую нужно

(muß) решить).

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Es (оно) | Спряжение возвратных глаголов | Основные формы модальных глаголов | Притяжательные местоимения в именительном падеже | Окончания прилагательных | Поставьте заключенные в скобках имена прилагательные и наречия в превосходной степени. | Das Studienjahr beginnt | Пояснения к тексту | Die Schweiz | Прочтите текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1 и 5. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Контрольное задание 1| Употребление и перевод на русский язык

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)