Читайте также:
|
|
Географические названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном, в большинстве случаев не согласуются в косвенных падежах с определяемым словом. Однако:
1. Названия городов, выраженные склоняемыми существительными, согласуются во всех падежах с определяемыми словами. В городе Москве, Флоренции, у города Риги, под городом Орлом.
В начальной форме м.б. только:
-- редко встречающиеся названия, чтобы было понятненько все (в городе Мина, близ города Ниш)
-- в военной и географической литературе, в офиц.сообщениях и документах.
-- названия на –о иногда не согласуются с родовыми наименованиями. Близ города Ровно, Ханко.
-- названия сохраняются в нач.форме, чтобы их можно было отличить от сходных. (в Кирове. Киров или Кирово?)
-- составные названия обычно не согл. В городе Минеральные Воды, Старый Оскол, Алба-Юлия.
-- названия, заключенные в скобки (они синтаксически не связаны с членами предложения)
2. Названия сел, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями. В селе Горюхине, в деревню Дюевку, с хутора Дубровки.
Однако могут не изменяться названия
-- род и число которых отличаются от рода и числа родовых названий. В колхозах деревень Путятино и Яковлево.
-- составные. В селе Малые Мытищи.
3. Названия рек, как правило, согласуются с род. наименованиями. На реке Днепре, за Москвой-рекой. (“на Москва-реке” говорят стилистические лошни)
Не изменяются только: -- малоизвестные (Птичь, Рось, Гильменд)
-- составные иногда не изменяются. У реки Голая Долина. (не Долина. Лариса:)
4. Названия местечек, аулов, кишлаков, застав НЕ согласуются. В местечке Ельск, от аула Арысыпай, в кишлаке Гилян.
5. Названия зарубежных республик согласуются, если они ж. рода на -ия, и не согласуются, если м. рода. В республике Индии. В республике Вьетнам.
6. Названия зарубежных административно-территориальных единиц НЕ согласуются. в графстве Суссекс В штате Мичиган, в княжестве Лихтенштейн.
7. Названия озер, каналов, заливов, бухт, островов, гор, горных хребтов, пустынь и прочей красоты, как правило, НЕ согласуются с родовыми названиями.
Редкие отступления относятся к хорошо знакомым названиям, которые чаще употребляются без родового наименования (№, Сахалин, Сицилия, Цейлон, Сахара)
8. НЕ согласуются астрономические названия. Орбита планеты Марс.
9. Названия станций и портов НЕ склоняются. Между портами Одесса и Александрия. Станция Орел.
10. Названия улиц (гл.образом ж.рода) согласуются. На улице Сретенке. На углу Петровки. Однако составные не согласуются на углу улицы Олений вал.
Тенденция. Более или менее редко встречающиеся геогр. наименования не согласовывать. Особенно нерусские.
Вопрос 43 Варианты форм, связанные с управлением: синонимия предлогов; варианты падежных форм
Синонимия предлогов
Возможность синонимического употребления предлогов обусловлена изменением с течением времени функции и значения некоторых из них, частичным их смещением, появлением новых предлогов и предложных сочетаний. При этом обычно сохраняется различие в смысловых или стилистических оттенках между синонимическими предлогами, связь их с устойчивыми оборотами.
Синонимический ряд образуют предлоги с изъяснительным значением. При глаголах речи и мысли. Разговоры о- про- насчет- относительно- касательно поездки. Убывающая конкретизация предмета речи и стилистическая дифференциация. Про и насчет – разговорный х-ер, касательно и относительно – книжный.
1. Синонимичны многие предлоги, выражающие пространственные отношения. Значение наибольшей близости – при, у. Средней близости – около, возле, подле. Наименьшей – вблизи. Широкое распространение около, у. Слабое использование близ, подле, под. Различна степень сочетаемости с управляющими и управляемыми словами.
2. В синонимичном значении выступают предлоги в – на и их антонимы из – с. №, в море плыл корабль – на море разбушевалась стихия. Поворачиваясь на – в воздухе. Слезы в – на глазах.
Предлог в обозначает направление внутрь чего-нибудь, нахождение внутри чего-нибудь. На – направление на поверхность или нахождение на поверхности. Из имеет значение “изнутри”, а с – “с поверхности”. Сравним: в столе – на столе – из стола – со стола.
Если речь идет об ограниченной территории, то употр. в. Если мысль об ограничении отсутствует, то – на. В поле – на поле.
С названиями городов, районов, областей, стран – в. На Украине возникло под влиянием укр. языка.
С названиями горных местностей – на. В Альпах, в Кордильерах – значит “в горах, среди гор”. На Балканах – на полуострове, на Карпатах – на поверхности гор.
С названиями уч. заведений – в.
При названиях зрелищных организаций – традиция. В театре, в кино, в цирке. Но на концерте, на опере, на спектакле.
3. Синонимичны предлоги, служащие для выражения причинных отношений. Ввиду, вследствие, в силу, в связи с, из-за, по причине, благодаря.
Ввиду – для указания причины, ожидаемой в будущем. Вследствие – для уже свершившейся причины.
Благодаря еще не потерял своего первоначального значения (от благодарить). Обычно употребляем его, когда речь идет о причинах, вызывающих желательный результат. В книжных стилях – иногда употребляется для указания причины вообще.
4. Предлоги по и о при некоторых глаголах, выражающих душевные переживания (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тужить итд). №, скучать о доме – по дому, соскучиться о музыке – по театру. [Никаких рекомендаций Розенталь не дает]
5. Отыменные предлоги. №, пошел по песку в направлении ключа, пошел по направлению к городу. В сравнении с – по сравнению с. В отношении к – По отношению к. [Опять же никаких рекомендаций]
6. В синонимическом употреблении предлогов, наряду со смысловыми оттенками различия, наблюдаются и стилистические.
Устарелый х-ер: придираться из пустяков, заискивать в ком-нибудь, стол о трех ножках.
Книжный: по окончании, по приезде.
Разговорный: с месяц, с километр (около). С голоду. Под старость. Детей набралось до сотни.
Просторечный: по грибы. За то (в значении “в пользу того”)
Канцелярский: употребление по взамен других предлогов. №, делегация получила ответы по (вместо на) интересующим её вопросам.
7. Стилистически окрашены широко используемые в настоящее время так называемые новые предлоги. В деле, в области, в силу, за счет, со стороны, по линии, в части. Нередко их употребление приводит к созданию речевых штампов, искажает смысл высказывания.
8. В условиях контекста возможны дублеты типа в введении – во введении. Добавление гласного о.
Ряд причин у этого добавления:
результат развития глухих согласных древнерусского языка,
фразеологизация отдельных выражений,
благозвучия ради
Также это явление связано со стилистикой. Добавление о может придавать оттенок торжественности (№, Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий), народной речи (№, во поле березонька…).
Синонимия падежных форм
1. Мы можем наблюдать вариантные падежные формы в одном и том же глагольно-именном словосочетании. №, вершить судьбы, вершить судьбами. Согласно приказа – приказу.
Разговорный х-ер имеют конструкции типа боюсь Анну Ивановну с винительным падежом вместо родительного после непереходного глагола.
Для нашего времени устарела конструкция «некролог кого-либо”, сейчас используется “некролог кому-либо” или “некролог о ком-либо”.
На выбор падежа управляемого слова влияет контекст. №, в прошлые годы – в 80х годах. При указании десятилетий посредством порядковых числительных обычно употребляется не винительный времени, а предложный падеж.
2. Наблюдаются особенности в употреблении некоторых предлогов.
Исключая в худ.литре сочетался с родит.п., но обычно с винительным.
Между – с родительным и творительным (между гор и между товарищами). В современности больше канает творительный.
По – с дательным и предложным. Более распространена конструкция с д.п.
!! Личные местоимения 1го и 2го лица употребляются в форме предложного падежа (скучаю по вас, стреляли по нас), местоимения 3го лица – в форме д.п (соскучились по ним, ударили по нему).
3. Конструкция может осложниться наличием двойной зависимости, несочетаемостью двух форм управления. №, …потребовал обнародования петиции, подписанной свыше миллиона граждан, выступающих против повышения квартирной платы. (подписанной кем? Свыше чего?) Возможный вариант правки: подписанной свыше чем миллионом граждан.
Соотносительность способов языкового выражения и синонимия. Синонимия и вариантность на разных уровнях языковой системы. Синонимия и вариантность как главные проблемы практической стилистики русского языка
«Стилистика начинается там, где имеется возможность выбора» Гвоздев АН Как главная проблема
Центральное место в стилистике в целом практической в частности отводится проблемам синонимии. Основанием для этого служит то обстоятельство, что «развитой литературный язык представляет собой весьма сложную систему более или менее синонимических средств выражения, так или иначе соотнесенных друг с другом». (Щерба ЛВ). Естественно поэтому, что «к стилистике всегда относится изучение дифференциально-смысловых и экспрессивных оттенков соотносительных, параллельных или синонимических выражений». (Виноградов ВВ).
Проблемы, ребятки, связанные с синонимическим использованием языковых средств, сложны! Нет единства взглядов по вопросам лексической синонимии, имеются существенные расхождения в оценке понятия синтаксической синонимии.
Важны общие положения:
= В языке, как правило, нет абсолютных синонимов, т.е., элементов, не отличающихся один от другого ни значением, ни стилистической или экспрессивной окраской.
= Синонимические варианты не должны выходить за пределы литературной нормы. При этом возможны случаи, когда наличие двух вариантов является нормативным.
= Основываясь на синхронической и диахронической стилистике, возможно проводить синхроническое сопоставление синонимов (в условиях одновременного их существования) и диахроническое их сопоставление (в условиях эволюционного развития). В первом случае возможна пара «книжный вариант – разговорный вариант» («ось одновременности»), во втором пара «устарелый вариант – современный вариант» («ось последовательности»). Если вы не вкурили данный абзац с первого раза, то я рада, что не одна такая.
Синонимия и вариантность на разных уровнях языковой системы
Вариативное выражение смысла возможно передать с помошью вариантов (лексич., морфологич. уровень), синонимов (лексич. ур-нь), описательными средствами (ур-нь текста).
Вариант – регулярно воспроизводимое видоизменение одного и того же слова при содержательном и материальном совпадении.
Варианты бывают:
-- акцентные (творог)
-- фонетические (конечно)
-- фонематические, или морфемные (подымать, поднимать)
-- морфологические (рельс – рельса)
-- лексические (голова-глава)
Синонимы – слова одной и той же части речи, имеющие оттенки в семантике и стилистической окраске, совпадающие по основному значению.
На разных уровнях языковой системы.
Уровень фонетики (булочная – булошная)
Уровень словообразования. Синонимы создаются с помощью аффиксов, приставок и суффиксов. №, мама – мамочка.
Уровень морфологии – формы р.п. мн.ч., тв.п. ед.ч., пр.п. ед.ч. и прочее.
Уровень синтаксиса. Синонимичные предлоги, союзы. Обособленные обороты и придаточные предложения –синонимы. Союзные и бессоюзные предложения. Синонимичны полные и неполные предложения, необособленные члены, сочинительные и подчинительные конструкции.
Уровень текста. Вариативный смысл могут передавать и текстовые единицы. Работают тропы, фигуры речи, перифразы. При этом синонимичными считаются любые конструкции, способные выразить данное явление, понятие.
Вариативная передача смысла в тексте возможна:
-- на уровне номинации с одной стороны и образностью выражения с другой.
-- между прозой и лирикой
-- соотносительно однотемная поэзия у разных авторов.
Итак, соотносительность способов языкового выражения более широкая категория, чем простая лексическая синонимия.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 456 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Аргументированность излагаемого, аналитичность, систематизированность. | | | Figuren der Wiederholung |