Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Die eine tiefe Nacht bedeckt,

Читайте также:
  1. In jener Nacht, nicht ausgetrunken.
  2. NACHT, OFFEN FELD
  3. Schwing dich auf, Frau Nachtigall,
  4. Thesi schleppt sich zum Fenster und schaut ihre Arme an. Kleine rote Flecken. Noch kaum sichtbar. Mit einem tiefen Seufzer klappt Thesi das Konversationslexikon, Band XVII, zu.
  5. Und euch taugt einzig Tag und Nacht.
  6. WALPURGISNACHT

Mit ahnungsvollem, heil’gem Grauen

In uns die beßre Seele weckt.

Entschlafen sind nun wilde Triebe

Mit jedem ungestümen Tun;

Es reget sich die Menschenliebe,

Die Liebe Gottes regt sich nun.

 

Sei ruhig, Pudel! renne nicht hin und wider (успокойся, пудель! не бегай по комнате: «туда и сюда»; rennen – бежать, мчаться, нестись)!

An der Schwelle was schnoperst du hier (что ты там учуял на пороге; schnopern = schnüffeln – нюхать, обнюхивать, чуять, выслеживать, выведывать; die Schwelle – порог)?

Lege dich hinter den Ofen nieder (ляг там, за печкой; der Ofen; niederlegen),

Mein bestes Kissen geb ich dir (я дам тебе мою лучшую подушку; das Kissenподушка).

Wie du draußen auf dem bergigen Wege (как = поскольку ты там снаружи на горных тропах: «на гористой дороге»)

Durch Rennen und Springen ergetzt uns hast (нас позабавил беготней и прыжками; ergetzen = ergötzen – доставлять наслаждение /кому-либо/, радовать, веселить, развлекать, забавлять, потешать),

So nimm nun auch von mir die Pflege (так прими теперь от меня заботу/уход; pflegen –ухаживать, заботиться),

Als ein willkommner stiller Gast (как желанный молчаливый гость; willkommen – желанный, приятный; still – тихий, молчаливый).

 

Sei ruhig, Pudel! renne nicht hin und wider!

An der Schwelle was schnoperst du hier?

Lege dich hinter den Ofen nieder,

Mein bestes Kissen geb ich dir.

Wie du draußen auf dem bergigen Wege

Durch Rennen und Springen ergetzt uns hast,

So nimm nun auch von mir die Pflege,

Als ein willkommner stiller Gast.

 

Ach wenn in unsrer engen Zelle (ах, когда в нашей тесной каморке; die Zelle – каморка, келья)

Die Lampe freundlich wieder brennt (снова уютно горит лампа),

Dann wird’s in unserm Busen helle (тогда становится светло в душе; hell – светло; der Busen – грудь; поэт. душа, сердце),

Im Herzen, das sich selber kennt (в сердце, которое само себя знает; das Herz).

Vernunft fängt wieder an zu sprechen (снова начинает говорить разум; die Vernunft – разум, рассудок, здравый смысл, интеллект; anfangen – начинать),

Und Hoffnung wieder an zu blühn (а надежда вновь начинает цвести; die Hoffnung – надежда; blühen – цвести, расцветать),

Man sehnt sich nach des Lebens Bächen (тоскуешь по ручьям жизни; sich sehnen nach... – тосковать /по кому-либо, по чему-либо/, стремиться /к кому-либо, к чему-либо/; der Bach),

Ach! nach des Lebens Quelle hin (по источнику жизни; die Quelle).

 

Ach wenn in unsrer engen Zelle

Die Lampe freundlich wieder brennt,

Dann wird’s in unserm Busen helle,


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 110 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Wird sonntags dich am besten karessieren. | Mag alles durcheinander gehn; | Ziehen davon. | Faust und Wagner. | Und wenig fehlt, so beugten sich die Knie, | Nur wenig Schritte noch hinauf zu jenem Stein, | Wenn du als Mann die Wissenschaft vermehrst, | So steigt der ganze Himmel zu dir nieder. | So steiget nieder aus dem goldnen Duft | Sie stellen wie vom Himmel sich gesandt, |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ich sah ihn lange schon, nicht wichtig schien er mir.| Das ihnen oft beschwerlich ist, murren;

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)