Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга шестнадцатая. В IV Т. Своего труда (кн

Читайте также:
  1. I.2. Кому адресована эта книга
  2. АМИТА БУДДА ГУАНЬ-ШИ-ИНЬ И ГУАНЬ-ИНЬ. ЧТО ГОВОРЯТ «КНИГА ДЗИАН» И ЛАМАСЕРИИ МОНАСТЫРИ ЦОНГ-К’А-ПА ЦЗОНКÁБА
  3. Библия _ наша книга хвалы
  4. Библия — самая высоко продаваемая книга в мире
  5. Вам понравилась эта книга?
  6. Введение. Что дает вам эта книга
  7. Велескнига

В IV т. своего труда (кн. XVI—XX) Гердер отмечает некоторые исторические даты на полях книги. Так вто сделано и в настоящем русском издании.

1 По стиху Вергилия («Энеида», I 33), где говорится о «римских родах».

2 Тассо. Освобожденный Иерусалим, песнь XVI.

3 Книги М. де Ларраменди: 1) Diccionario trilingue: castellano, bascuense y latin. San Sebastian, 1715; 2) De la antiquedad у universalidad del bascuense en Espana, de sus per-fectiones у ventajas sobre otras muchas lenguas. Salamanca, 1728 («О древности и распространенности языка басков в Испании, о его совершенствах и преимуществах перед многими другими языками»).

4 Точнее: «El imposeibile vencido. Arte dj la lengua bascongada». Salamanca, 1729 («Победа над невозможным. Искусство баскского языка»).

5 Velasquez L. J. Geschichte der spanischen Dichtkunst. Gottingen, 1769 (в переводе И. А. Дипе).

6 PelTetier L. le. Dictionnaire de la langue bretonne... Paris, 1752; Pezron P. Antiquite de la nation et de la langue des Celtes... Paris, 1703; Martin J. Le religion des Gaulois.» Paris, 1727; Martin J. Eclaircissements historiques sur les origines celtiques el gauloises... Paris, 1744; Martin J. Histoire des Gaules et des conquetes des Gaulois. Paris, 1752; Pi-card }. De piisca Celtopaedia libri quinque. Paris, 1556.

7 Harrington D. Miscellanies on Various Subjects. London, 1781; Cordiner Ch. Antiquities and Scenery of the North of Scotland... London, 1780; Henry R. The History of Great Britain... Edinburgh and London, 1791 —1793; Jones R. The Origin of Languages and Nations Defined and Fixed... London, 1764; Macpherson ]. An Introduction to the History of Great Britain and Ireland. London, 1772; Maitland W. The History of Antiquities in Scotland, vol. 1—2. London, 1757; Lloyd H. The History of Cambria... London, 1584; Owen /, A Complete and Impartial History of the Ancient Britons. London, 1743; Shaw W. A Galic and English Dictionary... vol. 1—2. London, 1780; Vallencey Ch. Collectanea de rebus Hiber-nicis... Dublin, 1786; Whitaker J. The Genuine History of the Britons... London, 1772.

8 Sprenge/ M. Chr. Geschichte von GroBbritannien und Irland. Halle, 1783. В составе «Allgemeine Weltgeschichte...», издававшейся в Галле (т. 47 или по другому счету, т. 29). Из известных историков Англии Гердер не называет в атом месте Д. Юма, работы которого были уже отчасти переведены тогда на немецкий язык.

9 Здесь и далее Гердер очень часто слово «немецкий» употребляет в смысле «германский».

10 Гердер, как и большинство его современников в Германии, считал произведение Макферсона (см. прим. 13 к кн. XIII) подлинным поэтическим созданием древности.

11 Известный предромантический критик защищал подлинность Оссиана: «A Critical Dissertation on the Poems of Ossian», 1763.

12 Borlase W. Observations on the Antiquities of the Conntry of Cornwall. Oxford, 1754; Bullet J. B. Memoires sur la langue celtique..., H. 1—3. Besancon, 1754—1770; Rostre-nen С de. Dictionnaire francais-celtique ou fancais-breton. Rennes, 1732; Briqant J. le. Elements de la langue des Celtes-Gomerites ou Bretons... Strasbourg, 1779; перевод Библии издан в Лондоне в 1588 г.

13 Warion Th. Of the Origin of the Romantic Fiction in Europe.— В «History of English Poetry», vol. 1, 1774. Немецкий перевод в «Britisches Museum fur die Deutschen», hrsg. von J. J. Eschenburg, Bd. 1—6. Leipzig, 1777—1780 (в тт. 3—5).

14 Гордон Персель — псевдоним аббата Н. Ленгле Дюфренуа. См. его кн.: «De 1'usa-ge des romans...», t. 1—2. Amsterdam, 1734.

15 Schlozer A. L. Allgemeine Nordische Geschichte. Halle, 1771.

16 К. Харткнох — историк древней Пруссии (среди его работ — «Alt und neueres PrcuGen», Frankfurt, 1684; PreuBische Kirchenhistorie». Frankfurt, 1686). Книги М. Прето-риуса не увидели света; Й. М. Лилненталь — автор «Изъясненной Пруссии» («Erlauter-tes PreuBen...», Bd. 1—3. Konigsberg, 1724—1726).

17 Amdi }. C. Lieflandische Chronik, Bd. 1—2. Halle, 1753; Hupel A. W. Topographi-sche Nachrichten von Liv- und Estland, Bd. 1—3. Riga, 1774—1782.

18 Слово «алеманны» этимологически связано с готским «alamans», человечество. «Германцы»: ср. лат. germanus — родной, единокровный.

19 Ю. Мёзер — известный немецкий историк, близкий Гердеру своим восприятием органической целостности исторического протекания; в таком духе Мёзер разрабатывал историю одной из немецких областей — «Osnabruckische Geschichte», Bd. 1—2. Osna-briick, 1768. «Patriotische rhantasien», Bd. 1—4. Berlin, 1774—1786. Мёэера высоко ценил Гёте.

20 Цезарь. Записки о галльской войне, I 22.

21 Ср. Тацит. Германия, 2 и 9.

22 Сэмунд Сигфуссон (Мудрый) —исландский ученый XI—XII вв., которому долгое время приписывали составление (создание) «Эдды» (так называемой «Старшей Эд-ды», см. русское издание: М.— Л., 1963). Снорри Стурлуссон (у Гердера — «Снорро>0 — автор «Младшей Эдды» (русское издание — Л., 1970). П. Резеннус впервые опубликовал отрывки из «Эдды» (1665) и издал первый исландский словарь (1683). О. Ворм издал рунические надписи (1636, 1643). Тормодр Торфасон (латинизированная форма — Торфеус) —историограф, переводчик «Эдды» на латинский язык; С. Й- Стефаниус — историк Дании, Т. Бартолин Младший — издатель «Датских древностей» (1689), И. Г. Кейсслер—исследователь религии древних германцев (J. G. KeyBlers neueste Rei-sen... Hannover, 1751); Й. Ире — автор работ по истории шведского языка, словарей; Й- Геранссон— издатель рунических надписей (1750); Г. Й. Торкелин издал, с латинским переводом, «Речи Вафтруднира» из «Эдды» (1779), Й. Эрихсен— имеется в виду или комментатор «Жизни Семунда Мудрого» А. Магнуссона или издатель рунических надписей (правильно — Эрихсон); Арне Магнуссон (латинизированная форма — Маг-неус) —: исследователь скандинавских древностей и основатель названной его именем комиссии, посвященной скандинавским штудиям; Й. П. Анхерсен — историк и географ Дании; К. У. Д. фон Эггерс — историк Исландии («Geschichte der islandischen Literatur», 1777).

23 П. Ф. фон Зум — автор «Истории датчан» (сокращенный немецкий перевод — Фленсбург, 1778; полный перевод — Лейпциг, 1804).

24 Schilter /. Thesaurus antiquitatum Teutonicarum, Bd. 1—3. Ulm, 1726—1728.

25 Лаузиц.

26 Винета — древний славянский город на острове Воллин в устье реки Одер, по легенде поглощенный морем-

27 Гердер называет (без какого-либо порядка) имена немецких, австрийских, чешских, итальянских ученых, которые занимались историей славянских и соседних с ними народов в XVIII в. Frisch J. L. Historiae linguae Slavonicae... tt. 1—3. Berlin, 1727—1730: Mailer C. F. Sammlung russischer Geschichte, Bde 1 — 10. Petersburg. 1732—1766: lor-dan J. Chr. v. De originibus Slavicis... Wien, 1745; Siritler J. C. Memoriae populorum olim ad Danubium, Pontum Euxinum, Paludem Maeotidem, Caucasum, mare Caspicum et inde magis ad septentrionem incolentium, tt. 1—4. Petersburg. 1772—1779: Gercken Ph. Ш. Versuch der altesten Geschichte der Slawen... Leipzig, 1772; Anlon К- С Erste Linien eines Versuches iiber die Sitten, Gebrauche, Meinungen usw. der alten Slawen, Bd. 1—2. Leipzig, 1783— 1789; Taube F. W. von. Beschreibung des Konigreichs Slavonien und des Herzogtumes Syr-mien, Bd. 1—3. Leipzig. 1777. Особо следует отметить имя выдающегося чешского просветителя Й. Добровского. К истории Богемии среди названных Гердером авторов относятся также: Pelzel F, М- KurzgefaBte Geschichte der Bohmen..., Tie 1—2. Prag, 1782i! Voigt. Dber den Geist der bohmischen Gesetze... Dresden, 1788; Dobner G. Monumenta hi-storica Bohemica..., Bd. 1—6. Prag. 1764—1786. Среди авторов, изучавших в эпоху Герде-ра историю России, следовало бы назвать прежде всего А. Л. Шлецера, переведшего на немецкий язык множество источников.

28 Crellmann Н. М. С. Die Zigeuner, ein historischer Versuch... Dessau und Leipzig, 1783; Riidiger J. Chr. Neuester Zuwachs der deutschen, fremden und allgemeinen Sprachen-kunde. Halle, 1782.

29 Л. Стерн. Тристрам Шенди, ч. II, гл. 16.

30 Гете. Тайны, строфа VIII. Пер. С. В- Шерейнскою.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: IV. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИЗДАНИЯ И ХАРАКТЕР ПРИМЕЧАНИЙ | КНИГА ПЕРВАЯ | КНИГА ТРЕТЬЯ | КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ | КНИГА ШЕСТАЯ | КНИГА СЕДЬМАЯ | КНИГА ВОСЬМАЯ | КНИГА ДЕВЯТАЯ | КНИГА ДЕСЯТАЯ | КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
КНИГА ТРИНАДЦАТАЯ| КНИГА СЕМНАДЦАТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)