Читайте также:
|
|
to hand something over to somebody | передавать кому-либо | |
to quote to conclude | называть, назначать что-либо (цену) заключать | |
to conclude a contract | заключать контракт | |
syn. to make a contract | ||
whereby | [we@'baI] | по которому |
condition | условие | |
standard conditions | стандартные условия | |
on the terms and conditions | на условиях | |
herein | [hI@r'In] | здесь |
subject to | при условии (соблюдении) | |
to form | составлять, образовывать | |
integral | ['intIgr@l] | неотъемлемый |
to form an integral part | составлять неотъемлемую | |
of | часть | |
thereof | его (зд. этого документа) | |
to effect | осуществлять | |
payment | платеж | |
to effect payment | осуществлять платеж | |
syn to make payment | ||
under | по; в соответствии с; под | |
irrevocable | [I'rev@k@bl] | безотзывный |
divisible | делимый | |
letter of credit | аккредитив — документ, направляемый одним банком другому с указанием произвести платеж при отгрузке товара | |
to establish | устанавливать | |
to establish a letter of credit | открывать аккредитив | |
syn. to open a letter of credit | ||
correspondent | корреспондент | |
against | против | |
air waybill | авианакладная | |
packing list | упаковочный лист | |
work's test certificate | сертификат заводского | |
испытания | ||
invoice | ['InvoIs] | счет |
insurance policy | страховой полис | |
advice | извещение, уведомление, | |
авизо | ||
readiness | готовность | |
account | счет | |
pie = public limited company | компания с ограниченной ответственностью — компания, выпускающая свои акции на свободный | |
рынок и публикующая свои отчеты о финансо | ||
вой деятельности | ||
sort code | сортировочный код | |
partial | частичный | |
schedule | ['Sedjül] | график |
delivery ahead of schedule | поставка ранее сроков, указанных в графике | |
to allow | разрешать | |
legal | юридический, законный, легальный | |
legal address | юридический адрес | |
for and on behalf of | от имени и по поручению |
Unit forty one
London taxis
Text
One day after an external visit Vladimir Antonov one of the participants of the Programme decided to go sightseeing by himself. Just to economise time, he decided to go by taxi.
The famous London black taxi cabs can be hailed in the street. Some cabs are now painted different colours and carry limited advertising, but are still bound by the same strict regulations. They are available for hire if the yellow light above the windscreen is lit. All these taxis have meters which the driver must use on all journeys within the Metropolitan Police District. The District covers most of Greater London and goes out to the Heathrow Airport. For longer journeys the price is usually negotiated with the driver beforehand. There is also a minimum payable charge which is shown on the meter when you hire the cab. Passengers are expected to pay extra for large luggage, journeys between 20.00—06.00, at weekends and holidays.
There are over 500 ranks throughout London, including all major hotels and British Rail stations.
Besides black cabs there are mini-cabs which practically render similar services. But they cannot be hailed in the street, they are indistinguishable from private cars. Unlike the black cabs they are not licensed and their drivers do not take the same stringent tests. They are cheaper than black cabs. Usually they are ordered by telephone. They are listed in Yellow Pages.
When Vladimir saw a cab with a yellow light he signaled it to halt:
Vladimir: Excuse me, could you take me to Westminster Bridge?
Driver: Yes, certainly. Get in please..... Where do you want me to stop?
Vladimir: Near Big Ben or just opposite the Houses of Parliament.
Driver: Good..... Here you are.
Vladimir: How much is it?
Driver: The meter says three forty.
Vladimir: Here it is... Keep the small change.
Driver: Thank you. Good-bye. Enjoy the sights.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Words and expressions | | | Words and expressions |