Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Words and expressions. .

Читайте также:
  1. Complete this memo with the words given below. Translate it into Russian.
  2. Fill in the correct word derived from the words at the end of the sentence.
  3. I. Read the list of adjectives below and find the pairs of opposite words.
  4. I. Read the text once again and find in the text the English equivalents of the following Russian words. Make up your own sentences with these words.
  5. I. Suggest English equivalents of the following expressions and use them in your own sentences based on the text.
  6. I. Suggest Russian equivalents of the following expressions and use them in your own sentences based on the text.
  7. I. Suggest Russian equivalents of the following expressions.
bureau de change ['bju@r@u d@ 'tSeIn³] обменный пункт, пункт обмена валюты
bureaux de change     обменные пункты Note: вывеска "Обменный пункт" — Burean de change, Change (Exchange — Биржа)
desk   письменный стол
at the customers' services   в отделе обслуживания
desk   покупателей
department stores   универсальный магазин
never   никогда
to accept [@k'sept] принимать
as well as   а также
traveller's cheque   дорожный чек
cash   наличные (деньги)
cash dispensing machine   автомат, выдающий на­
    личные (деньги)
longer   более длинный
for longer hours   дольше
to charge   взимать, брать
to charge a commission   взимать комиссию
rate   курс
exchange rate   курс обмена валюты
to run (ran, run)   бежать
running   бегущий
in the running lines   бегущей строкой
window ['wIndou] окно
hundred   сотня
two hundred   двести
two hundred pounds ster­ling   двести фунтов (стерлингов)
receipt [rI'sÖt] квитанция
short   короткий
shorter   короче
We work shorter hours   Мы закрываемся раньше.
to close   закрывать
cent   цент
There is one hundred cents in one dollar.     В долларе сто центов.
small change   сдача
to believe [bI'lÖv] полагать, верить
else   еще
somewhere else   где-либо ещё
rule   правило
I see.   Понятно.

 


Unit twenty five

Hotel services

Text

During their stay at the hotel the participants of the Group Head a few talks with the hotel staff, that is with the receptionist, waiters, chambermaids, operators etc. Here are some of the talks:

Participant: Excuse me, is there any message for me, please?

Receptionist: What's your room number, sir?

Participant: It's four one two.

Receptionist: Just a minute... Yes, Mr. Brown of Milton & Co telephoned you at three o'clock. And he will call you at eight this evening.

Participant: Thank you for the message.

Receptionist: Welcome.

Waiter: Would you like tea or coffee, madame?

Participant: I don't mind ... Tea, please.

Waiter: Here you are.

Participant: Thank you. May I also have some milk, please?

Waiter: Yes, here you are. And if you wish some sugar it's

here on the table. Help yourself, please.

Participant: Thanks a lot.

Participant: Excuse me, is this channel paid?

Chambermaid (making the room): What's the number of the channel?

Participant: It's ten.

Chambermaid: No, it's not paid. Only Channel Twelve is paid.

Participant: Thank you very much. And will you remove these

bags, please?

Chambermaid: If you don't need them I'll certainly remove them.

Participant: Excuse me, how can I make a local call from my

room, please?

Receptionist: It's very easy. Dial 0 and then the number you want. But please note that all the calls are paid.

Participant: Do you mean all calls in the London area?

Receptionist: Yes, that's a rule practically with every hotel in England.

Participant: I see. When should I pay then?

Receptionist: Any time before you leave.

Participant: Thank you. I'll do that by all means.

Participant: Operator? Good morning? How can I call Moscow?

Operator: Do you mean a long distance call?

Participant: Yes, Moscow, Russia.

Operator: Dial 0 then..... and then your number in Moscow.

Participant: Thank you very much.

Operator: You are welcome.

Participant: Will you call me at 6 o'clock tomorrow morning?

Operator: What's your room number, madame?

Participant: Four three seven.

Operator: Good. Don't worry. Have a good sleep.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 93 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Words and expressions | Words and expressions | Words and expressions | Words and expressions | Words and expressions | Corporation Tax Rates 1997 | Words and expressions | Words and expressions | Words and expressions | Words and expressions |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Words and expressions| Words and expressions

mybiblioteka.su - 2015-2021 год. (0.007 сек.)