Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Додаток 15

Читайте также:
  1. Додаток 1
  2. Додаток 1
  3. Додаток 1
  4. Додаток 12
  5. Додаток 2
  6. Додаток 2

 
 

Вимоги до якості повідомлень1

Рецензія-шаблон[60]

Призначена для необразних (нехудожніх) повідомлень. Очікувана корисність (характеристика / = 1):

— актуальність (показнику = 1);

— відповідність проблемам галузі (показнику = 2);

— широта кола читачів (показнику = 3). Науково-технічний рівень (характеристика / - 2):

— новизна (показнику - 1);

— вірогідність (показнику - 2);

— повнота (показнику = 3). Літературна форма (характеристика / = 3):

— доступність інформації (показнику = 1);

— доступність композиції (показникУ = 2);

— доступність мови (показнику = 3);

— досконалість викладу (показнику - 4).

* * *

Розрахункова формула:

 

т& Ті у';

де і — порядковий номер /-Їхарактеристики (/ - 1,2,3... п)\

] — порядковий номер показника, що входить в /-ту характеристику (/ = 1,2,3... ти); Ж — ваговий коефіцієнт /-Ї характеристики; IV.. — ваговий коефіцієнту'-го показника /-Ї характеристики; Ь.. — оцінка в балаху-го показника і-ї характеристики.


ЗАПИСНА КНИЖКА РЕДАКТОРА

 

Норми редагування Інформаційні норми

 

 

Соціальні норми


Композиційні норми

 

Логічні норми


Лінгвістичні норми

 

Психолінгвістичні норми


Видавничі норми

 

Поліграфічні норми


НАВЧАЛЬНЕ ВИДАННЯ

 

Зіновій Васильович Партико ЗАГАЛЬНЕ РЕДАГУВАННЯ: НОРМАТИВНІ ОСНОВИ

 

Редактор Н. Л. Бічуя Художнє оформлення О. М. Голубець Коректори Л. Л. Киріаїко, Л. В. Сиіцарчук

 

 

Свідоцтво про внесення до державного реєстру ДК2146 від 01.04.2005 р.

Підписано до друку 16.03.2006 р. Формат 70x100/16. Папір офсетний № 2. Гарнітура «Тайме». Друк офсетний. Умови, друк. арк. 33,54. Облік.-видавн. арк. 35,26. Наклад 500. Замовлення № 16/03-06.

 

ТзОВ «Видавнича фірма «Афіша» 79058 м. Львів, вул. Замарстинівська, 53 тел. (032) 224-73-91, 224-73-96

Віддруковано в друкарні ТзОВ «ВФ «Афіша» 79058 м. Львів, вул. Замарстинівська, 53 тел. (032) 224-73-91, 224-73-96

 

 

Відтворення усієї книги або будь-якої її частини заборонено без письмової згоди видавництва. Будь-які спроби порушення авторських прав будуть переслідуватися у судовому порядку


[1] Вгатег С. К.., ЗссІІу О. \¥гіііп§ пзг Ксасіегз. СоїитЬиз; Тогопіо; Ьопсіоп; Зусіпсу: СЬагІсз Е. Мсггіїї РиЬ1і$Ьіп§ Сотрапу, А Веіі & Но\ус11 Сотрапу, 1981. 532 р.; Сагоззо К..В. ТссЬпісаІ Соттипісаііоп. №\у Уогк: \УасІ8\Уоі1п РиЬ1ізЬіп§ Сотрапу, 1986. 622 р.; Е11І8 С. Тсхіигсз: Зігаїс^іез їот К.сас!іп£ апс! \¥гіїіп§. Ис\у Уогк: Нагсоигі Вгасс.ІоуапоуісЬ Со1Іс£є РиЬІізЬегз, 1993. 750 р.; Согсіоп Н. Н. Осус1оріп£ Со11с§е \¥гі1іп§: Ргот ЗиЬзІапсе іо Зіуїс. №\у Уогк: 81. Магііп'з Ргезз, 1989. 388+50 р.; МсЬаігу К. Е., МсЬагГу І. М. \¥гі1іп£ оп іЬе;їоЬ. Раїо АІЮ, Саііїогпіа: Т. Н. Реск, РиЬІізЬсг, 1987. 384 р.; Мііісг К. К., \\Ш> 5. 3. Моііусз гог \Угіпп§. Моипііаіп Уіе\у, СаІіГогпіа; Ьогкіоп; Тогопіо: МауГіеІс! РиЬ1ізЬіп£ Сотрапу, 1992. 552 р.; №1зоп М. О., КЬоасІез С. К.., НеагіЬ Н. Вазісз оі* \¥гі1іп£ Гог іЬе Мазз Мссііа. 2-сі ссі. Іо\уа: Кспсіаіі/Нипі РиЬ1ізЬіп§ Сотрапу, 1984. 230 р.; Иетап В. 5. \УгШп§ ЕгГссІіуеІу. 2-сі есі. №\у Уогк: Нафсг & Ко\у, РиЬІізЬегз, 1989. 554 р.; Раупе Ь. V. ТЬе Ьіусіу Агї оГ ^гіііп§. 3-сі есі. СЬіса^о: Роїісі РиЬ1ізЬіп§ Сотрапу, 1975. 224 р.; Рсггіп Р. С. УУгіїег'з Оиісіе апсі Іпсіех Іо Еп^ІізЬ. 4-іЬ ссі. 1Мс\у Уогк: Зсоїі, Рогезтап апс! Сотрапу, 1965. 908 р.; КісЬагсІз А. ТЬе Сопїїсіепі \¥гі1ег: А МоПоп УУогкЬоок. 2-сі ссі. №\у Уогк; Ьопсюп: XV XV. Иогіоп & Сотрапу, 1988. 312 р.; УУезІ XV. XV. Оеуеіоріпз XVгі^іп§ ЗкіІІз. 3-сі есі. Иеш.Іегзу: Ргспіісе-Наїї, Іпс, 1980. 416 р.; Ч^іІІіз Е. Р., О'Аіепго С. \\^гіііп§ зсгіріз Гог ієісуізіоп, гасііо, пас! Гііт. 3-сі ссі. Ис\у Уогк: Нагсоиі Вгасс.ІоуапоуісЬ СоІ1с§е РиЬІізЬегз, 1993. 414 р.

[2] Х^ііег'з епсусіоресііа / Есі. Ьу К. Роїкіп^ еі аі. Сіпсіппаїі (ОЬіо): Х^гіїсг'з сіі^сзі Ьоок, 1986. 532 р.

[3] На нашу думку, навчальні курси про основи і технологію "писання" слід було б слухати всім, хто виявляє нахил до літературної творчості (молодим науковцям, аспірантам, літераторам-початківцям тощо). Зараз такі курси читають лише на факультетах журналістики. Можна назвати лише кілька книжок, призначених для висококваліфікованих авторів: Данилов И. Я. Справочник автора книги. Изд. 3-е. М.: Книга, 1966. 320 с; Словарь-справочник автора. М.: Книга, 1979. 302 с; Добкин С. Ф. Оформлснис книги: Редактору и автору. 2-е изд. М.: Книга, 1985. 208 с.

[4] Зскарпи Р. Рсволюция в мире книг. М.: Книга, 1972. 128 с.

[5] Справочник нормативних материалов для издательских работников. М.: Книга, 1977. С. 47—61.

[6] У випадку, коли автор подає оригінал на комп'ютерному носії, виконувати цю операцію непотрібно. Цей час може бути використаний працівниками ЗМІ для підвищення продуктивності праці.

[7] Панчук М. Н., Даенман Б. Д. Квалиметрический метод оценки научно-технической статьи // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1977. № 4. С. 15—20.

[8] У зв'язку з цим описом відмінностей контролю під час рецензування і редагування слід додатково згадати так зване редакторське читання, про яке вже писали (Іванченко Р. Г. Літературне редагування. К.: Вища школа, 1983; Сикорский Н. М. Теория и практика редактирования. М.: Вьісшая школа, 1980), і рецен­зування. Отже, у світлі сказаного специфічне "редакторське читання" є нічим іншим як процесом звичайного контролю повідомлення. Відповідно, і рецензування також є процесом контролю повідомлення, який доповнюється якісною та кількісною оцінкою наявних у ньому відхилень.

[9] Як виняток, рішення про повторне рецензування приймають у тих випадках, коли між автором і рецензентами виникають серйозні конфліктні ситуації, а ЗМІ не може самостійно прийняти оптимальне рішення.

[10] У країнах з високим ступенем комп'ютеризації ЗМІ розсилають списки авторських пропозицій через канали комп'ютерного зв'язку в книжкові магазини. Реципієнти мають сформовані у комп'ютерних базах даних магазину пошукові образи своїх інформаційних запитів. Пошукові системи, що опрацьовують бази даних нових повідомлень, вибирають усі пропозиції, що стосуються цих інформаційних запитів, і надсилають їх реципієнтам. Переглянувши пропозиції, реципієнти можуть замовити цікаві для них видання. Такі замовлення також можуть бути надіслані у ЗМІ каналами комп'ютерного зв'язку.

[11] Бем Г. та ін. Видавець майбутнього: маркетинг і менеджмент у видавництві. К.: Основи, 1994. С. 129.

[12] Бершов О. Типовий видавничий договір США // Вісник книжкової палати. 1997. № 6. С. 27—30.

[13] Бем Г. та ін. Видавець майбутнього: маркетинг і менеджмент у видавництві. К.: Основи, 1994. С. 41—48.

[14] Там само. С. 149—157; див. також: Знциклопедия книжного дела. М.: Юрисгь, 1998. С. 422—432.

[15] Бем Г. та ін. Видавець майбутнього: маркетинг і менеджмент у видавництві. К.: Основи, 1994. С. 125.

[16] Загалом слід сказати, що ранжування редакційних норм за важливістю в різних видах літератури ще вимагає свого дослідження.

[17] Мучник Б. С. Чсловск и текст. М.: Книга, 1985. С. 208—224.

[18] Западов А. В. От рукописи к печатной страницс: О мастсрствс редактора. М.: Сов. писатель, 1978. 302 с; Вьюкова Т. Б. Восемьдесят пять радостей и огорнений: Размьішлсния редактора. 2-е изд. М.: Книга, 1986. 232 с; Аврамснко И. Ф. Должность или призванис: Размьішлсния издатсля. М.: Книга, 1988. 272 с.

[19] Памятная книга редактора. 2-е изд. М.: Книга, 1988. С.343—344. Виправлення, які перевищували встановлену максимальну межу, автор і редактор повинні були оплачувати самостійно.

[20] Видавництва можуть передавати в друкарню проект видання або записаний на дискетах, або каналами комп'ютерного зв'язку.

[21] Бем Г. та ін. Видавець майбутнього: маркетинг і менеджмент у видавництві. К.: Основи, 1994. С. 158—162.

[22] Бем Г. та ін. Видавець майбутнього: маркетинг і менеджмент у видавництві. К.: Основи, 1994. С. 16.

[23] Сміт Д. К. Посібник книговидавця. К.: Любіть Україну, 1999. 192 с; Бзйверсток 3. Книжний маркетинг. С.Пб.: БХВ — Санкт-Петербург, 1999. 336 с.

[24] Для успішного ведення рекламної кампанії редактор може просити автора заповнити спеціальну типову анкету (Бем Г., Вернер И., Гардт Г., Шульц Г. Видавець майбутнього: маркетинг і менеджмент у видавництві. К.: Основи, 1994. С. 65—67).

[25] Бзйверсток 3. Книжний маркетинг. С.Пб.: БХВ — Санкт-Петербург, 1999. 336 с.

[26] Такими показниками можуть слугувати: перемога на виборах підтримуваних політичних партій або кандидатів, збільшення кількості прихильників пропагованих партій чи релігій тощо.

[27] Англійський термін іехі еаЧіог українською мовою перекладають як текстовий редактор, що часто призводить до того, що непрофесіонали хибно ототожнюють ці програми з програмами автоматичного редагування. Цей термін слід було б перекладати точніше як виправляй текстів або текстовий виправляч.

[28] Англійський термін Іехі ргосезаог у дослівному перекладі українською мовою означає опрацьовувач текстів або текстовий опрацьовувач.

[29]Конвертори — програми, що змінюють формат подання даних у файлах.

[30] Тут маємо на увазі перетворення поліграфічних команд у команди формату НТМЬ.

[31] Персон Р., Роуз К. \Уогс! для \¥іпсю\У895 в подлинникс. С.Пб: ВНУ-Санкт-Пстсрбург, 1996. 680 с.

Нсйлор К. Как построить свою зкспсртную систему. М.: Знсргоатомиздат, 1991. С. 9.

[32] За аналогією до медичних ЕС цс означало б, що на неї покладають не лише функції діагностування й вироблення рекомендацій щодо лікування, а й функції самого лікування хворого (ін'єкції, оперування тощо).

[33] Партико 3. В. Комп'ютеризація видавничого процесу. К.: Вища школа, 1996. 208 с.

[34] Таку ж функцію (допомагати перекладачеві) зараз виконують системи комп'ютерного перекладу.

[35] Серед газетних ЗМІ першою створила БВ у кінці 70-х років газета "Исш Уогк Тітсз". У наш час існує кілька міжнародних програм, у яких іде нагромадження повних текстів класичних видань (міжнародний проект "Гутснберґ").

[36] В Україні організацією, яка могла б виконувати такі функції, є Книжкова палата України.

Беркли 3. Символическая логика и разумньїе машиньї. М.: Иностранная литература, 1961.

[38] Такс автоматичне виправлення типових помилок реалізовано в ТП "Місгозой \¥огсГ (наприклад, для пари слів англійської мови уио — уои).

[39] Ардан Р. В., Бацсвич Ф. С, Партико 3. В. Комп'ютерний словник-мінімум української мови // Мовознавство. 1996. № 4—5. С. 34—40.

[40] Критская В. И. Знаки препинания как текстообразующис сдиницьі (автоматизация анализа и редак­тирования в научном тексте): Авторсф. дис. К.: КГУ им. Т. Шевченко, 1991.

[41] СР "Редактор" була створена студентським колективом, до якого входили студенти ЛНУ ім. І.Фран­ка та ДУ "Львівська політехніка" різних років навчання: І. Тройська та В. Ілюк (програмне забезпечення); І. Кінах, І. Чорнопис та С. Булик (лінгвістичне забезпечення). Керівник проекту — 3. Партико.

[42] Партико 3., Булик С, Тройська І. Редакційна система "Редактор": контроль складності, стилістики й пунктуації // Вісник Книжкової палати. 1998. № 4. С.13—15.

[43] Скороходько 3. Ф. Ссмантические ести и автоматическая обработка текста. К.: Наукова думка, 1983. С. 122.

[44] Там же. С. 126.

[45] Там же. С. 129.

[46] Там же. С. 130.

[47] Формальним знаком, який визначає кінець речення, є, зокрема, крапка. Проте крапку ставлять усередині речення і після скорочень. Що стосується границі абзаців, то різні ТП позначають кінець абзаца різними кодами.

Рис. 18-10. Вікно визначення синтаксичної складності повідомлення СР "Редактор"

[48] Перший словник: Частотний словник сучасної української художньої прози: У 2 т. К.: Наукова думка, 1981. Другий словник (публіцистики) був укладений під керівництвом 3. Партика (див.: Ардан Р. В., Бацевич Ф. С, Партико 3. В. Комп'ютерний словник-мінімум української мови // Мовознавство. 1996. № 4—5. С. 34—40.).

[49] Морковкин В. В. Лексическая основа русекого язьїка. М.: Русский язьік, 1983.

[50] Прикладом СОЧ, призначеної для розпізнавання україномовних текстів, є РіпсКсасІсг. СОЧ може конвертувати розпізнані тексти як у текстовий формат, так і формат Місгозоїї \¥огс1. Паралельно з роз­пізнаванням ця СОЧ здійснює перевірку орфографічної правильності тексту методом словникового кроскореляційного контролю.

[51] Біграма — сполучення двох сусідніх літер слова.

язьїка // Научно-тсхническая информация. Сер. 2. 1985. № 12. С. 24—30.

[53] Список літератури лише частково охоплює джерела, вказані в посторінкових примітках. Водночас він містить деякі загальновідомі джерела, на які нема посторінкових посилань. У випадку, коли відсутні нові українські стандарти, подано відповідні колишнього СРСР.

У списку спершу подана загальна навчальна та наукова література. Далі джерела до кожного розділу книги вказано окремо. Якщо джерело стосувалося кількох тем, автор подавав його у відповідних розділах кілька разів.

Список має рекомендаційний характер. Його мета полягає в тому, щоби допомогти студентам вищих навчальних закладів та редакторам-практикам ЗМІ поглибити свої знання із загального редагування.

У список уведена також порівняно велика кількість чужоземної (англомовної) літератури. Це зроблено з тієї причини, що раніше доступ до неї був повністю заблокованим і вітчизняні студенти й дослідники про неї не знали. Ця література може виявитися потрібною аспірантам і науковцям, які ведуть дослідження в галузі едитології.

[54] Словник містить слова-еквіваленти англійською, німецькою та французькою мовами.

[55] Іван Франко у спогадах сучасників. Л.: Кн.-журн. вид-во, 1956. С. 236.

[56] Огієнко І. І. Наука про рідномовні обов'язки. Л.: УАД; Фенікс, 1995. С. 15—23.

[57] Мильчин А. 3. Издатсльский словарь-справочник. М.: Юристь, 1998. С. 333.

[58] ГОСТ 7.62-90. Знаки для разметки оригиналов и исправлсния коррсктурньїх и пробньїх оттисков. Общис трсбования.

[59] ОСТ 29 89-84 (Цит за: Памятная книга редактора. М.: Книга, 1988, с. 336).

[60] Панчук М. Н., Даенман Б Д. Квалимстрический метод оценки научно-тсхнической статьи // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1977. № 4. С 15—20.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 189 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Приклад. 4 страница | Приклад. 5 страница | Приклад. 6 страница | Приклад. 7 страница | Приклад. 8 страница | Приклад. 9 страница | Приклад. 10 страница | Додаток 2 | Додаток З | Додаток 5 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Додаток 12| РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)