Читайте также:
|
|
فِى обозначает местонахождение предметов, место или время действия (состояния). Например: فِى المَصْنَعِ ‘на заводе’, فِى الحَقِيبَةِ ‘в сумке’, فِى القَدِيمِ
‘в старину’, ‘в древности’ и т. п.
عَلَى обозначает то же, что и предлог فِى, но со значением нахождения на чём-либо или над чем-либо, тогда как فِى обозначает нахождение внутри чего-либо. Например: عَلَى الأرْضِ ‘на земле’.
إِلَى обозначает место или лицо, к которому направлено действие: إِلَى الجَامِعَةِ ‘в университет’, إِلَى السُّوق ِ ‘на базар’, إِلَى المُعَلِّمِ ‘к учителю’ и т. п.; а также обозначает предел действия: إِلَى مُوسْكُو ‘в Москву’ или ‘до Москвы’.
حَتَّى обозначает предел действия во времени и пространстве: حَتَّى الصَّبَاحِ ‘до утра’, حَتَّى الجَامِعَةِ ‘до университета’.
Предлог مِنْ обозначает: а) исходный пункт действия: مِنْ الغَابَةِ ‘из леса’, مُوسْكُو مِنْ ‘из Москвы’; б) материал, из которого сделан предмет: خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ ‘золотое кольцо’.
بِ обозначает орудие действия: كَتَبَ بِالقَلَمِ ‘написал ручкой’, а также местонахождение предметов (как и فِى): بِالقَاهِرَةِ ‘в Каире’.
مَعَ обозначает совместимость действия: مَعَ المُدَرِّسِ ‘с преподавателем’.
لِ обозначает принадлежность, обладание, цель, причину и т.д. и часто выражает падежные значения, соответствующие значениям русского родительного и дательных падежей. Примеры: مَصَانِعُ لِلْوَرَق ِ ‘бумажные фабрики’, لِلطَّالِبِ قَامُوسٌ ‘у студента есть словарь’, قَالَ لِلشَّابِّ ‘он сказал юноше’.
عِنْدَ обозначает нахождение у кого-либо, вблизи кого-либо или чего-либо: عِنْدَ المُدِيرِ ‘у директора’.
Предлог كَ ‘как’ служит для сравнения: كالنَّارِ ‘как огонь’.
Предлог عَنْ выражает значения русских предлогов ‘о’, ‘об’, ‘из’, ‘с’, ‘от’: عَنْ الحَيَاةِ ‘о жизни’, سَأَلَ عَنْ سَلِيمٍ ‘Он спросил и Салиме.’; عَنْ اليَمِينِ ‘с правой стороны’; عَنْ طِيبِ خَاطِرٍ ‘от чистого сердца’ и т. п.
تمارين
1. Прочитайте следующую скороговорку несколько раз, обращая внимание на долготу гласных и звук [‘ ]:
الشَّاعِرُ فِى الشَّارِعِ Поэт на улице.
2. Просклоняйте следующие имена в единственном числе:
شارع، منضدة، القاهرة، نص
3. Просклоняйте следующие имена в двойственном числе и в правильной форме множественного числа:
ماهر، خياطة، ممثل، كاتبة
4. Проверьте правильность перевода предлогов:
وراء | – впереди | بِ | – вместе | بين | – между | أمام | – позади |
خارج | – снаружи | في | – в | إلى | – на | عند | – как |
5. Ознакомьтесь с написанием арабских цифр и пропишите каждую из них по строчке:
1 – | ۱ | 2 – | ۲ | 3 – | ۳ | 4 – | ٤ | 5 – | ٥ | 6 – | ٦ | 7 – | ۷ | 8 – | ۸ | 9 – | ۹ | 10 – | ۱۰ |
6. Прочитайте предложения, предварительно ознакомившись с новой лексикой:
أين المعلم؟ هو في الشارع. أين المعلمة؟ هي في البيت. من يوجد في هذه الغرفة؟ هنا معلم وطلاب. ماذا يوجد هنا؟ هنا يوجد مقعد وسبورة. أين الكتاب؟ الكتاب في الخزانة. الخزانة وراء الباب. الحقيبة على المكتب. في تلك الحقيبة دفتر. في هذه المجلة قصة طويلة. للمعلم صديق قديم. للعامل شقة جميلة. في هذه الشقة حجرتان. في تينك الحجرتين بابان. أين صورة؟ الصورة على الحائط. الخريطة أيضاً هناك. أمام النافذة الباب. تحت الكتاب مجلة. عند المدير سيارة. عند المحاسب شقة. أين سليم؟ سليم هنا. رأيت هذين العاملين.
ذهب محمود إلى السوق. رجع سليم من موسكو. هو عاش هناك. جلس المعلم مع الشابتين المجتهدتين. من رأيت؟ رأيت مدرسا. هو ذهب إلى الجامعة مع المعلمين والمعلمات. مع من جلست في الحديقة؟ جلست مع الفنانين والمصورين. هل رأيت الفنانين المصريين؟ نعم. ذهب الرئيس مع المهندسين والعاملات إلى الملعب. جلس بين الشابتين. ذهب أحمد بالسيارة.
كلمات
طُلاَّبٌ | студенты | رَجَعَ | он вернулся |
يُوجدُ (تُوجَدُ) | есть, имеется | عَاشَ | он жил |
مَا مَاذَا | } что | إِلى أَيْنَ؟ | куда? |
مَقْعَدٌ | кресло, скамья | مَعَ مَنْ؟ | с кем? |
قِصَّةٌ | рассказ | صُورَةٌ | портрет, картина |
شِقَّةٌ | квартира | جَلَسَ | он сел; сидел |
حَائِطٌ | стена | جَلَسْتُ | я сидел |
رَأَيْتُ | я видел | جَلَسْتَ | ты сидел |
رَأَيْتَ | ты видел | رَئِيسٌ | начальник |
سُوقٌ | базар | مَلْعَبٌ | стадион |
7. Ответьте на следующие вопросы:
۱) أين المعلم والمعلمة؟ ۲) من يوجد هنا؟ ۳) ماذا يوجد في الغرفة؟ ٤) هل يوجد هنا كتاب؟ ٥) أين الحقيبة؟ ٦) ماذا يوجد في الحقيبة؟ ٧) هل للمعلم صديق؟ ٨) هل للمحاسب شقة؟ ٩) إلى أين ذهب محمود؟ ۱٠) من أين رجع سليم؟ ۱۱) أين عاش سليم؟ ۱۲) مع من جلس ذلك الشاب؟ ۱۳) هل رأيت مدرسا؟ ۱٤) من رأيت أيضاً؟ ۱٤) مع من جلست؟ ۱٥) مع من ذهب الرئيس؟
8. Переведите на арабский язык следующие предложения:
а) В саду, на доске, под стулом, над домом, на стене, с врачами, домой, в театре, внутри комнаты, до института, перед библиотекой, писать ручкой, между ученицами, на машине, в институт, под столом, у друга, на улице, в парк, на уроке, позади школы, из Москвы, внутри сада, под водой, позади дома, на стадионе, в квартире, из комнаты, до базара, в сумке, с учителями, от фермеров, из машин, в тетради, перед студентами, с семьей, у журналистов.
б) Он на рынке. Она в саду. Спортсмен на стадионе. Газета на столе. Тетрадь на стуле. Стул за дверью. Арабская книга в большом шкафу. Новый карандаш в той сумке. Портрет и карта на стене. На этом столе (находятся) две большие сумки. На тех двух столах журналы. Салим сидел с двумя художниками. Я видел двух полицейских. Журналист вышел на улицу. Студент у преподавателя. Махмуд сидит среди студенток. Я сидел рядом с Колей. За Надей сидел Салим. Махмуд вернулся из библиотеки. Учитель вошел. Он вернулся из Москвы с теми двумя учениками. Коля вышел из театра и пошел домой. Спортсмен вернулся из стадиона на машине. У доктора (имеется) квартира в городе.
9. Перепишите следующие предложения, огласуйте их и поставьте слова, заключенные в скобки, в нужных падежных формах:
عاش المدرسون في (هذان البيتان). في (هاتان المجلتان) قصة. رأيت (الخياطتان الجميلتان). رأيت (الممرضون والممرضات). ذهب محمود مع (الشابان النشيطان). جلس سليم مع (الإفريقيون).
10. Составьте шесть предложений, употребляя разные предлоги.
11. Прочитайте, перепишите и переведите на русский язык следующий текст:
فــى غرفــة التــدريس
نحن فــى غرفــة التــدريس. هنا يوجد مقعد وطاولة كبيرة وسبورة صغيرة. السبورة الصغيرة نظيفة. على الحائط خريطة كبيرة. بجانب النافذة توجد منضدة وكرسي للمعلم. وعلى هذه المنضدة قلم وكتاب عربى. الطباشير على السبورة.
الطلاب جالسون. والطالبات جالسات أيضاً. محمود غائب. فاطمة أيضا غائبة. هي في البيت. محمود مريض. هو عند الطبيب. أين زينب؟ هي جالسة مع نادية. هما شابتان نشيطتان. هما صديقتان جيدتان. كوليا جالس على المقعد بجانب سليم.
دخل المعلم وقال: السلام عليكم يا طلاب! أجاب الطلاب: وعليكم السلام! خرج محمود إلى السبورة. هو واقف أمام المعلم. سأل المعلم عن كلمة عربية. كتب محمود هذه الكلمة العربية على السبورة بالطباشير.
وبعد الدرس خرج الطلاب من غرفة التــدريس. ذهب المعلم إلى البيت. ذهب محمود إلى الملعب. ذهب سليم إلى السينما. وأما زينب فذهبت مع نادية إلى الحديقة.
كلمات
غُرْفَةُ التَّدْرِيسِ | аудитория | أَجَابَ | он ответил |
طَاوِلَةٌ | стол | وَاقِفٌ | стоящий |
بِجَانِبِ | рядом с | سَأَلَ | он спросил |
طَبَاشِيرُ | мел | سِينِمَا | кино |
نَادِيَةٌ | Надия (собств. имя) | حَدِيقَةٌ | сад, парк |
قَالَ | он сказал | ذَهَبَتْ | она ушла |
12. Ответьте на следующие вопросы:
۱) أين أنتم؟ ۲) ماذا يوجد في غرفة الدرس؟ ۳) أين المنضدة؟ ٤) ماذا يوجد على المنضدة؟ ٥) هل الطلاب جالسون أم واقفون؟ ٦) هل الطلاب حاضرون؟ ٧) هل فاطمة حاضرة؟ ٨) من هو الغائب؟ ٩) هل زينب سليمة؟ ۱٠) مع من جالسة هي؟ ۱۱) مع من جالس كوليا؟ ۱۲) أين المعلم؟ ۱۳) من خرج إلى السبورة؟ ۱٤) بما كتب محمود على السبورة؟ ۱٥) إلى أين ذهب الطلاب والطالبات بعد الدرس؟
13. Подготовьте рассказ на тему «В аудитории».
14. Перепишите следующие предложения, вставив вместо точек нужные предлоги, и огласуйте каждое предложение:
الطبيب... المريض. جلس الطالب... المعلم. محمود جالس... الغرفة. المعلم جالس... الكرسي. ذهبت زينب... السيارة. عاش محمود... تلك المدينة. هو واقف... المدرس. ذهبت الطالبة... الحديقة. درس كريم... الطلاب الإفريقيين. رجع أحمد... البيت.... الحقيبة دفتر، قلم وكتاب. بعد الدروس ذهب سامى... المسرح الكبير.... البيت حديقة جميلة.
15. Переведите на русский язык, проведите грамматический анализ и затем выучите наизусть следующие пословицы:
أَلْعِلْمُ فِى الصُّدُورِ لاَ فِى السُّطُورِ.
عَيِنٌ بِعَيْنٍ سِنٌّ بِسِنٍّ.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 211 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Имя относительное | | | Согласование с именем в форме множественного числа |