Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лексический комментарий. 1. Обороты «много чего-либо (кого-либо)» и «мало чего-либо (кого-либо)» переводятся на

Читайте также:
  1. Добавить комментарий
  2. Еще один комментарий к Либер Реш.
  3. Задача: подготовить комментарий
  4. Как КЖР калькирует словесную речь. Лексический состав КЖР
  5. Комментарий
  6. Комментарий
  7. Комментарий

1. Обороты «много чего-либо (кого-либо)» и «мало чего-либо (кого-либо)» переводятся на арабский язык сочетаниями كَثِيرٌ مِنَ ﭐلْ... ‘много…’ и قَلِيلٌ مِنَ ﭐلْ... ‘мало…’. При этом последующее имя ставится в определенном состоянии и множественном числе. Например:

Много преподавателей. كَثِيرٌ مِنَ ﭐلْمُدَرِّسِينَ.
Много журналов. كَثِيرٌ مِنَ ﭐلْمَجَلاَّتِ.
Мало врачей. قَلِيلٌ مِنَ ﭐلطَّبِيبَاتِ.

 

2. Союз أَمَّا...فَ ‘что касается…, то…’ используется для усиления (как правило, для подлежащего). Подлежащее следует за أَمَّا в первой части именного предложения и повторяется во второй его части, но уже в виде соответствующего личного местоимения, пишущегося с فَ слитно. Союз أَمَّا не влияет на изменение падежных окончаний подлежащего, которое, следуя за ним, остается в именительном падеже.Например:

أَمَّا الكِتَابُ فَهُوَ جَدِيدٌ. Что касается книги, то она новая.

أَمَّا الأُسْتَاذَةُُ فَهِىَ مَرِيضَةٌ. Что касается учительницы, то она больна.

أَمَّا الطَّالِبَاتُ فَهُنَّ فِى المَكْتَبَةِ. Что касается студенток, то они в библиотеке.

 

4. Ответьте на следующие вопросы:

من أنتم؟ هل أنتم مهندسون أم مصورون؟ من هم؟ أهم خياطون حمالون؟ هل الخياطون مشغولون؟ هل أنتم شبان؟ هل انتن طالبات؟ من أنتن؟ هل أنتن معلمات أم خياطات؟ هل العاملات مجتهدات؟ هل هن غائبات أم حاضرات؟ من هما؟ هل هما عاملان؟ من أنتما؟ هل أنتما طالبتان؟ هل الشابان عاقلان؟ هل الموظفتان ضعيفتان؟ هل الكتابان مفتوحان؟

5. Напишите слова الخياطات، المصورون شابات، موظفون، صحوفيات، شرطيون، الملاحون، в сочетании с одним из предлогов من ‘от’, مع ‘с’, ‘вместе’и переведите на русский язык полученные словосочетания.

 

6. Переведите на арабский язык следующие предложения:

 

а) Мы инженеры. Вы портные. Они портнихи. Они (м. р.) переводчики, вы (ж. р.) преподаватели. Моряки заняты. Журналистки энергичны. Мы художники. Вы работницы. Преподаватели известны. Вы учителя или инженеры? Они (м. р.) полицейские. Они женаты. Они тоже замужем. Девушки старательны. (Оба) юноши остроумны. Преподаватели присутствуют. Студенки отсутствуют. Это – юноши. Это – девушки. (Эти) девушки умны. Журналистки (обе) заняты. Двери (обе) закрыты. (Эти) два письменных стола новые. Это – повара. Повара умелые. Это – артисты. Они не женаты. Это – служащие.

б) C художниками, от рабочих, от журналистов, с юношами и девушками, от служащих, с присутствующими, с артистами.

в) Вот это тот (самый) дом. Вот это та (самая) машина. Вот это те (самые) юноши. Вот это те (самые) медсестры.

г) Много журналов. Мало университетов. Много растений. Мало бухгалтеров. Много портных. Мало артистов. Мало моряков.

д) Что касается комнаты, то она большая. Что касается (этих артистов), то они известны. Что касается брата, то он ленив. Что касается библиотеки, то она далеко (расположена). Что касается (этих двух) городов, то они оба современные. Что касается (этих двух) студентов, то они оба отсутствуют. Что касается журналисток, то они заняты.

 

7. Составьте предложения из следующих слов, подобрав подлежащие из правого столбца и сказуемые – из левого столбца. Поставьте подлежащие и сказуемые в соответствующем состоянии, роде и числе: та

 

فنان، خياط، مدرس، ملاح محبوبون، ماهرات، مشهورات،
كاتب، بئر، اكتشافان قويون، عاقل، عميقان، جديد

 

8. Замените русские слова арабскими:

من أين(двое те)الملاحان؟ الموظفون عاقلون. (Те) رسم أحمد(эти)الشجرتين. المجلات من مصر.(Эти) هل وجد فريد(ту)الكتاب؟ المعلمون فى المعهد.(Эти) طباخة؟(ты)هل المدينة.(того))الطبيبات منЭти) فى الحقيبة.(они обе) أين(эти)القلمان؟) المكتبة بعيدة عن الجامعة. (Та)

 

9. Соотнесите имена с указательными местоимениями:

غرفتان هذا
كتابان هؤلاء
مجلات تانك
رجل ذانك
شبان تلك

 

10. Прочитайте и переведите на русский язык следующий диалог:

Диалог حِوَارٌ

- من أنتما؟ - نحن طالبان.
- أين محمود؟ هل هو حاضر؟ - نعم. هو حاضر، جالس هناك.
- أين زينب وفاطمة؟ هل هما غائبتان اليوم؟ - لا. هما حاضرتان.
- هل هما مدرستان أم فنانتان؟ - هما ممثلتان.
- من هم؟ - هم موظفون.
- هل المهندسون حاضرون؟ - نعم. المهندسون حاضرون.
- أين الفنانون؟ - هم جالسون في هذه الغرفة.
- هل أنتن مدرسات؟ - لا. نحن طالبات.

11. Переведите на русский язык, проведите грамматический анализ и затем выучите наизусть следующую пословицу:

أَلْيَوْمَ سَلامٌ وَغَدًا كَلامٌ. ’ал-йаўма салāмун ўа г̣адан калāмун

ПЯТЫЙ УРОК. الدَّرْسُ الخَامِسُ


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 208 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Обозначение кратких гласных | Ударение | Лигатуры | Удвоение согласных | Дифтонги | ШЕСТОЙ УРОК. | Некоторые дополнительные замечания о слабых буквах | Ударение | Простое именное предложение | Категория числа. Двойственное число |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Указательные местоимения| Имя относительное

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)