Читайте также: |
|
К уроку 62
Ты приготовил сено для своего скота на зимнее время? — Да, я приготовил много сена на зиму. А где ты его хранишь? — Я его. храню в сарае. Когда приходит зима, кончаются работы крестьян и крестьянок, а когда приходит весна, они выходят на поля, чтобы пахать землю и сеять зерно. Когда работают крестьяне и когда они отдыхают? — Крестьяне работают весной, летом и осенью, а зимой отдыхают. А что касается учеников и студентов, то они занимаются осенью, зимой и весной, а отдыхают летом. Летом скот пасётся на пастбище и ест зелёную траву, а зимой ест сено. Мой топор тупой, я пришёл к тебе, чтобы ты наточил его. — Оставь его у меня, я поточу его вечером, сейчас я очень занят. Сено, которое скосили вчера, высохло? — Да, высохло. — Когда перенесём его в сарай? — Не знаю, посмотрим, когда у нас будет время. На чём перевезём? На машине или на тракторе. Оставим эту задачу до тех пор, пока не придёт учитель, а когда он придёт, спросим его. — Хорошо, оставим. От чего получается мука? — Мука получается от размола, зерна. Где дедушка? — Он спит в своей комнате, отдыхает.
اَلدَّرْسُ الثَّالِثُ وَ الثَّمَانُونَ 83
بِطِّيخٌ. شَمَّامٌ. لِفْتٌ. بَصَلٌ. كُرُنْبٌ. خِيَارٌ. فِجْلٌ. جَزَرٌ. ثُومٌ. رَفِيقٌ, رُفَقَاءُ. أَسْرَعَ إِلَى... دُونَ أَنْ يَجْلِسَ. وَ لَوْ... أَعْطِنِى وَ لَوْ دِرْهَمًا. مَبْقَلَةٌ, مَبَاقِلُ. مَنَارَةٌ, مَنَاوِرُ. مِنْ عَلَى الطَّاوِلَةِ. مَنْ. رَأَيْتُ مَنْ جَاءَكَ. نَحْوَ الْبَيْتِ. مُتَوَجِّهًا نَحْوَ الْبَيْتِ. اِنْطَلَقَ. لاَ يَلْوِى عَلَى شَىْءٍ. دَاخِلَ... دَاخِلَ الْمَدِينَةِ. خَالِدٌ. نَبَتَ (و) نَبْتٌ. هَمٌّ, هُمُومٌ. غَالٍ - أَغْلَى. كَمْ سَنَةً عُمْرُكَ؟ نَاهَزْتُ خَمْسِينَ سَنَةً. بُلُوغٌ. نَاهَزْتُ الْبُلُوغَ. اِذذَّاكَ. عَلَى الأَكْثَرِ. عَلَى الأَقَلِّ. رَاتِبٌ, رَوَاتِبُ. تَقَاضَى. قُوَّةٌ, قُوًى. مِقْدَارٌ, مَقَادِيرُ. يَوْمُ الْقِيَامَةِ. اِلْتَحَقَ بِ... اِلْتَحَقَ بِالْجَامِعَةِ.
________________________________
لِى رَفِيقٌ نَشِيطٌ لاَ يَكَادُ يَصِلُ إِلَى الْبَيْتِ مِنَ الْجَامِعَةِ وَ يَتَنَاوَلُ الطَّعَامَ حَتَّى يُسْرِعُ إِلَى الْمَكْتَبَةِ دُونَ أَنْ يَسْتَرِيحَ وَلَوْ قَلِيلاً. وَ لاَ يَكَادُ يَسْمَعُ صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ مِنْ عَلَى مَنَارَةِ الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجُ مِنَ الْبَيْتِ مُتَوَجِّهًا نَحْوَ الْمَسْجِدِ فَيُسَلِّمُ عَلَى مَنْ بِصَحْنِ الْمَسْجِدِ وَ يَنْطَلِقُ إِلَى دَاخِلِهِ لاَ يَلْوِى عَلَى شَىْءٍ.
فِى مَبْقَلَتِنَا يَنْبُتُ الْخِيَارُ وَ الْكُرُنْبُ وَ الْبَصَلُ وَ الثُّومُ وَ الْجَزَرُ وَ اللِّفْتُ وَ الْبِطِّيخُ وَ الشَّمَّامُ وَ الْفِجْلُ.
وَقْتُكَ أَغْلَى مَا فِى حَيَاتِكَ فَاصْرِفْهُ فِيمَا يَنْفَعُكَ وَ يَنْفَعُ الإِسْلاَمَ. اَلإِسْلاَمُ دِينٌ خَالِدٌ يَبْقَى إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ لَكِنْ لاَ قُوَّةَ لَهُ اِلاَّ بِالْعِلْمِ وَ الْجِهَادِ فَاجْعَلْهُمَا أَوَّلَ هُمُومِكَ. الْمُسْلِمُونَ اِذَا دَرَسُوا الْعُلُومَ وَ جَاهَدُوا أَصْبَحُوا أَقْوِيَاءَ وَ اِذَا تَرَكُوا الْعُلُومَ وَ الْجِهَادَ أَصْبَحُوا ضُعَفَاءَ وَ ذَهَبَتْ قُوَّتُهُمْ.
كَمْ سَنَةً عُمْرُكَ؟ - نَاهَزْتُ الأَرْبَعِينَ. كَمْ كَانَ عُمْرُكَ عِنْدَمَا الْتَحَقْتَ بِالْجَامِعَةِ؟ - كَانَ عُمْرِى اِذْذَّاكَ خَمْسًا وَ عِشْرِينَ سَنَةً عَلَى الأَكْثَرِ. وَ كَمْ سَنَةً عُمْرُ وَلَدِكَ؟ - هُوَ نَاهَزَ الْبُلُوغَ. يَتَقَاضَى فِى كُلِّ شَهْرٍ رَاتِبًا مِقْدَارُهُ مِائَتَا رُوبِلٍ عَلَى الأَقَلِّ.
К уроку 63
Налей в кувшин воды. Ты мыл лицо? — Да, я вымыл лицо и вытер его полотенцем. (Ты) всегда вытирай лицо после мытья чистым полотенцем. Полотенце висит на вешалке. Что у тебя на лице (عَلَى وَجْهِكَ)? Лицо у тебя грязное (нечистое), вымой его хорошенькос мылом. В кувшине есть вода? — В кувшине воды нет, а в кране есть. Где твой ребёнок? — Он спит на своей кровати. Когда ты проснулся? — Я проснулся недавно. Ты утренний азан слышал? — Да, слышал. Сколько ракатов в утреннем намазе? Сколько ракатов в полуденном намазе Квартальная мечеть далеко от вас? — Совсем рядом (قَرِيبٌ جِدًّا). Тогда ты должен все намазы совершать только вмечети, А ты каждый азан слышишь? — Да, когда бываю дома. Отец, купи мне вешалку, у меня нет вешалки, и зубную щётку. Не откладывай сегодняшнюю работу на завтра. Делай омовение быстро, люди давно ушли в мечеть. Мои зубы чистые, потому что я при каждом омовении (عِنْدَ كُلِّ وُضُوءِ) чищу их зубной щёткой.
اَلدَّرْسُ الرَّابِعُ وَ الثَّمَانُونَ 84
تَزَوَّجَ. تَزَوَّجَتْ. أَنْجَبَ. مَمَرٌّ (ات). لَعَلَّ. أَىْ. رَأْسٌ, رُؤُوسٌ. اِصْطَدَمَ بِ... لاَ يَسَعُنِى إلاَّ...رِجْلٌ, أَرْجُلٌ. سَاكِنٌ, سُكَّانٌ. سُكَّانُ الأَرْيَافِ. مِنَ الْمَعْلُومِ أَنَّ. بِوَاسِطَةِ... أَنْقَذَ. رَدَّ عَلَى...(و) رَدٌّ. هَزَّ (و) هَزٌّ. هَزَّ رَأْسَهُ. قَائِلاً. قَبِلَ (ا) قَبُولٌ. وَحِيدٌ. سَائِرُ... جَاءَ بِ... رَضِىَ (ا) رِضًا. جَعَلَ يَضْحَكُ. يَدُ الْعَوْنِ. مَدَّ يَدَ الْعَوْنِ. وَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ. اَللَّهُ تَعَالَى. أَقَامَ. أَقَامَ الْقَاعِدَ. _________________________
تَزَوَّجَتْ بِنْتِى فِى الْعِشْرِينَ مِنْ عُمْرِهَا اَىْ مُنْذُ عَشْرِ سَنَوَاتٍ وَ مُنْذُ ذَلِكَ أَنْجَبَتْ اَىْ وَلَدَتْ سِتَّةً مِنَ الْأَوْلاَدِ. تَزَوَّجْ يَا فَتَى وَ لاَ تَكُنْ عَزَبًا, وَ أَنْتِ يَا فَتَاةُ تَزَوَّجِى وَ لاَ تَكُونِى عَزَبَةً. قِفْ هُنَا وَ لاَ تَقِفْ فِى الْمَمَرِّ وَ لاَ تَمُدَّ رِجْلَكَ إِلَى طَرِيقِ النَّاسِ لَعَلَّ اَحَدًا يَصْطَدِمُ بِهَا فَيَقَعُ عَلَى الأَرْضِ فَتَكُونُ أَنْتَ السَّبَبَ فِى ذَلِكَ. اِنَّكَ أَنْقَذْتَ حَيَاتِى فَلاَ يَسَعُنِى اِلاَّ أَنْ اَشْكُرَكَ عَلَى ذَلِكَ. مِنَ الْمَعْلُومِ أَنَّ الْجَرَائِدَ وَ الْمَجَلاَّتِ وَ الْخِطَابَاتِ تَصِلُ إِلَى سُكَّانِ الْمُدُنِ وَ الأَرْيَافِ بِوَاسِطَةِ الْبَرِيدِ. لِمَاذَا رَدَّ عَلَى قَوْلِكَ؟ - لَمْ يَرُدَّ عَلَى قَوْلِى بِكَلاَمٍ طَوِيلٍ بَلْ هَزَّ رَأْسَهُ قَائِلاً: طَيِّبٌ, طَيِّبٌ. اِنِّى اُحِبُّ أَنْ يَنْتَشِرَ الإِسْلاَمُ فِى الْعَالَمِ بِأَسْرِهِ وَ يَقْبَلَهُ جَمِيعُ النَّاسِ وَ يَتْرُكُوا سَائِرَ الأَدْيَانِ. اَلدِّينُ الْوَحِيدُ الَّذِى يَرْضَاهُ اللَّهُ هُوَ دِينُ الإِسْلاَمِ. اَلَّذِى جَاءَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِى كِتَابِهِ: "اِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الإِسْلاَمُ". أَنَا غَرِيبٌ هُنَا وَ لَيْسَ لِى مَنْ يُسَاعِدُنِى وَ يَمُدُّ لِى يَدَ الْعَوْنِ لَيْسَ لِى مَنْ يَمُدُّ لِى يَدَ الْعَوْنِ. اِذَا وَقَعَ اَخُوكَ فِى بَلِيَّةٍ فَمُدَّ لَهُ يَدَ الْعَوْنِ وَ أَنْقِذْهُ مِنْهَا. وَقَعَ طِفْلٌ صَغِيرٌ عَلَى الأَرْضِ أَمَامِى فَجَعَلَ يَبْكِى فَأَقَمْتُهُ وَ قُلْتُ لَهُ: لاَ تَبْكِ, أَلَسْتَ فَتًى؟
К уроку 64
Пусть каждый из вас убирает свою комнату. Пусть Хусейн быстро делает свои уроки. Папа (отец), дай мне рубль. Почему ты сердит? Почему учитель сегодня не в настроении? — Потому что многие его ученики отсутствуют на уроке. Сегодня пойдём в лес? Книги возьмём с собой? — Не возьмём, в них нет необходимости. Купим новый дом? — Нет необходимости в новом доме. Этот дом хоть и (وَاِنْ كَانَ) старый, нам хватает. Я забыл книгу на столе. Где ты забыл свой нож? Ученица забыла свой портфель в парте и ушла домой, а когда пришла домой, мать спросила её: "Где твой портфель?" Она сказала: "Забыла в классе", и сразу вернулась. В радиопередаче объявили утром, что профессор уже умер. Когда мы услышали это известие, мы сильно огорчились. Я потерял свой нож, но вместо него нашел другой нож. Сколько денег (كَمْ مِّنَ النُّقُودِ)в твоём кошельке?
— Немного, но нам хватит. Я еду в город, купить тебе что-нибудь? (شَيْئًا مَّا)• Спасибо, мне ничего не нужно. Ты честный мальчик, ты заслуживаешь вознаграждение от Аллаха, да сохранит тебя Аллах, Аллах любит честных.
اَلدَّرْسُ الْخَامِسُ وَ الثَّمَانُونَ 85
لَمْ تَعُدْ طِفْلاً. لاَ يَلِيقُ بِ... سَفَاسِفُ الأُمُورِ. اِشْتَغَلَ بِسَفَاسِفِ الأُمُورِ. طَالِبُ عِلْمٍ. يَنْبَغِى أَنْ لاَّ... خَيْرٌ. قِيَامُ اللَّيْلِ. صَلاَةُ اللَّيْلِ. صَلاَةُ التَّهَجُّدِ. خَافَ (ا) خَوْفٌ. سِوَى... وَحْدَهُ. وَحْدَكَ. وَحْدِى. كَفَاهُ اللَّهُ. مُحَاضَرَةٌ (ات). أَلْقَى مُحَاضَرَةً. حَاجَةٌ. هَوَ بِحَاجَةٍ إِلَى... تَعِبٌ. عَادِلٌ, عُدُولٌ. ظَالِمٌ, ظَلَمَةٌ. عَدْلٌ. ظُلْمٌ. جَهْلٌ. أَصَابَ. اُصِيبَ بِمَرَضٍ. ضُعْفٌ. غَلَبَ (ى) غَلَبَةٌ. زَادَ عَنْ... كَمَا هُوَ الْحَالُ. أَلاَ تُرِيدُ؟
Дата добавления: 0000-00-00; просмотров: 110 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Да поможет нам Аллах во всех наших благих начинаниях! Аминь. 23 страница | | | Да поможет нам Аллах во всех наших благих начинаниях! Аминь. 27 страница |